Chapter 883EmmaMetisduty( 4 k )
第883章艾玛墨提斯的任务(4k)Emma Metishas no intentionto live the quarrelwith the exchange. EspeciallyinLibrarythisneedpeacefulenvironment.艾玛·墨提斯并无意与交换生争吵。尤其是在图书馆这种需要安静的环境之中。
When sheprepares„settling a quarrel and make peace with the parties involved”, Audrey Jeannepulled outone to releasesound-insulatedbarrierMagic Itemunexpectedly!
然而当她准备“息事宁人”之时,奥德丽·贞德竟然掏出了一枚能够释放隔音结界的魔道具!Sound-insulatedbarrier that thisopenssuddenlyformedDuelfieldinstantaneously. ButsheandAudrey, turned intoDuelist in thisDuelfield. ThereforeEmmadiscovered,oneselfalreadyhave no reasonto draw backonestepto be boundless
这骤然张开的隔音结界瞬间形成了一个决斗场地。而她与奥德丽,变成了这个决斗场地之中的决斗者。于是艾玛发现,自己已经没有理由退一步海阔天空了As foroutset of quarrel?
至于争吵的起始?Whomanagesthatthing!
谁管那东西呢!In the differentopinions of contenttobook? Different understanding of worldmyriad things? The differentdeviations of causingrespectivethreeview? The prejudice to the content the difference of likescreating? In briefisthese7788things. Once the quarreltakes a test, matteringreason.
对书中内容的不同见解?对世界万物的不同理解?各自三观的不同导致的偏差?对内容喜好的不同造成的偏见?总之就是这些七七八八的东西。争吵一旦考试,就无所谓理由了。Similarlyregardingthem who are well-read, so long askey wordscandraw out a book, then the no matter if it isthreeviewdifferencesor the effortobligations, cannot quarrel a victory and defeatnot to calculatein brief!
对于同样博览群书的她们来说,只要一个关键字就能引出一本书,而后无论是三观差异还是好胜心驱使,总之吵不出个胜负就不算完!„cough!”
“咳!”Lightcoughresoundsbesidebarrier, buthas not spread tobesidebarrier. Darkegawked, thenrealizesat presentthissound-insulatedbarrier, not onlyisolatedinternalsound, but alsoisolated the exteriorsound.
一声轻咳在结界之外响起,但并未传入结界之外。达克愣了一下,便意识到眼前这个隔音结界,不仅隔绝了内部的声音,还隔绝了外部的声音。Bythismechanism, itsoriginalfunctionshouldfor the environment that to provideonestudiespeacefully.
以这种机制来看,它原本的作用应该是为了提供一个安静读书的环境。一秒记住biqiuducomMoreoverthisbarrierscaleis big, Unlessarrives at one of them 'supfront, otherwiseimmersesin„Duel”intwo people, will not basically noticehim.
而且这结界的规模还不小,除非走到其中一人的正面,否则沉浸在“决斗”之中的两人,基本不会注意到他。Butalsohas the law of simpledecodinglikethisegg shell-typebarrier. Itlooks like a gate, althoughcanbe sound-insulated, but the knock can always spread.
但像这种蛋壳式的结界也不是没有简单的破解之法。它就像是一道门,虽然能隔音,但敲门声总是能传入的。Darkelifts the hand, preparesto knock on a door.达克抬起手,准备敲门。Buthisfield of visionsees, Jesse·Louisa is actually shakes the headtohimsuddenly.
但他视野所见,杰西·路易莎却是忽然冲着他摇了摇头。Darke, thenput down the hand.达克顿了顿,便放下了手。Jesse·Louisaarrives atsidehim, the smilesaid: „Good morning, Darke Dymon, should the welcoming partyin the evening?”杰西·路易莎走到他身边,微笑道:“早上好,达克·迪蒙,欢迎会应该是在晚上吧?”
The meaningis before the evening, don't disturbthem?
意思是晚上之前别打扰她们吗?
