The Josephhousemustbe bigger, before the room, is a light greenlawn, after the room , is actually an iron-coveredwarehouse of capping. Seesthatiron-coveredwarehousetime, in the heart of Xia Leithenmoves, inwardly said in the heart: „Josephstudysmart machine, moreoverlarge-scale, hedefinitelyhas no wayto doin the housinghouse, mostlyinthatwarehouse?”约瑟夫的房子要更大一些,房前是一片葱绿的草地,房后却是一座加盖的铁皮仓库。看见那座铁皮仓库的时候,夏雷的心中便为之一动,心里暗暗地道:“约瑟夫自己研究智能机床,而且是大型的,他肯定没法在居住的房子里做,多半是在那个仓库之中吧?”ActuallywhenXia Leipreparessee throughonethatwarehouse, Josephwalked, „Anina, can youhelp me? The guestsare too many, Iwas a little unbearably busy.”
却就在夏雷准备透视一下那座仓库的时候,约瑟夫走了过来,“阿妮娜,你能帮我一下忙吗?客人太多,我有点忙不过来了。”Aninasaid: „Good, what do youwantmeto make?”阿妮娜说道:“好的,你要我做什么?”Josephsaid: „Youhelpmetakesomeliquor, whereyouknowmywine cellar.”约瑟夫说道:“你帮我去拿一些酒来,你知道我的酒窖在什么地方。”Aninanodded, „good.”ThenshealsosaidtoXia Lei: „you wait for me for a little.”阿妮娜点了一下头,“好的。”然后她又对夏雷说道:“你等我一下。”
After Aninaleaves, the line of sight of JosephfellonXia Lei's body, „youcalledLucaswas right?”阿妮娜离开之后,约瑟夫的视线落在了夏雷的身上,“你叫卢卡斯对吧?”Suchtonedoes not respect to say, Xia Lei can also look, thisJosephdoes not wantto invitehimto attendhisbirthday party, hecan come here alsobecause of the Aninareason. Actually, if notconsidered the thing that JosephstatusalsoJosephstudied, Xia Leidoes not have the interestto come tohere.
这样的口气毫无尊重可言,夏雷也看得出来,这个约瑟夫并不想邀请他来参加他的生日聚会,他能来到这里也是因为阿妮娜的原因。其实,如果不是考虑到约瑟夫的身份还有约瑟夫正在研究的东西,夏雷也没有兴趣来这里。These, are the reasons under floor.
这些,都是台面下的原因。Althoughwas not respected, butXia Leihas shown the smiling face, politely said: „Yes, hello/you good, Mr. Joseph.”Saying, himwas extending a handtoJoseph, wantsto shake handwithJoseph.
虽然不被尊重,但夏雷还是露出了笑容,客气地道:“是的,你好,约瑟夫先生。”说着,他向约瑟夫伸出了一只手,想与约瑟夫握手。„Inmyhandhasoil, does not shake hand.”Josephsaid: „ThenLucas, youcanhelpmetakesomecharcoalsto the hovel? barbequeneeds the charcoal.”
“我的手上有油,还是不握手了吧。”约瑟夫说道:“那么卢卡斯,你能到杂物间去帮我取一些木炭来吗?烧烤需要木炭。”„Doesn't have the issue, where the hovel?”Xia Leiasked.
“没问题,杂物间在什么地方?”夏雷问。Josephlifted the handto refer to the direction of hoveltoXia Lei.约瑟夫抬手给夏雷指了一下杂物间的方向。Xia Leiwalkstoward the hovel. Josephsimplyhas not worked asguesthim, buthas regardedhimunpopularfellow who joins in the fun. Josephgiveshimto be indifferent, makinghimdoundignifiedliving, thesedo not haveanything, does not comparecompared with a component of secretchicken featherhewantsto steal.夏雷向杂物间走去。约瑟夫根本没将他当客人,而是将他当成了不受欢迎的来凑热闹的家伙。约瑟夫给他冷眼,让他干不体面的活,这些都没什么,比起他想窃取的机密就连一根鸡毛的份量都比不了。Standsguest who chattedin the front courtyardlooks at the Xia Leiback, whisperingis chatting.
