Crosses the boundlessboundless forestto the west, thento the westernveryfarplace, the giantforests, herewasraisesgoblinnot to knowmanyyears the places.
向西越过茫茫林海,然后再向西很远的地方,有一片巨大的森林,这里是养育了哥布林不知多少个岁月的地方。More than 300 years, rarelyhasgoblinto livein the dangerousnumerousforests, theiroverwhelming majoritymoved tooutside of forest, thenconstructed the farmin the forestedge, andtransplanted the fruit treeto open the orchardfrom the forest.
300年多来,已经很少有哥布林居住在危险重重的森林里面了,他们绝大部分都搬到了森林的外边,然后在森林的边缘修建了农场,并从森林里移栽果树开辟了果园。
The presentis the season of grapeharvest, the merchants in manynearbysmall townarrive in the goblingrapefarmto purchase the freshgrape. The farmerchantwill purchase the raisinagainlater.
现在是葡萄收获的季节,不少附近市镇的商人来到哥布林们的葡萄农场里收购新鲜的葡萄。再远一些的商人会在晚些时候来收购葡萄干。Naturally, the business that heregoblinmostmake moneyis the wine that theybrew.
当然,这里的哥布林们最赚钱的生意还是他们酿造的葡萄酒。However the commonmerchants can only buygoblin of somefarmsfromfermenting the wineandsecond-rate in farmsubordinatebrewery, the nice wine„was suppliedto fallby the militaryespecially”.
不过一般的商人们只能买到一些农场的哥布林自酿的葡萄酒和农场下属酒厂里的次等品,好酒都被军方给“特供”掉了。„The liquor of ourbrewery, oneselfmustdrinkto wind to drink.”Baldgoblin of over the facewrinkletook the beverage bottleto fill to the brim the liquortowardoneselffrontcup.
“我们酒厂的酒,自己要喝得绕上一圈才能喝到。”一位满面皱纹的光头哥布林拿着酒瓶往自己面前的杯子里倒满了酒。„Childcannotdrink.”
“小孩子不能喝酒。”ThereforeCharles can only drink water.
于是查尔斯只能喝水。„Seniorclass leader, youalsodrinks.”ThenhegaveNicholas IIinfrontcupbut actuallyhalfcup.
“老班长,你也喝点。”接着他给尼古拉二世面前的杯子里倒了半杯。Thenheplugs in the beverage bottle, leans on a pair of walking stickto givehisliquorto attainbehindNicholas II the counterto hide.
然后他塞好酒瓶,拄着一双拐杖把尼古拉二世送给他的酒拿到柜台后面藏好。„Oldpotatoarethishabit, do not care.”Nicholas IIsaidtoCharles.
“老土豆就是这习性,你别在意。”尼古拉二世对查尔斯说道。YourDemon Kingdoes not care, Ialsocare aboutanything. Charlesthinks.
你一个魔王都不在意,我还在意什么啊。查尔斯想到。Nicholas IIcontinues saying: „Oldpotatogrow upinthisRaphai Farm, justservedtimeismysoldierhand/subordinate. Lost a legafter an actionretired.”
尼古拉二世继续说道:“老土豆是在这个拉菲农场里长大的,刚服役的时候是我手下的兵。在一次行动中失去了一条腿后就退役回来了。”Without the left leg, the lefteardid not havehalf ofoldpotatoto come back, the meal that hisfollowedbehindtwochubbyAuntgoblin, inaunts'handtakes a bigtray, in the trayis puttingthreeto be thinking ofmeatSoichisoup and coarse edible grainsteamed bun that composeswithTaobowl.
没了左腿,左边耳朵也没了一半的老土豆回来了,他的身后跟着两位胖乎乎的哥布林大婶,大婶们的手上拿着一个大托盘,托盘里放着三份用陶碗装着的一肉一素一汤和粗粮馒头组成的套餐。
The auntsplaceon the meal the table, salutesafterNicholas IIranspeedily. Theyare only the female cooks in Raphai Farmcafeteria, nothas shouldered the oldiron of bladelike the oldpotatoandDemon Kingtogether.
