OutsideDewey Detective Agencytwoblocks.杜维侦探所两条街区之外。detectiveassistantDylanrecentis happy.侦探助手德里安最近的心情很好。‚old man’ the plansucceedsgreatly, hedivided a numberconsiderablepound sterling, todaygets throughallprocedures, changed to itselfunder not recording a nameaccount that Pulmouth Royal Bankopened.
‘老头’的计划大获成功,他分到了一笔数目可观的金镑,今天才办完一切手续,转到了自己在普尔茅斯皇家银行开设的不记名账户下。„Imustresigntoday, makingthatDetective Deweyeat the excrement!”
“我今天就要辞职,让那个杜维侦探去吃屎!”„Imustgo toPulmouth, openslarge-scaledetective agency, Imuststart the brand-newlife!”
“我要去普尔茅斯,开一家大型侦探所,我要开始全新的生活!”Dylanis extremely excited, evenhas not seen clearly the path, was trippedby anything, fell a tumbleruthlessly.德里安太过兴奋,甚至没有看清道路,被什么东西绊倒,狠狠摔了一跤。„Damn, myclothes?”
“该死,我的衣服?”Heloves dearlysawon the clothes that justboughtmessed with the dirt, lookedangrilyto a chief criminalsparklingcrystal that harminghimtrips and falls!
他心疼地看到刚买的衣服上沾惹了污渍,恼怒地看向害他摔跤的罪魁祸首一枚闪闪发光的晶体!Nextflickers, Dylanwiped the eye, on the faceappeared the unbelievablelook.
下一瞬,德里安擦了擦眼睛,脸上浮现出难以置信的神色。Hebyvigorousswoopstoinconceivablespeedone, graspsthatsparklingthingin the hand, is a thiefperiphery the sameglance.
他以矫健至不可思议的速度一个飞扑,将那颗亮晶晶的东西抓在手里,做贼一样扫视周围。Luckily, the surroundingsare deserted, withoutwhomnoticeshere.
幸好,周围行人稀少,没谁注意到这里。Dylancan ignoreache and contamination, pulls up the collarfast, blocks from the face, left the scene.德里安顾不得身上的疼痛与污秽,飞快拉起衣领,遮住脸庞,离开了现场。Turns into a alley, took a fast look aroundinquisitively, after confirmingno one, heopened the palm, is gazing at that thumbbig or smallandsparklingthing.
拐入一条小巷中,探头探脑地扫视了一圈,确认没人之后,他才打开手掌,注视着那一枚拇指大小、亮晶晶的东西。„Diamond? Crystal? Itsminimumvalue1000pounds, perhaps if the diamond...... that on Ingvesroyal crownwere inferior that itis big!”
“钻石?水晶?它起码价值一千镑,如果是钻石的话……或许英维斯王冠上的那一颗都不如它大!”„Itismy, itismy...... my...... the treasure!”
“它是我的,它是我的……我的……宝贝!”„Today was really myluckyday!”
“今天真是我的幸运日!”Dylansqueezes in the personalpocket the diamondfast, returnson the street, looked that whofeels like the owner of lost articles, the nextquarterwill run overto seizehiscollar.德里安飞快将钻石塞入贴身口袋,重新回到街上,看谁都感觉像是失主,下一刻就会跑过来揪住他的衣领。Luckily, untilarriving atoutsideDewey Detective Agency, no onejumps.
幸好,直到来到杜维侦探所外面,都没有人跳出来。Dylangrows the tone, muttered: „‚old man’said,workingis complete, Imustfind the appropriateexcuseresignation, onceotherwisehave no reasonto abandon the work and wage, perhapswill bring in the suspicion......, the old man was extremely really discrete.”德里安不由长出口气,喃喃自语:“‘老头’说,做事情要有头有尾,我必须找到合适的借口辞职,否则一旦没有理由地抛弃工作与薪水,说不定会引来怀疑……哼,老头实在太过谨慎了。”Hiscorners of the mouthdo not turn upwardsvoluntarily, the eyeroseslightly, stepped ontotwo.
他的嘴角不自觉地翘起,眼睛稍微上扬,走上了二层。„Mr. Dewey, Imustresign.”
“杜维先生,我要辞职了。”Dylanflings the resignation letterdirectlyon the Detective Deweydesk.德里安将辞职信直接甩在杜维侦探的办公桌上。‚Was too crisp, Ihave wantedto do.’
