The barqueis peaceful, as ifhiddenin the nighttimemonster, twosharpboatsjuststoppedinitsside, tworope laddersfallquietly, fallson the sharpboatfrontexactly.
三桅帆船安静朦胧,仿佛一只隐藏在黑夜里的怪物,两艘尖舟刚停在它的旁边,就有两道绳梯悄无声息地滑落下来,恰好落在尖舟前方。Tomhas turned the headtotheseyoungstersmallsaid: „Do not speak, do not send out the bigsound.”
汤姆转过头对那些少年小声道:“不要说话,不要发出大的动静。”Withhisrequest, the atmospherebecomesconstrainsimmediately, Sprint that originally the laughterhas relaxedtheircomplexionis dignified, as ifat this timeis clear, oneselfand the othersare not travellinghappily, butpreparesto hideandbreak through the blockade of church, will not be slightly carefulwill tie up the cross.
随着他的要求,气氛顿时变得压抑,本来一直嬉笑放松的斯普林特他们脸色都凝重起来,似乎此时才清楚,自己等人不是在愉快旅行,而是准备潜藏和突破教会的封锁,稍微不小心就会被绑上十字架。Sawthemto understandstern of matter, TomsaidtoLucienin a low voice: „Evans, Ifirstcome up the inspection, after confirmingdoes not have the issue, youagainarrange the childrennet-scaling. Laboriousyou.”
见他们都明白了事情的严峻,汤姆低声对路西恩道:“伊文斯,我先上去检查,确认没有问题后,你再安排孩子们爬绳梯。辛苦你了。”„No.”Luciendid not mind, ifat this time the acting with constraintofficialSorcerersstatus, requestedfirstcoming up, the followingyoungsterdid not have the arrangement and supervision, was very easyto be chaotic, causedin the sailing ship the attention of otherpersonnel, insteadharmed itself. Thereforesometimes, everyone's goodreallygood.
“没什么。”路西恩并不介意,这种时候自己若矜持正式魔法师的身份,要求第一个上去,后面的少年们就没有了安排和监督,很容易混乱起来,引起帆船内其他人员的注意,反而害到自己。所以有的时候,大家好才是真的好。Second-levelknightTomdrew the rope laddergently, the whole personclimbedlike the blackremnantshadowtogetherrapidly, turned the trans shipbang, vanishedin the deckcorner.
二级骑士汤姆轻轻一拉绳梯,整个人就像一道黑色残影般飞速地攀登了上去,翻过船梆,消失在甲板角落。
The atmosphereconstrainstight, even the Sprintsuchproudyoungstercomplexionis still dignified, could not saya few words, calmlyis waiting forTom'ssignal.
气氛压抑紧张,即使斯普林特这么骄傲的少年也脸色凝重,说不出一句话来,静静地等待着汤姆的信号。After a while, Tomwill stretch out the shipbang, becauseLucienhas not toldhe himselfto have the darkvision, heislosesto agree the goodwhitehandkerchief, expressed that above allnormal, canclimb up the rope ladder.
过了一会儿,汤姆将头伸出船梆,由于路西恩没有告诉过他自己有黑暗视觉,他是丢下来约定好的白色手帕,表示上面一切正常,可以攀爬绳梯。„One side Sprint, Katrina, yourcrawls.”Lucienis arrangingunhurriedly, the calmattitudemade the slightlyintenseyoungsteras iffind the source of dependenceandconfidence, slowlywas tranquil, canenterto concentrate on the hands and feetnot to trembleclimbs.
“斯普林特,卡特里娜,你们一人爬一边。”路西恩不慌不忙地安排着,冷静的态度让略显紧张的少年们似乎找到了依靠和信心的源泉,慢慢平静下来,能够进入施法专注中手脚不发抖地攀登。YoungsterdirectwithLucienmethodically, has not caused the bigsoundground the deck, hiddenunderTom'shint.
一个个少年随着路西恩有条不紊地指挥,没有弄出大动静地上了甲板,在汤姆的示意下隐藏起来。„Ormondville, Heidi, this/shouldyou.”ArrangestoOrmondvilletime, Luciendiscovered that thispsychic forcegoodbrownsends the youngsterto have the feelingto be very lowit is said that every daystudiespeacefully, practicespeacefully, dinespeacefully, returns to the roompeacefully, as if the shadow of people.