The Darkesmilesaid: „Louisa, Imeetjust in time, herewhat's the matter?”达克微笑道:“路易莎,我只是正巧遇上,这边是怎么回事?”Jesse·Louisareferred toone sideseat, hintedto sit downsaidagain.杰西·路易莎指了指一边的座位,示意坐下再说。Darkethentakes advantage of opportunityto sit down.达克便顺势坐下。Jesse·Louisais away from a tableto sit downwithhim, said: „Likeyousaid that SirHoly Maiden is also andthatstudentnamedEmmameetsjust in time.”杰西·路易莎与他隔着一张桌坐下,说道:“就像你说的,圣女大人也是和那个叫艾玛的学生正巧遇上。”Darke: „, Howthentheydid quarrel?”达克:“哦,那么她们是怎么吵起来的?”Jesse·Louisareferred among the twoare spreading out the books, said: „Seesthatbook?”杰西·路易莎指了指那两人之间正摊开着的书籍,说道:“看到那本书没?”Darkelooked atone, said: „Peter Servic【War Essays】, Does thatbookhave the issue? Iam preparing, whenAudreylooked, borrows.”达克看了一眼,说道:“彼得·谢尔维奇的【战争随笔】,那本书有问题吗?我正准备等到奥德丽看完之后就去借阅。”Jesse·Louisashakes the head, said: „Bookdoes not have the issue. Somecontentsmallissues that butin the bookrecords.”杰西·路易莎摇摇头,说道:“书没问题。但书中记载的内容有些小问题。”Darkehad the interestslightly: „Howto say?”达克稍微提起兴致:“怎么说?”Jesse·Louisasaid: „Peter Servicin【War Essays】Inrecordedmanyanditshas hadcontact the story of ally. Buthe, althoughusesis the way of diarybodyrecords, descriptiontimeactuallyas ifconsidered the futuresale, thereforeused the techniques of manyliterature.”杰西·路易莎说道:“彼得·谢尔维奇在【战争随笔】之中记录了许多与其有过接触的战友的故事。但他虽然用的是日记体的方式来记录,描写的时候却似乎考虑到了日后的销售,所以用了很多文学的手法。”
The Darkedoubtssaid: „Youweresaid that heintentionallyexaggeratingordid twistcertainfactswhen the description?”达克疑惑道:“你是说他在描写时故意夸张或者扭曲了某些事实?”
The appearance that Jesse·Louisayouunderstandvery muchsaid: „Almostisthismeaning.”杰西·路易莎一副你很懂的模样说道:“差不多就是这种意思。”Darkesaidsuddenly: „That, shouldbeEmmaandAudrey, happen tohad the differenceinsomelink. Somepeoplethought that is the realrecord, somepeoplethought that isforcompiling that the storyeffectexcrementmakes? Then, whichlink has problems?”达克恍然道:“那么,应该是艾玛和奥德丽,正好在某个环节之中产生了分歧。有人觉得那是真实记载,有人觉得那是为了故事效果屎而做的编撰?那么,到底是哪个环节出了问题?”Jesse·Louisalooks ather, said: „About【WarHoly Maiden】Record of ·Jeanne.”杰西·路易莎看着她,说道:“是关于【战争圣女】杰娜·贞德的记载。”Darkeconsciousnessto sayimmediately: „Originallyisthis, no wondercanquarrelsuchominously.”达克立刻意识道:“原来是这样,难怪能争吵得这么凶。”Byinformation that yesterdayobtained, 【Saint of the Battlefield】Since·Jeannehas the guidance【Holy Son】Sword technique, thennaturallytoinheritinghersurname【Holy Maiden】, Morethings.
以昨日获得的情报来看,【战场圣女】杰娜·贞德既然有教导【圣子】剑术,那么自然会对继承了她姓氏的【圣女】,更多的东西。No matterwhereboth sideslooked,definitelyhas the teachers and studentsaboverelations. ButPeter Servicis the Little Fairyhybrid, comparesLittle Fairythisalien race, was not treatedType that seesbyHoly Church.
双方不管从哪里看,都肯定有师生以上的关系。而彼得·谢尔维奇是小妖精混血,是比小妖精这种异族,更不受圣教待见的类型。Althoughduring the investigation of Darke, Peter Servicshouldbe a verymoderateperson.
尽管在达克的调查之中,彼得·谢尔维奇应该是一个非常温和的人。But the so-calledtemperateness, was impossibleto aim ateveryone.