大婶们把饭菜放在桌子上,向尼古拉二世行了个礼之后就一溜烟的跑了。她们只是拉菲农场食堂里的厨娘,不像老土豆那样和魔王是一起扛过刀的老铁。
The meal on tableis very simple, onebowlwithdoes not know that is the meat of whatanimalandsends out the plum that the plum of sour odoris steamingtogetherto steam the meat, the wild herbs that onebowl of waterboil, as well asonebowlhas the eggflowerwildvegetable soup. The staple foodis the steamed bun that the coarse edible grainmakes.
桌子上的套餐很简单,一碗用不知道是什么动物的肉和散发着酸味的梅子一起蒸熟的梅子蒸肉,一碗水煮的野菜,以及一碗有蛋花的野菜汤。主食就是粗粮做的馒头。
After Nicholas II the coarse edible grainsteamed bunbreaks off the block, admitsin the bowl, thenscooped upseveralspoons of plumsto steam the meat the meat brothto go in the ladleeatstogether. Heeatswhileasked the oldpotato, „whatsomething newinrecentfarmhad?”
尼古拉二世把粗粮馒头掰成块后放进碗里面,然后用勺子舀了几勺梅子蒸肉的肉汁进去一起吃。他边吃边问老土豆,“最近农场里有什么新鲜事吗?”Oldpotato„hehe”two, thensaiddelightedlyandincessantly: „RecentlivelinesswasourBrotherAthatuglydaughtercanmarryunexpectedly, moreoverhisgift from bridegroom's family to bride's familytook carry back.”
老土豆“嘿嘿”两声,然后眉飞色舞、滔滔不绝地说道:“最近的热闹就是我们A哥的那个丑女儿居然能嫁出去了,而且他连聘礼都拿回来了。”„Lyingdroplittle darling, thatthing, but the divine sword, hasit is said the person of imperial familybloodlinedelivers, thisletsBrotherAandhis wife, butdaiChinese zitherfor a long time.”
“卧滴乖乖,那玩意可是神剑啊,据说还是有皇室血统的人送的啊,这让A哥和他老婆可是嘚瑟了好久。”„At that timesurroundingsmanypeoplecame to seelively.”
“当时周围不少人来看热闹啊。”„On that day the managerandBrotherAtheyequaled, encircled an open areato dowhatghostwine-tastingto enjoyswordmeeting outside ‚’. Bought the customerliquor of ourfarm to look atthat the sword, bought over onebarrelalso to touchonetimethatsword.”
“那天我们场长和A哥他们一合计,在外面圈了块空地搞了个什么鬼‘品酒赏剑会’。买了我们农场的顾客酒才能去看那把剑,一次买一桶以上的还能摸一下那把剑。”„Thesecome to see the livelyperson to scoldedourmanagersnot to have the conscience, whiletaking out money of little darling. The liquor that wehave not sold outin any casethis yearsold.”
“那些来看热闹的人不得不一边骂我们场长没良心,一边乖乖的掏钱。反正我们今年还没卖掉的酒都卖出去了。”„Afterward the abysscitycame the person, that group of old fogies in templeandimperialschoolcame. Howevertheymustlook that the sword must buy the liquor. On that day before that the oldbamboo pole and manager of masterteamabused each other for a halfhour, finallyfinally the little darlingtook out money.”
“后来深渊城来人了,神殿和皇家学院里的那帮老家伙都来了。但是他们要看剑也得买酒。那天那个以前法师队的老竹竿和场长对骂了半个多小时,结果最后还是得乖乖掏钱。”
„ Finally the people of military policealsocame, investigatesBrotherAto deceive people. The oldsteamed bun of leadingsaid that whichblindtalentwill have a liking for the disfigured of hisfamily/home, finallyBrotherAhittingeverywherelooks for the tooth the oldsteamed bun.