一些站在前院聊天的客人看着夏雷的背影,嘀嘀咕咕地聊着。„ThatChinayouthis the Aninanewassistant, heard that Aninacompatibleswiththisassistantvery much, gets along well.”Someguestssaid.
“那个华国青年就是阿妮娜的新助手,听说阿妮娜与这个助手很合得来,相处得还不错。”有客人说道。„Iheard that Chinese bratonlyfixedAninamotorcyclewithonehour, moreoverwhatprocessesis the problem of engine, is really fierce.”Has a guestto say.
“我听说那个华国小子只用一个小时就修好了阿妮娜的机车,而且处理的是引擎的毛病,真厉害。”有个客人说道。„Youknow why Aninais willingto acceptthisnewassistant?” A youngblond-haired blue-eyedwomansaidwith a smile: „Aninahas chattedwithme, shesaid that thisChinaassistantmeetsskill/effort (kung fu), is very fierce, last nightsheannoyed a criminal gangperson, shesaid that wasthisChinaassistantmake a movehelpshersolve the problem.”
“你们知道阿妮娜为什么愿意接受这个新助手吗?”一个年轻的金发碧眼的女人笑着说道:“阿妮娜跟我聊过,她说这个华国助手会功夫,很厉害的,昨晚她惹上了一个黑帮的人,她说是这个华国助手出手帮她解决了问题。”„Said that thisChinese brat was actually a verycompetentperson, mayseemthat does not likehim, unexpectedlymadehimtake the charcoal.”
“这么说这个华国小子其实是一个很能干的人了,可看上去那是并不喜欢他,居然让他去拿木炭。”
A middle-aged mansaid with a smile: „JosephlikesAnina, thisis the opensecret, thisChinese bratseemsalsogood, is workingwithAninatogether, Josephwill certainly not like. Thatbrat is really also stupid, unexpectedlywill come tohere, isn't thishas a joke backfire?”
一个中年男子笑道:“约瑟夫喜欢阿妮娜,这是公开的秘密,这个华国小子看上去还不错,又跟阿妮娜在一起工作,约瑟夫当然不会喜欢了。那小子也真笨,居然会来这里,这不是自讨没趣吗?”Josephwalked the pasttime, the guests of chathave changed the topicquietly.约瑟夫走过去的时候,聊天的客人们悄悄地换了话题。ThesediscussedXia Leinot to hear, hearrived at the hovel.
这些谈论夏雷也没有听见,他来到了杂物间。
The hovelin the side of house, is an independentsimpleplankroom.
杂物间就在房子的侧面,是一座单独的简易木板屋。In the hovelis piling upsomejunks, has the farm tool, hasmachinerycomponents, the charcoal that alsoXia Leimusttake, verybigpocket, approximately50jin (0.5 kg)appearance. Entersin the hovel, Xia Leidoes not haveto takeanxiouslythinks of the charcoal the bigbag, butstandsbefore the windowlooks at the iron-coveredroomwarehouse of constructionbehindhouse.
杂物间里堆放着一些杂物,有农具,有机械零件,还有夏雷要取走的木炭,很大一口袋,大约五十斤重的样子。进入杂物间里,夏雷却没有急着取走装着木炭的大袋子,而是站在窗户前看着修建在房子后面的铁皮屋仓库。
The house of Josephis the purewood construction, but the wall of thiswarehouse is actually the brickmixes the structure, is very solid. Howeverthiscannot tunnelXia Lei the vision of left eye, hisleft eyejumpedslightly, is distanced more than tenmetersfarwallsthento vanishinhisline of sight.约瑟夫家的房子是纯木结构,但这座仓库的墙壁却是砖混结构,很结实。不过这也挡不住夏雷的左眼的视线,他的左眼微微一跳,相距十多米远的墙壁便消失在了他的视线之中。Hesaw a spray coatingtarp of stic-pathas been coveringmachine, the physiqueis very big, almosttenmeter/rice, the widthalsohasthreetofourmetersappearance. Hetransports the fulleyesight, wantsto penetratefluorescenttarptimeactuallydiscovered that fluorescenttarphas absorbedhisenergy, hisusing energystrengthpenetratesfluorescenttarpreluctantlytimesees is actually very fuzzything.