但所谓的温和,原本就不可能针对所有人。Peter Servic, possiblywith【Saint of the Battlefield】 The relationsare not good, thereforewhendescribingherstoryhad the prejudice, thuscaused the repugnance of Audrey Jeanne.彼得·谢尔维奇,可能与【战场圣女】的关系并不好,所以在描写她的故事时带了偏见,从而引起了奥德丽·贞德的反感。Then, possiblyisEmmahappen tomeets, thenraised a mouthfreely spoken. In brief, thisseems like the matter that Emmacando.
而后,可能是艾玛正好遇上,便顺口提了一嘴。总之,这很像是艾玛会干的事情。ButEmmashouldstand in the relativestandpoint, thenthinks that in the Peter Servicbookdescribed【Saint of the Battlefield】Real【Saint of the Battlefield】.
但艾玛应该是站在与之相对的立场,那么就是认为彼得·谢尔维奇的书中描写的【战场圣女】的真实的【战场圣女】。Naturally, factactuallyhownot
当然,事实究竟如何并不Important.
重要。AlsocannotsayAudreyJeanneand【Saint of the Battlefield】Understanding, toherviewcertainlyis right.
也不能说奥德丽贞德与【战场圣女】认识,对她的看法就一定是对的。After allSiralwaysroutineconceals the ownflawbefore the child. In the person of outsideviciousbloodthirsty, perhapsbefore the childis a gentlegoodperson.
毕竟大人总是习惯性的在小孩面前掩饰自己的缺陷。原本在外面凶狠嗜血的人,说不定在孩子面前是个温柔善良的人。Darke can only say,thismatterhereallydoes not wantto manage!达克只能说,这事他真不想管!„Therefore, canput, no matter?”JesseLouissmileswas saying,„youlooked, rareSirHoly MaidenhasHustle. SinceIseeherto start, shenotsuchlively.”
“所以,能不能就这么放着不管?”杰西路易微笑着说道,“你看,难得圣女大人这么有活力。自从我见到她开始,她就从没这么活泼过。”
Do youmanagethisto callvividly?
你管这叫活泼?Darkelooks atboth handsto thread uptabletop, AudreyJeanne that nearlyis red in the face, cannot bearknit the brows.达克看着双手紧扣桌面,近乎面红耳赤的奥德丽贞德,忍不住皱了皱眉。【Holy Maiden】Perhaps the young ladyis well-read, well-read, butbad does the obviouslyventriloquism, howfighthaving a ready penEmma?
【圣女】小姐或许博览群书,学富五车,但明显不善口技,如何斗得过出口成章的艾玛?
The Emmaventriloquismhas disciplinedinHelenaSenior Sister the exchange of Literary Society!
要知道,艾玛的口技可是在与文学社的海伦娜学姐的交流中磨练过的!However【Holy Maiden】Worthilyyes【Holy Maiden】, ShouldoccupyEmma of overwhelming superiority, nowis the cheeksis also red, was obviously stirred up the anger.
不过【圣女】不愧是【圣女】,本该占据绝对优势的艾玛,如今也是脸颊通红,明显被激出了火气。Ifno oneprevents, thisbattle of wordsdefinitelywill continue to ancient times——, ifreallycansuch, Darkeonlybe able saying that……doeswell!
如果没人阻止的话,这场唇枪舌战必然会持续到天荒地老——如果真能那样的话,达克只能说……干得好!Butmatternaturallynot possibletowardthatrelaxedroutedevelopment.
但事情当然不可能往那么轻松的路线发展。Hesweptaround the eye, discovered that mostly the studentsdid not seem to thinkoneselfhaveis disturbed, even if watching the silentpantomime, theystilllook at…with great interest
他扫了眼周围,发现大多学生都似乎并不觉得自己有被打扰,就算只是在看无声默剧,他们也看得津津有味…„Fiveminutes.”
“五分钟吧。”Darketook a look at a time, said. „Givesheragainfiveminutes of livelytime.”达克瞅了眼时间,说道。“再给她五分钟的活泼时间。”Fiveminutes of words, the eatingmelonenthusiasm of studentsshouldalsotire. Ifwhen the time comesEmmaandAudreyhave not stopped the quarrel, he can only make a moveto prevent.
五分钟的话,学生们的吃瓜热情应该也厌了。如果到时候艾玛和奥德丽还不停下争吵,那他只能出手阻止了。After all, the Libraryreading room, is not usedto perform the pantomime.