“奥尔莫斯,海蒂,该你们了。”安排到奥尔莫斯的时候,路西恩才发现这位据说精神力不错的棕发少年存在感很低,每天安静地学习、安静地练习,又安静地用餐,安静地回房,仿佛众人的影子。Ormondvillenods, the handextends, holds the rope ladderto climb upupward, the speedquickly is also extremely balanced.
奥尔莫斯点了点头,手一伸,抓住绳梯就往上攀爬,速度极快又非常平衡。„As if there is squirestrength......”underLucien the meaningto judge, compared withhim, Heidiseemsexceptionallyclumsy. Sways the rope ladder that andflutterswith the windto frightenherto be pale, the movementis stiff, if not the authority of Mr.Evansand„fear”penetrateshermind, shewill unable to bearscream.
“似乎有骑士侍从的实力……”路西恩下意思地判断着,与他相比,海蒂就显得异常笨拙。摇摇晃晃、随风飘荡的绳梯吓得她脸色发白,动作僵硬,如果不是伊文斯先生的权威和“恐惧”深入她的心灵,她都会忍不住尖叫起来。Lucienlookswith a smile,has not helpedHeidi, only ifshehas the sign of falling. Suchexperienceto themis the precious wealth of growth.路西恩含笑看着,没有去帮助海蒂,除非她有掉落的迹象。这样的经历对于他们来说是成长的宝贵财富。Slow, inpainandfear, Heiditurnedin the deckfinally, onlythought that the whole bodybecame tender, hand and footto be incapable, butrecalledcarefullyexperience, shefelt the sense of pride, oneselfreallycrawledunexpectedlythisterrifyingrope ladder.
缓慢、痛苦、恐惧之中,海蒂总算翻到了甲板上,只觉得全身发软、手足无力,可仔细回想刚才的经历,她又充满了自豪感,自己竟然真的爬完了这恐怖的绳梯。
Similar to her, Layria is also crawlsfirst-levelstops, arrived in the deckdifficultly, Annick that simultaneouslyembarkshas deferred toTom'sinstructionto hidein the shadow of shipbang.
与她类似,蕾依丽雅也是爬一级停一下,非常艰难地才到了甲板上,同时出发的安尼克早就已经按照汤姆的吩咐躲在船梆的阴影里了。Allapprenticessucceed, Lucienhas not delayed, the left handraisesownblacksuitcase, the right handis holding on the rope ladder, rubbedseveralto fall to the groundsilentstandsin the deck.
所有学徒都成功上去,路西恩没有耽搁,左手提着自己的黑色行李箱,右手拉住绳梯,蹭蹭蹭几下就落地无声地站在了甲板上。Tombringsskinblackto be black, the curly hairskinnysailorwelcomed: „Hehe, Evans, youas ifhave the high ranksquirestrength.”
汤姆带着一位皮肤黛黑、卷发干瘦的水手迎了过来:“呵呵,伊文斯,你似乎有高阶骑士侍从的实力。”„Ihave the knightsword.”Lucienhad not directly replied, thenunderTomandthatsailorlead, walkstoward the cabinbottom of the deckfollowingdoor.
“我可是有骑士剑的。”路西恩没有正面回答,然后在汤姆和那位水手带领下,从甲板后面一个小门往船舱底部走去。Aftertwo, the pollutionwetstuffyperspirationstinkheaded on, in the aisle a darkness, depend entirely on the sailorsto take the candlestickto light the way forward.
连下了两层之后,浑浊湿闷的汗臭味等扑面而来,走道里一片黑暗,全靠水手拿着烛台照亮前进的道路。At this time, the cornersuddenlywalked two person who chatted the conversationandsailorto dress up.
这时,拐角处忽然走过来两位说笑交谈、水手打扮的人。
The atmospheresolidifiesimmediately, the dangerousmoodraidseachapprentice, inLuciendoes not attend todivine spellbeing inspected the magicto fluctuateby the shipon, when preparesdisplays„attractshuman”, thattwosailorssimultaneouslytoTomare nodding saying: „Boss.”