他看到了一台喷涂了荧光材料的篷布盖着的机器,块头很大,差不多有十来米长,宽度也有三到四米的样子。他运足目力,想要穿透荧光篷布的时候却发现荧光篷布吸收了他的能量,他费劲力气勉强穿透荧光篷布的时候看到的却是很模糊的东西。Xia Leiat heartsecretsurprised, „fluorescenttarpcanabsorbmyenergyunexpectedly, makingmyX-Ray Abilityweaken, does not see clearly the thing, howcanlike this?”夏雷心里暗暗惊讶,“荧光篷布居然能吸收我的能量,让我的透视能力变弱,看不清楚东西,怎么会这样?”SinceobtainsX-Ray Abilitytime, Xia LeiusesX-Ray Abilityhundredto tryBai Ling, has not been defeated, butthesetimewas actually defeated.
自从得到透视能力的时候,夏雷使用透视能力百试百灵,从来没有失败过,可是这一次却失败了。
The inbornthingmusthave a thingto repel one another, thisis the rule of nature. China'sfivelines of promoting and constraining mutuallysaidsaidalsothistruth. In other wordsthendoes not have the thing of natural enemynot to exist, Xia LeiX-Ray Ability is also so.
天生一物必有一物相克,这是大自然的规律。华国的五行相生相克之说讲的也正是这个道理。换句话说便是没有天敌的东西是不存在的,夏雷的透视能力也是如此。Xia Leihas not continuedto attempt, hetakes back the line of sight, raisedthatbigbagcharcoalto go out of the hovel. Althoughhas not seen clearlyfluorescenttarpinsidething, butheaffirmed that issmart machine of Josephresearch. Knewthisplace, hissomeare the opportunities, noteagerlythisfor a while.夏雷没有继续尝试,他收回视线,提着那一大袋子木炭走出了杂物间。虽然没有看清楚荧光篷布里面的东西,但他肯定那就是约瑟夫研究的智能机床。知道了这个地方,他有的是机会,并不急于这一时。Xia Leihas placedby the charcoalbarbeque, at this timeAninaalsoheldbox of red wineto walk. alsoJoseph, heexaggeratesis holding an oakbarrel, that is also installs the liquor the vessel.夏雷将木炭放在了烧烤架旁边,这个时候阿妮娜也抱着一箱红酒走了出来。还有约瑟夫,他更夸张地抱着一只橡木桶,那也是装酒的容器。SawXia Leito put the charcoaltowardbarbeque , the brow of Aninawrinkledslightly. Sheput down the red wineboxthento arrive atXia Lei's side, herwhispered: „Lucas, you , if not like, wecanleavehere, Icando the supperforyou.”
看见夏雷往烧烤架里放木炭,阿妮娜的眉头微微皱了一下。她放下红酒箱便走到了夏雷的身边,她低声说道:“卢卡斯,你要是不喜欢的话,我们可以离开这里,我可以为你做晚餐。”Xia Leihas smiled, „anything, I am very unhappy.”夏雷笑了一下,“没什么,我挺开心的。”„Good, youhappilygood.”SpeechtimeAninalook movedlooked atJosephone, herbrowis wrinkling.
“那好吧,你开心就好。”说话的时候阿妮娜移目看了约瑟夫一眼,她的眉头还是皱着的。Josephoperated the plug of red wineandoakbarrel. Whatinoakbarrelattireisblackbeer, far awaycansmell the fragrance of burntmaltGermanyblackbeeris in sole possession . The guestsstartto drinkto roastbarbeque, the birthday partythencalculate that started.约瑟夫开了红酒和橡木桶的塞子。橡木桶里装的是黑啤,老远就能闻到德国黑啤独有的焦麦芽的香味。客人们开始喝酒烤烧烤,生日聚会便算开始了。Those presentXia Lei is only familiar withAnina, otherpersonheis not familiarincludingJoseph, thereforeinlivelysituationhehas become a loneliestperson. Howeverhehas not been idling, nobodyandhechattedhethento look atothersto chat, the familiarGerman languagelips-shape and pronunciation, improvedhislip readingexplanationtechnique.