毕竟,图书馆的阅览室,不是用来表演默剧的。Factsshowed, the eatingmelonenthusiasm of studentswithEmmaandAudreyendurance, the Darkeimagination is stronger.
事实证明,学生们的吃瓜热情和艾玛、奥德丽的持久力,都比达克想象中的还要强。
After fiveminutes, allare unrelieved.
五分钟后,一切几无变化。BesidesEmmaandAudreybattle of words, obviouslyhadtoward the stance in the handextending.
除了艾玛和奥德丽的唇枪舌战,明显有了往手上延伸的架势之外。Darkesighed, said: „Louisa, time.” The JesseLouisasmilesaid: „Good.”达克叹了口气,说道:“路易莎,时间到了。”杰西路易莎微笑道:“好吧。”Darkesets outto be on the verge ofbarrier, lifts the handto tap, insidehad not responded, knockedlayer on layer/heavilytwo, insidehad not respondedas before.达克起身走到结界边缘,抬手轻敲,里面没有反应,又重重的敲了两下,里面依旧没有反应。Heknits the browsslightly, pours intomanain the palmsuddenly.
他稍微皱眉,在掌心之中猛然注入魔力。„Bang!”
“砰!”barrier, resoundstogetherthundering of manasuddenly. EmmaandAudreyalsostop, lookssuddenlytohere. Darkemaintains the smile, wavestowardtwo people.结界内部,陡然响起一道魔力的轰鸣。艾玛和奥德丽同时停下,猛然看向这边。达克保持微笑,朝着两人挥了挥手。
The cheeks that Emmathenbecame flushed, appearsuddenly the differentred. InAudreylook, revealed the flurry of extremelyfewseeinginstantaneously. Two peoplebased ondifferentreasons, butstopped the quarrelfinally.艾玛原本便涨红的脸颊,猛然浮现出不一样的红色。奥德丽的眼神之中,也瞬间露出了极少看见的慌乱。两人基于不同原因,但都终于停下了争吵。„.”
“。”Audreyrelievedsound-insulatedbarrier, immediatelyshut up, lowers the head, sits down.奥德丽解除了隔音结界,立刻闭上嘴,低下头,重新坐下。„At this timeinstalled the hedgehogto be late?”
“这时候装刺猬是不是迟了点?”Emmamumbledonegently, theninhandfasttidied upitem on desk.艾玛轻轻嘟囔了一句,便手上飞快的收拾起了书桌上的物品。Althoughon the mouthcannot forgetto tauntas before, butherobviousalreadypreparesto run away
尽管嘴巴上依旧忘不了嘲讽,但她明显已经准备逃走In comparison, Audreyactuallyas ifrealizedownfinally【Holy Maiden】 The status, onlywishes one couldto get buried into the book, is a characterdoes not refutefacing the taunt of Emma.
与之相比,奥德丽却似乎终于意识到了自己的【圣女】身份,只恨不能将头埋进书里,面对艾玛的嘲讽也是一个字也不反驳。„Finished, do not lookagain.”Darkesaidtoward the surroundingstudentswith a smile.
“结束了,不要再看了。”达克朝着周围的学生们笑着说道。Although the studentshave not stoppeddiscussing, butalso the revolutionsturns head, no longerstareshereis looking.
学生们虽然没有停止议论,但也都纷纷转回头,不再盯着这边看。In the reading room, graduallyrestoredonlyto have the environment of talking in whispers.
阅览室里,逐渐恢复到了仅有窃窃私语的环境。Darkearrives atEmmathattable, extractsitsnearbychair, sits down, preventedrunning away of Emmawhile convenient.达克走到艾玛的那一桌,将其旁边的椅子抽出,坐下,顺便阻止了艾玛的逃走。Heturns the headto looktosittinginfollowingAudrey, suddenlysaid: „Mustchange a place , to continue the second half?”
他转头看向坐在后面的奥德丽,忽然说道:“要不要换个地方,继续下半场?”
The root of the earcolor that Audreygraduallyrestored, leaptonebecomesred奥德丽原本逐渐恢复的耳根颜色,腾地一下又变红了EmmaactuallystaredDarkeone, said: „Smallquarrelthat's all.”艾玛却是瞪了达克一眼,说道:“只是一点小小的争吵而已。”Who would have thoughtAudreyraised the headto saysuddenly: „It is not small! 【Jeanne】 The namedoes not allowto insult!”