气氛顿时就凝固起来,危险的情绪袭上每一个学徒心里,就在路西恩不顾被船上神术阵检查到魔法波动,准备施展“魅惑人类”时,那两名水手同时对着汤姆点头道:“头儿。”
The Tomvoicerepliedlow and deep: „Does not have anyissue?”
汤姆声音低沉地回答:“没有什么问题吧?”„No, allnormal.”Twosailormaking waypaths.
“没有,一切正常。”两名水手让开道路。As iffelt that Lucienand the others the doubtsvisions, Tomhad turned head, on the gloomyfacesqueezes a smile: „Iam the boatswain of thisship, otherwisepossiblysoto be how easyto sneak across? But the merchant ship of ViscountWright the arrangementhasmanydivine spell, somepastorsmanage. Moreover, even iftouchessecretly, without my boatswainhelpsyoupreparefood and fruit, will definitely starve to deathanddie of illnessclose toonemonth of flightincompletely.”
似乎感觉到了路西恩等人的疑惑眼光,汤姆回过头,阴沉的脸上挤出一丝微笑:“我是这艘船的水手长,要不然怎么可能这么容易偷渡进来?莱特子爵的商船可是布置有很多神术阵,又有牧师主持。而且,即使偷偷摸进来,没有我这位水手长帮你们准备食物和水果,接近一个月的航程里肯定会全部饿死、病死。”Stormchannelnamedchannel, is not truly wide, but because frequentlylightningthunderandstrong windsgreat*, thereforestopped from time to time, requires not the shorttime to cross.
暴风海峡名为海峡,也确实不宽,但由于常常闪电雷霆、狂风巨*,因此走走停停,需要不短的时间才能渡过。Whyit is saidmanypowerfulSorcerershad exploredthischannelso many and suchcentralizedthunder and lightning and hurricane, butdoes not have the conclusionfinally.
据说不少强大的魔法师都曾经探索过为什么这个海峡会有这么多、这么集中的雷电和飓风,但最后都没有结论。Looks„comes outfreshly”boatswainTom, LucienassociatestoGland and deepfriendship of ViscountWright, somefaintlyfeelings, the fleet of ViscountWrightfeared that was infiltratedveryfiercely, especiallyGlandas one of the StuartErkeundergroundordersustainers, the sailor, coolieand othersshouldbe controlledbyhim. Does ViscountWright of thatachievementbigknighthave a pointto detect?
看着“新鲜出炉”的水手长汤姆,路西恩联想到格兰纽夫和莱特子爵的深厚交情,隐隐有种感觉,莱特子爵的船队怕是被渗透得很厉害,尤其格兰纽夫作为斯图尔克地下秩序的维持者之一,水手、苦力等应该绝大部分被他控制着。那作为大骑士的莱特子爵有没有一点察觉呢?Under the leadership of Tom, Lucienand the othersarrived at the cabinto deposit the cargoquicklysecond from the bottom, heregloomyandmoist, depressedanddirty, filledvarioustypes of stinks.
在汤姆带领下,路西恩等人很快就到了船舱存放货物的倒数第二层,这里阴暗、潮湿、沉闷、肮脏,充满了各种臭味。Butinsomecovertcorner, the row of cabin, they are small and narrow, as ifdid not live, buthas swept clearnow, hung up the hammock.
而在某个隐蔽角落里,有一排舱房,它们非常窄小,似乎原本就不是给人居住的,但现在已经清扫出来,挂上了吊床。„Apprenticestwo, Mr.Evans.”Tomis arranging, finallysaid,„these daysyoucannothavethiscabin, can only contemplatecannotdischarge the magic, moreoverevenwhenthisactivity must alwayspay attention tosomepeopleto inspect the cargo the situation. Waited tillHolm, the hardship that sufferswill have the return.”
“学徒们两个一间,伊文斯先生自己一间。”汤姆安排着,最后道,“这段时间你们不能出这一层的船舱,只能冥想不能施放魔法,而且即使在这一层活动的时候也要随时注意有人下来检查货物的情况。等到了霍尔姆,吃到的苦头都会有回报的。”Packed offTom, the apprenticestook the candlestickto return to the roomrespectively.