在场的人夏雷就只熟悉阿妮娜,别的人包括约瑟夫在内他都不熟悉,于是在热闹的场合里他成了一个最孤单的人。不过他也没有闲着,没人与他聊天他便看别人聊天,熟悉德语的唇形与发音,完善他的唇语解读术。In a whileseveralare riding the youngsterarrival of motorcycle, theyandJosephageis similar, isverycoolmotorcycleattire that puts on. Josephhugswiththemintimatelyexchanges greetings, seemsheandtheir relations are very good.
没过多久几个骑着机车的年轻人到来,他们与约瑟夫的年龄差不多,穿的都是很酷的机车装。约瑟夫与他们亲热地拥抱寒暄,看上去他与他们的关系很不错。At this timeAninagot rid of a entanglement of girlfriendfinally, shehas arrived atXia Lei's side, „Lucas, wedrankonecup, forourfriendship.”
这时阿妮娜终于摆脱了一个女友的纠缠,她走到了夏雷的身边,“卢卡斯,我们喝一杯吧,为我们的友谊。”Xia Leihas bumped the cupwithher, „forourfriendship.”Thenhehas drunk up. inbeercup夏雷与她碰了一下杯,“为了我们的友谊。”然后他喝掉了杯里的啤酒。Thatseveral that „justcameare the Josephdiehards, theyin the universityare the schoolmates. Oneispolice, oneis the professionalboxer, alsotwogoes to workinBMWCorporation.”Aninahas drunkmanyliquor, words is a much less, „Iknowthem, theyare not the good naturefellow.”
“刚来的那几个是约瑟夫的死党,他们在大学的时候是同学。一个是警察,一个是职业拳击手,还有两个在宝马公司上班。”阿妮娜喝了很多酒,话有点多,“我认识他们,他们都不是什么好脾气的家伙。”Xia Leilightlysmiled, hedoes not have the interestto understand the Josephfriend. Once the thingsucceeds in obtaining, heleavesGermanyimmediately. Herepersonandmatterfor himnotbigsignificance.夏雷只是淡淡地笑了笑,他没有兴趣去了解约瑟夫的朋友。一旦东西到手,他会立刻离开德国。这里的人和事对他来说并没有多大的意义。Has actually put downwine glass in handinthis timeJoseph, hehas arrived in the barbequelocations, loudly said: „Todayismy27 th birthday, hereIthankedeverybody'sarrival. Youaremycolleague and schoolmatealsoneighbor, simultaneouslyyouaremy friend. Youareinmylife the most preciousperson.”
却就在这个时候约瑟夫放下了手中的酒杯,他走到了烧烤场地中间,大声说道:“今天是我的27岁生日,在这里我感谢大家的到来。你们是我的同事、同学还有邻居,同时你们又都是我的朋友。你们是我人生中最珍贵的人。”
The guestsapplaudto express best wishes, Xia Leialsopolitelyrousedseveralto hold.
客人们都鼓掌致意,夏雷也礼貌性地鼓了几下掌。ProloguelaterJosephtransferred to the line of sight the corner that Xia LeiandAninawere, hesaidwith a smile: „NowIwantto invite a newfriendtwo, thisnewfriend came from China'sLucas.”HebeckonstoXia Lei, „Lucas, pleasecome.”
开场白之后约瑟夫将视线移到了夏雷和阿妮娜所在的角落里,他笑着说道:“现在我想邀请一个新朋友上来说两句,这位新朋友就是来自华国的卢卡斯。”他向夏雷招了招手,“卢卡斯,请过来。”Xia Leislightly gawked, hedoes not know that Josephwantsto do, buthehasbad premonition.夏雷微微愣了一下,他不知道约瑟夫想干什么,但他却有一种不好的预感。„It seems likeournewfriends is a shyperson, hehas been shy, do wegivehim an applauseto welcometo be good?”Josephtakes the leadto applaud.
“看来我们的新朋友是个腼腆的人,他害羞了,我们给他一点掌声欢迎一下好不好?”约瑟夫跟着就带头鼓掌。
The guestsalsoapplaudto express best wishes, Aninaalsocreated a disturbanceto blow up the palm.