‘太爽了,我早就想这么干了。’„......”Detective Deweyis smoking the tobacco pipe, askedleisurely: „Reason?”
“哦……”杜维侦探抽着烟斗,慢条斯理地问道:“原因?”„Iwanteddeveloped, Ibecomecompared withyoualsofamousbigdetective!”
“我就要发达了,我会成为比你还有名气的大侦探!”
The reason that Dylanwill not have composedsays, instead the corners of the mouthcurverises, shows a contemptuoussmile.德里安并未将编好的理由说出口,反而嘴角弧度上扬,露出一个轻蔑的微笑。„Thatwishedyouto succeed......” a Detective Deweybrowwrinkle: „Moreover, according to the contract provision, the words of this week your of resignation, ononeweek of wagemustbucklehalf, I can only giveyou1shilling5pennies......”
“那祝你成功……”杜维侦探的眉头一皱:“另外,按照合同规定,你这一周辞职的话,上一周的薪水要扣一半,我只能给你一先令五便士……”„Does not need!”
“不需要!”Dylanturns aroundto walk: „Thismoney, youtake awaygives free residencebeggar!”德里安转身就走:“这点钱,你拿去施舍给乞丐吧!”Deweyis looking athisback, puts outsmoke rings, the pupilslightlybecomesdeep.杜维望着他的背影,吐出一个烟圈,眸子略微变得深沉。ButDylanhad not discovered,in the diamond in hispocket, the fuzzySpirit Realm speechwordflashespasses.
而德里安并未发现,在他口袋里的钻石上,有一个模糊的灵界语单词一闪即逝。Itsmeaningisarrogant!
它的意思是傲慢!
......
……Glittersarrogantfast, vanishesdoes not see, subsequently the Spirit Realm speechwordappears.
傲慢飞快闪烁,又消失不见,继而又有一个灵界语单词浮现出来。Itsmeaningisgreedy!
它的含义是贪婪!Walks the Dylaneyeonstreetgraduallyto changered, breathalsobecomesloud: „I...... Ias ifsuffered a loss, beforeassignedtime, Ishouldobtain! Old Eugenegavemetoofew...... thatnewspaper boy, why did heandItakeequallymany? Sirithatwhore, shewill only open the thigh......”
走在街道上的德里安眼睛逐渐变红、呼吸也变得粗重:“我……我似乎吃亏了,之前分配的时候,我应该获得更多!老尤金给我太少了……那个报童,他凭什么跟我拿一样多?还有西丽那个婊子,她只会张开大腿……”
The Dylanmoodwas fully transferred, he is actually at a stimulatedcondition, did not know that arrived atoutside the same daypublic housing, knocked on a doorlayer on layer/heavily.德里安的情绪被充分调动,他本人却处于一种亢奋的状态,丝毫不自知地来到当日的公租房外,重重地敲门。How longregardless ofheknocked, in the gateis the nobody left, obviouslyOld Eugeneafterdividing the booty, immediatelygave uphere.
不论他敲了多久,门内都是空无一人,显然老尤金在分赃之后,就立即放弃了这里。Buteven‚Old Eugene’thisname, still has greatlypossiblyis the fictitious name!
而即使‘老尤金’这个名字,也有很大可能是假名!„Damn, damn!”
“该死的,该死的!”Dylantrampled a footdoorhot tempered, beforelandlordcatches upfled the scene.德里安暴躁地踹了一脚房门,在房东赶来之前逃离了现场。
In heruns, inhismindappearsautomatically a picture.
就在他奔跑之时,他脑海中自动浮现出一幕画面。Old Eugenechanged a formal dress, dresses upjust like an appropriateoldgentleman, was admitted to a palace hotel, inhishandis raising a suitcase, has purchased the next dayto leave the Green Woods Citytrain ticket, is the luxuriousfirst-gradeplace!老尤金换了一身正装,打扮得宛若一位得体的老绅士,住进了一家豪华旅馆,他手上提着一个行李箱,已经购买了第二天离开绿森市的火车票,还是豪华的一等座!In the Dylanpocket, the word of diamondsurfaceviolent angerflashespasses.
在德里安的衣兜内,钻石表面暴怒的单词一闪即逝。„HeinJade Elegance Hotel, 309rooms, hecannot run away.”
“他就在翡翠丽宾馆,309号房,他跑不掉的。”Dylanis thinking aloud, runs the direction of hotelto the picture.德里安自言自语着,跑向画面中旅馆的方向。
......