哪知奥德丽突然抬头道:“一点也不小!【贞德】之名不容侮辱!”Darkesaid: „In100readerheartshas100HalleyRhett, the radicalquarreltrulydoes not need.”达克说道:“一百个读者心中有一百个哈雷雷特,过于激进的争吵确实没有必要。”Audrey: „But……”奥德丽:“可是……”Emmasaid: „Youpossiblydo not know. Standsbefore you isPeterServic( mass organization) successor, sinceyourrecordtoPeterScherrWitteraised the question, might as wellmakehimtellyouto be real.”艾玛说道:“你可能不知道。站在你面前的这位是彼得谢尔维奇的(社团)继承者,既然你对彼得谢尔维特的记录提出质疑,不如让他来告诉你真实。”Naturally, sheabbreviated„mass organization”twocharacters.
当然,她省略了“社团”二字。Audreystaresbig eyessuddenly.奥德丽猛然瞪大眼睛。Darkerealizesimmediately,Emmawantsto directhisbody the flames of war, oneselfgoodto leave.达克立刻意识到,艾玛是想将战火引到他的身上,自己好从中抽身。Buthenaturallynot possiblealongherintent: „ IrestartedPeterServicFantastic Beasts Society, ifyou want toPeterServicunderstand, canchoose
但他当然不可能顺了她的意:“我只是重启了彼得谢尔维奇的神奇动物社,如果你想对彼得谢尔维奇有更多了解的话,可以选个
The timearrives atourmass organizationto visit. ”
时间到我们社团来参观一下。”Audreyeyesrestoresclearly.奥德丽的双眼恢复澄澈。
The Darkeslight nod, said: „Moreover, Libraryis not the place that suitsquarrels. Ifyouwantto express the owndifferentopinions, canopenTea Partyor the book club. Traveller StreetForest Cafécanbe a gooddestination.”达克微微点头,说道:“另外,图书馆并不是一个适合吵架的地方。如果你们想要发表自己的不同见解,可以开个茶会或者读书会。旅人街的森林咖啡店会是一个好去处。”„SirHoly Maiden.”JesseLouisawalks saying that „, ifyouhope, when Icanforyouhold the book club, be ableinevitablywithmorepeople, the idea that the exchangereads.”
“圣女大人。”杰西路易莎走过来道,“如果您希望的话,我可以替您召开读书会,介时必然能与更多的人,交流看书的想法。”Audreywas obviously calm, said: „Book club? Buteven ifIintendto convene, stillnotmay the person of invitation.”奥德丽明显冷静了下来,说道:“读书会吗?但就算我有意召开,也并无可邀请之人。”In the Darkeheartsmiles, immediatelysays: „Thereforeneeds the book clubto knowmorefriends. Ithink,Emmawill certainly be glad to the help, shehas the friend who manydeep lovesread.”达克心中一笑,立刻说道:“所以才需要读书会来认识更多的朋友。我想,艾玛一定会乐于帮忙,她有很多热爱看书的朋友。”Emmacomplexion, wasrapidcold.艾玛的脸色,也是迅速冷了下来。Sheknows that Darkethisisbyothersay/wayalsobody, wantsto directherbodythatsource of trouble.
她知道达克这是以彼之道还施彼身,想要将那祸水重新引到她的身上来。Butsheis certainly impossibleto makehimpleasant, shedoes not havethatfree timeto entertainanything【Holy Maiden】.
但她当然不可能让他如意,她才没那个闲工夫来招待什么【圣女】。Butbeforesheopens the mouthto reject, JesseLouisasaidsuddenly: „This is really a great idea! Is thisstudyyounger sisterEmmaMetis? Offers the blessing of Saintforyou.”