送走了汤姆,学徒们拿着烛台各自回房。LayriaandHeidi, after shoving open the door, twopeoplelook at each otherlaughingsmile, thenwith the process, preparesAnnick of roomto saybehind: „Annick, does not needto practice the discharge of magicon the ship, is really onefeelsrelaxed, Ithought that Ichanted incantationsto read the throatto be mutequickly.”蕾依丽雅和海蒂一间,推开房门后,两个人嘻嘻哈哈对视一笑,接着与身后经过,准备去自己房间的安尼克道:“安尼克,在船上不用练习魔法的施放,真是一下觉得好轻松,我觉得我都快念咒念到嗓子哑了。”„Canhave a long lazy sleep!”Heidithoughtthisdirtyill-smellingcabin seems notthatbad.
“可以睡懒觉了!”海蒂则觉得这肮脏难闻的船舱似乎也不是那么差。„Cannotforget itselfto simulate the practice, the magicisourbases, proficientlyis more useful.”On the Annickmouthis saying, on the facecannot bearreveal the relaxedexpression, had a vacationis the matter that eachchildmostliked!
“不过还是不能忘了自己模拟练习,魔法是我们的根本,越熟练就越有用。”安尼克嘴上这么说着,脸上还是忍不住流露轻松的表情,放假是每一个孩子最喜欢的事情了!„What are yousaying?”Familiar, temperate, makesthemalwayshave the littlefrightenedsoundsto resoundin the back.
“你们在说什么?”熟悉的、温和的、让他们总是心生少许恐惧的声音在背后响起。LayriaandHeidistandimmediatelywell-mannered, both handsjunctiongrasps, the headis low: „Mr.Evans.” The happy expression on face is still not ableto cover.蕾依丽雅和海蒂立刻规规矩矩站好,双手交握,脑袋低下:“伊文斯先生。”脸上的笑意依然无法掩盖。Luciennodsgently: „Sincecannotpractice the magic, wecontinueto studyArcane and magicfoundationin the afternoon, identifies‚magiclifeform’ the type, thenmakesoneset of exercise.”路西恩轻轻点头:“既然不能练习魔法,那我们下午就继续学习奥术和魔法基础,辨认‘魔法生物’的种类,然后再做一套习题。”„?!” The faces of threechildrenbroke downcompletely.
“啊?!”三个小孩的脸完全垮了下来。............
…………Althoughincreased the time and practice of study, butLucienplannedkeepsenoughmanyreststothemandrelaxes the time, mayplanto be brokenquickly, after the sailing shipreturns the wharf and caravanembarkandenter the wavetorrentialstormchanneltogether, LayriaandHeidistartseasick, spits the whole bodyto be incapable, nomeansponder.
虽然增加了学习的时间和练习,但路西恩还是打算给他们留出足够多的休息和放松时间,可计划很快就被打断,当帆船返回码头与商队一起出发并进入波浪滔滔的暴风海峡后,蕾依丽雅和海蒂就开始晕船,吐得全身无力,没办法思考。Suchapprenticewasoverwhelming majority, proudSprintandKatrinaare hardto escape by luck, besidesexpectedOrmondville, unexpectedlyonly thenAnnickthisseeminglythin and smallapprenticehad not been affected. If notTomsendsto deliver the deaf-mutecoolie of foodandfruitalso to be responsible foreliminating the vomit of apprentices, thiscannotbe occupied by the person.
这样的学徒占了绝大部分,就连骄傲的斯普林特和卡特里娜都难以幸免,除了意料之中的奥尔莫斯外,竟然就只有安尼克这位看起来瘦瘦小小的学徒没有受到影响。若非汤姆派来送食物、水果的聋哑苦力还负责清除学徒们的呕吐物,这一层根本不能住人了。In the crevices of piles of wooden crates, avoids the stinkLuciento reply the question of Annickaboutmagicaufbau principle.
一堆堆木箱的空隙里,躲避臭味的路西恩正在回答安尼克关于魔法构造原理的疑问。„Mr.Evans, whenLayriaandHeidi can theybe good?”SomeAnnickworrytunnels.