……Jade Elegance Hotel, 309rooms.翡翠丽宾馆,309号房。
After thump thumppoundinggatesound, the dooropens, reveals the face of Old Eugene.
咚咚的砸门声之后,房门打开,露出老尤金的面孔。Helooks atDylan, in the eyeis reappearingto wipeinstantaneouslystartled, butis pressedat once.
他望着德里安,眼中瞬间浮现出一抹惊慌,但旋即就被压了下去。Old Eugenelooks at the surroundingsvigilantly, discovered that othershave not tracked, hauls in the roomDylan, lowers the sound: „How did youfindhere?”老尤金警惕地望了望周围,发现没有别人跟踪,才一把将德里安拉进房间,压低声音:“你怎么找到这里来的?”Hehad a scarereally!
他着实被吓了一跳!„Old Eugene, Ithought that Iobtainedto be short, Imustbe more, minimum800, no, 1000pounds!”
“老尤金,我觉得我分得少了,我要更多,起码800,不,1000镑!”
The Dylannostrilis breathing heavily, got hold of the fist: „Ifoundyou, youcannot run away.”德里安鼻孔喘着粗气,握紧了拳头:“我找到你了,你跑不掉的。”„Good, good, candiscuss! Candiscuss!”
“好的,好的,可以商量!可以商量!”Old Eugenetakes the wallet, whileas ifaskedvery muchat will: „Actually did youhowfindmy?”老尤金一边去拿钱夹,一边似乎很随意地问:“你究竟是怎么找到我的?”„Ihave the specialtracingskill.” The Dylancorners of the mouthturn upwards, have the richarrogantvoicereply.
“我有特殊的追踪技巧。”德里安嘴角翘起,带着浓郁的傲慢口音回答。„Un, perhapsIreallymisreadbefore, youareoutstandingdetective, mymoneyhere......”
“嗯,我之前或许真的看错了,你是一位优秀的侦探,我的钱都在这里……”Old EugenegivesDylan the wallet, in the eye the gloomy and coldcolorflashes.老尤金将钱包递给德里安,目中阴冷之色一闪。InDylanreceived the walletinstantly, the Old Eugenefingerfastmovement, between the index finger and middle fingerappear a bit, has wiped the neck of Dylan.
就在德里安接过钱包的刹那,老尤金的手指飞快运动,食指与中指间浮现出一枚刀片,抹过了德里安的脖子。Rumbleandrumble!
咕噜、咕噜!A lot ofbloodgush outfrom the Dylanneck, hegoes all outto graboneselfneck, is actually not ableto prevent the bloodto flow, is unable to make the sound.
大量鲜血从德里安脖子里涌出,他拼命抓着自己的脖子,却无法阻止鲜血流淌、也无法发出声音。Finally, hefalls down, turned into a corpse.
最终,他倒在地上,变成了一具尸体。„Youdestroyedrule, Dylan!”
“你破坏规矩了,德里安!”Old Eugenegloomy and coldsaidin a low voice: „Because of your stupid thought that Imusttrade a status, is really damn!”老尤金阴冷地低声道:“因为你这个愚蠢的念头,我又必须换一个身份,真是该死!”Hebends the waist, preparesto process the corpse, whensearching, actually the expressionmoves, from the Dylanpocket, fished out a diamond of thumbsize!
他弯下腰,准备处理尸体,在搜身之时,却表情一动,从德里安的口袋里,摸出了一枚拇指大小的钻石!„Thisis......”
“这是……”
The Old Eugenelookby the diamondradiantrayattraction, the fingerwas keptrubbing gentlyinstantaneously: „Mytreasure......”老尤金的眼神瞬间被钻石璀璨的光芒吸引,手指不停磨蹭着:“我的宝贝……”Hisexpressionbecomessomewhatblurred, hidespersonal the diamond, camouflages, goes out of the inn.
他表情变得有些迷离,将钻石贴身藏好,伪装一番,走出旅店。Originally, Old Eugenepreparesto be far away fromthiscityimmediately.
原本,老尤金准备立即远离这座城市。But the nextquarter, hepassed by a garden, sawis playing the children who create a disturbance, the footstepsflashhesitates......
但下一刻,他路过一处花园,看到了正在嬉戏打闹的孩童们,脚步一瞬间迟疑下来……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #205: Beginning of the Secret Ceremony( 3400 in addition)