但在她开口拒绝之前,杰西路易莎却突然说道:“这真是一个好主意!这位学妹是艾玛墨提斯吧?为你献上圣之祝福。”Emmacannotdeclineto propose.艾玛没能拒绝提议。Audrey is really as if interestedin the book clubvery much, thatshouldunexpectedly.奥德丽则似乎真的对读书会很感兴趣,竟然就那么应下了。Darkesees the matterto solve, thensaid goodbyerespectfully. Butshejustwent out of the reading room, Emmathenpursued. „How can youlike this?”Shecomes upthen the gas channel/angrily said. SomePandorapondering of onstagelooks here.达克眼看事情解决,便恭敬告辞。但她刚刚走出阅览室,艾玛便追了上来。“你怎么可以这样?”她一上来便气道。前台的潘多拉有些玩味的看着这边。Darkewinkedshort timetowardher, thensaidtoEmma: „Has heard【The snake of secret】?”达克朝着她眨了眨眼,便对艾玛说道:“听说过【隐秘之蛇】吗?”In the Emmaheartshakes, knits the brows: „Whymentionedthatsuddenly?”Darkebybefore the cabinet, carelesssaying: „Youhad not discovered,changedalreadyto start?”艾玛心中一震,皱眉道:“为什么突然提到那个?”达克靠在柜前,漫不经心的说道:“你没有发现,变化已经开始了吗?”Emmalookenforces, shestared atDarketo look ata whilecarefully, said: „Is thatHeidicancatch up withmyreason?”艾玛的神色严肃起来,她仔仔细细的盯着达克看了一会儿,说道:“那就是海蒂能追上我的原因?”Darkeshrugs, said: „ThisIdo not know.”Emmaactuallythinks that hisalreadydefault, saidimmediatelyin a low voice: „What do Ineedto pay?”达克耸了耸肩,说道:“这我就不知道了。”艾玛却认为他已经默认,当下低声道:“我需要付出什么?”Darkedoes not haveto thinkoneselfspoke thoughtlesslyraises, Emmaonsaid. To comeherinsecretly, alreadyis right【The snake of secret】Has had the investigation of considerabledegree.达克倒没想到自己只是随口一提,艾玛就如此上道。想来她在暗地里,已经对【隐秘之蛇】有过相当程度的调查。ButinSecond Year, has obtained【God of Wisdom】 The person of blessinghasentiresix, at that timeparticipated inProfessor Bodetogether【Magic Languageclass】Insevenpeople, only thenshehas not obtained【God of Wisdom】Blessing.
但二年级之中,得到过【智慧之神】祝福的人有整整六个,当时一起参加博德教授的【魔导语言课】的七个人中,只有她没有得到过【智慧之神】的祝福。Thereforeshewill have the suspiciontoHeidi, is reasonable.
因此她会对海蒂产生怀疑,也在情理之中。ShementionedHeidimerely, does not know how manynotmentionedwhatfeelingscanbe?
只是她仅仅提到海蒂,也不知道某几个没被提到的会是什么感想?Darkeshows a faint smile, said: „YouandAudreyrelationsare good.”Emmaknits the browsimmediately: „Did thiscallwell?”达克微微一笑,说道:“你和奥德丽的关系不错。”艾玛立刻皱眉道:“这叫不错?”Darkenodsto sayearnestly: „IfIguessright, after youshouldbeAudreybecomesHoly Maiden, onlyandshehas had the person of quarrel. Sheis certainly profoundtoyourimpression. Ihave a premonition,youwill become the friend.”达克认真点头道:“如果我猜的没错,你应该是奥德丽成为圣女之后,唯一和她有过争吵的人。她一定对你印象深刻。我预感到,你们会成为朋友。”Emmaknits the brows: „Darke, your【Astrologyclass】 The resultis not better than me. Moreoverdeliberatelybecomes friends with, could not become the friend.”艾玛皱眉道:“达克,你的【占星课】成绩并没有比我好。而且刻意结交,是成不了朋友的。”Darkedeliberately consideredslightly,said: „That's true, ismymistake.”Emmais somewhat surprised, after the moment, said: „ButIcanhelprun the book club, makingherhand over the newfriend. Howeverafter that youmusttellme the and【The snake of secret】Relatednews.”达克略微寻思,说道:“确实如此,是我的失误。”艾玛有些意外,片刻后说道:“但我可以帮忙办好读书会,让她交到新的朋友。不过在那之后,你要告诉我和【隐秘之蛇】相关的消息。”Darkesaid: „Naturally, thisisEquivalent Exchange. Mydutyisto letexchange the freshhome away from home.”达克说道:“当然,这就是等价交换。我的任务就是要让交换生们宾至如归。”【Chirp the ni, casts a monthly ticket, boosts the symbol.】
【啾咪,投点月票,助力码字。】
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #883: Chapter 883 Emma Metis duty ( 4 k )