客人们也都鼓掌致意,就连阿妮娜也跟着起哄鼓起了手掌。Xia Leiput on a bold facehas arrived at the Josephside, somewhat awkwardly said: „Mr. Joseph, happy birthday to you.”夏雷硬着头皮走到了约瑟夫的身边,有些尴尬地道:“约瑟夫先生,祝你生日快乐。”„Thanks.”Josephis with smile on the face, „Lucas, Ilistened to the person saying that youcanskill/effort (kung fu), Chinese Kung Fuwas world-famous, was very fierce, right?”
“谢谢。”约瑟夫面带笑容,“卢卡斯,我听人说你会功夫,华国的功夫举世闻名,很厉害,是吗?”Xia Leilooked atAninasubconsciously, hecanskill/effort (kung fu), ifsomepeopleknow, thatcertainlyisAnina. Suchlooks like, Aninahad guessed correctlyactuallylast nightwashismake a movehas helpedher. Then, shetoldhersomebosom friendthismattermostly, thenthatbosom friendexactlyis a bigmouth, thereforemorepeopleknew.夏雷下意识地看了阿妮娜一下,他会功夫,如果有人知道的话,那一定是阿妮娜。这么看来,阿妮娜其实已经猜到昨晚是他出手帮助了她。然后,她多半将这件事告诉了她的某个闺蜜,然后那个闺蜜恰好又是一个大嘴巴,于是更多的人就知道了。AlthoughAninais well-meant, buthas actually broughttohimtroublesome.阿妮娜虽然没有恶意,但却给他带来了麻烦。„Actually......”Xia Leisaid: „Mynotanythingskill/effort (kung fu), butChinese Kung Fu is truly fierce.”
“其实……”夏雷说道:“我不会什么功夫,但华国的功夫确实很厉害。”„Youareboast?”Youth who wearmotorcycleinstallshas also arrived in the locations, withdisdaining the tonesaid: China that „Iknowwill only producesomeinferiorqualities the inexpensivecommodities, for examplesockandshirtanything. As forskill/effort (kung fu)what, thatis the story that emptyblows, can only seein the movieprobably?”
“你是吹牛的吧?”一个穿着机车装的青年也走到了场地中间,用不屑的口气说道:“我所知道的华国只会生产一些低劣品质的廉价商品,比如袜子和衬衣什么的。至于功夫什么的,那不过是虚吹的故事,大概只能在电影里面看到吧?”YouthHaha that severalwearmotorcycleinstallhas smiled.
几个穿着机车装的青年哈哈地笑了起来。Xia Leicomplexionsuddenlybecameugly. Hehadbad premonitiona moment ago, thisJosephembarrassedhimintentionally.夏雷的脸色顿时变得难看了起来。刚才他就有一种不好的预感,果然,这个约瑟夫是故意让他难堪的。„Hans, youcannotsaylike this,Lucasismycolleague, ismy friend.”Josephhypocritically said.
“汉斯,你不能这样说,卢卡斯是我的同事,也是我的朋友。”约瑟夫假惺惺地道。Was called the Hansyouthcontemptuouslyhas smiled, „Imostcould not get used to seeingthese saying that the person of lie, Chinadid not haveskill/effort (kung fu), the words that only then the inferiorproduct, refused to accept, lethimandIhit, Iwill makehimexperienceourGermanyboxing.”
被称作汉斯的青年轻蔑地笑了一下,“我最看不惯那些说假话的人,华国没有功夫,只有低劣的产品,不服的话,让他和我打一场,我会让他见识一下我们德国的拳击。”Josephlooks atXia Lei, „Lucas, do youdareto hitonewithHans?”约瑟夫看着夏雷,“卢卡斯,你敢不敢和汉斯打一场?”Xia Leisaid: „Withoutthisnecessity.”夏雷说道:“没有这个必要。”„Hmph!”Hanssaid with a sneer: „Chinaexcept forproductioninferiorproduct, but alsoproduces the coward.”
“哼!”汉斯冷笑道:“华国除了生产劣质的产品,还出产孬种。”Xia Leisuddenlyhas gotten angry, „do youwantto hitonereallyvery much?”夏雷顿时怒了,“你真的很想打一场吗?”
!!
!!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #124: One a thing to subdue|grams thing