“伊文斯先生,蕾依丽雅和海蒂她们什么时候能够好起来?”安尼克有些担心地道。
The cabinscopeis fluctuating very much, outsidemet the stormobviously, Luciendepended on the wooden crate, patted the shoulder of Annick: „Mostagaintwodays, theycanadaptthoroughly, startto restore, after all the goodpsychic forcehascertainhelp, moreoverthere iscanweaken the seasickvegetable oil that Mr.Tomprepares. Youhad not looked that theydid compareare couple of days ago better?”
船舱幅度很大地起伏着,外面显然又遇到了暴风,路西恩靠着木箱,拍了拍安尼克的肩膀:“最多再有两天,她们就能彻底适应,开始恢复,毕竟不错的精神力对此有一定帮助,而且还有汤姆先生准备的可以削弱晕船的植物油。你没看她们比起前两天已经好了很多吗?”Annickjust about toreplies, the sailing shiprockssuddenlyviolentlyup and down, makinghimalmosttumble, whenhecomes to a stopwith great difficulty, on the mouthpresented a palmsuddenly, the lights of candlestickdid not have the indicationto extinguish.安尼克刚要回答,帆船忽然猛烈地上下晃动,让他差点跌倒,等他好不容易站稳,嘴巴上就霍然出现了一只手掌,烛台的灯火毫无征兆地熄灭。„Somepeoplegot down, do not speak.”Butquick, the Lucienmeansoundappearedinhisear, makingAnnicksuppresssurprisedandfrightened of innermost feelings.
“有人下来了,不要说话。”但很快,路西恩低微的声音就在他耳边出现,让安尼克压制住了内心的惊讶和恐惧。AsofficialSorcerers, Lucieninducestosomepeoplegets downkeenlyfromaboveone, thereforereactedpromptly.
作为正式魔法师,路西恩敏锐地感应到有人从上面一层下来,于是及时做出了反应。By the slit of wooden crate, the pale yellowcandlelightmaps the eye, the magneticyoung manvoiceresoundsexcitedly: „Dear, youareSun in myheart, withoutyourmewill go blackforever, for these daysIthought of fondlyyou, prayed that is unable to be tranquil.”
透过木箱的缝隙,昏黄的烛光映入眼睛,磁性的年轻男子声音非常激动地响起:“亲爱的切莉,你就是我心中的太阳,没有你我将永远陷入黑暗,这几天我是多么的思恋你,就连祈祷都无法平静。”„DearYak, Iam also same, wish one couldto turn into the angel, grows the wing, fliesyourside. But the fatherwas accompanyingmefor these daysfrequently, taughtmyknowledge, the maidservantsnotto the opportunity that Iran away.” The female voiceis very gently beautiful.
“亲爱的雅克,我也一样,恨不得变成天使,长出翅膀,飞到你的身边。可这几天父亲常常陪伴着我,教导我知识,侍女们也不给我偷跑出来的机会。”女声很是柔美。Lucienrelaxesquietly, but alsothinks that was the knightor the pastorinspected, whoknows that isyounglover who a pairmetsecretly.路西恩悄悄松了口气,还以为是骑士或者牧师下来检查了,谁知道是一对偷偷见面的小情侣。Yakvoiceimplicationpainfulsaid/tunnel: „, Iam not clear, whyviscountSirmustmakehis daughtergo to the nunschool in Holmkingdomto study, Stuart didn't Erkehave the monastery?”
雅克声音蕴含痛苦地道:“切莉,我不明白,为什么子爵大人要让他的女儿去霍尔姆王国的修女学校学习,难道斯图尔克就没有修道院了吗?”„ViscountSir...... ViscountWright?”Lucienwantsto sayslightlysurprisedly,thisunexpectedlyis the sailing ship that Viscount Wrighttakes.
“子爵大人……莱特子爵?”路西恩略微惊讶地想道,这竟然是莱特子爵自己乘坐的帆船。Rumble, the terrifyingthunderclappenetratedlayer upon layer the deck, blasts outinthisdepressedgloomycabin.( To be continued. Pleasesearch the floatingastronomy, the novelis betterto renewis quicker!)
轰隆隆,恐怖的雷声穿透了层层甲板,在这沉闷阴暗的船舱炸开。(未完待续。请搜索飄天文學,小说更好更新更快!)
To display comments and comment, click at the button