“最后宪兵队的人也来了,来调查A哥是不是骗人了。带队的老馒头说哪个瞎了眼的才会看上他家的丑八怪,结果A哥把老馒头给打得满地找牙。Several of usyoungest brotheralsocame upto seize the chanceto trampletwofeet, whomadehisdozensyears the mouthsosmelly. ” Is preparingto eat the steamed bunCharlesto be motionless there half of the day, heknowsfinallywhyafter the matter of prestigeDragon Mountainfinished upNicholas IIsaid that leadshimto comedemon raceto buy the gift, finallyactuallyflickeredto transfer to thisfarmto come.
我们几个老兄弟也上去趁机踹了两脚,谁让他几十年了嘴还那么臭。”正准备吃馒头的查尔斯愣在那里半天不动,他终于知道为什么在威龙山的事情完事后尼古拉二世说带他来魔族这边买礼物,结果却瞬移到这个农场里来了。OriginallyhereisthatgoblinAnative place......
原来这里就是那位哥布林A的老家……
The oldpotatocontinue saying: „Finallyisinswordthatdollcomes outto show, at that time when thatpersondelivered the swordstates clearlydaughter who the swordgives toBrotherA, thatpersonadded that BrotherAdaughteris pretty.”
老土豆继续说道:“最后是剑里面的那个女娃出来证明,当时那人送剑时明说了剑是送给A哥的女儿的,那人还说A哥的女儿漂亮的。”„In the liquoruntilfarmsold-out the talentcouple days ago, ingrape should also receive, BrotherAleavealsoended, thismatterends.”
“直到前几天农场里的酒都卖完了才,地里的葡萄也该收了,A哥的休假也结束了,这事才落幕。”Thenhediscovered that Charlesis motionless there, thereforeasked: „What's wrong, the young fellow, didn't thisvegetable/dishsuityourappetite?”
然后他发现查尔斯在那里一动不动,于是问道:“怎么了,小伙子,这菜不合你胃口?”Charlesshakes the head, thencontinuesto studyNicholas IIto eat the steamed bun.查尔斯摇了摇头,然后继续学着尼古拉二世吃起馒头来。Hereplumsteams the meatto be very delicious, eatsknows that the bowlbottomalsoaddedbeet cossetes, in the acid the belt/bringsweetflavorwheted the appetitevery much. The meat is also very soft, possiblyby the juice of plumsoftening, simplyis the entrance.
这里的梅子蒸肉挺好吃的,吃的时候才知道碗底还加了一点甜菜块,酸中带甜的味道很开胃。肉也很软,可能是被梅子的汁给软化了,简直就是入口即化。
The meatvegetable/dish in farmcafeteriabasicallyissteams, the meat and seasoningsplaceinsmallbowls, there are placedon a severalgiantsteamer.
农场食堂里的肉菜基本上都是蒸的,肉和调料们放在一个个小碗里,有被放在了一个几层的巨大蒸笼上。Howeverbecauseis the reason that Demon Kingarrives, whatthereforeinsteamerwas the smallbowl, Charlesin front ofthemindeedturned into the large bowl.
不过因为是魔王到来的缘故,所以蒸笼里的是小碗,查尔斯他们面前的确变成了大碗。„Ding-dong......”
“噹噹噹噹……”
The dingresounds, signal of eating meal.
钟声响起,吃饭的信号。In the farmrecovers the goblin3322arrivingcafeterias of grapeto have the lunch.
农场里采收葡萄的哥布林们三三两两的来到食堂吃午饭。Oldpotatoa moment agoonspeechwhileownlunchfinishing eating, himsitsbehind the counternowgivesgoblinto sendmeal the ticket.
老土豆刚才在就一边说话一边把自己的午饭给吃完了,现在他坐在柜台后面给哥布林们发餐票。goblin that eats mealput outoneto makeCharlesdumbfoundedthing——withbeing similarfrom the pocketin the card that the hardleatheroidmade, theygave the oldpotato the card, oldpotatowithcharcoal pencilsafterabovedrewonenext, put out a mealticketto give the opposite partyfrom the counter.
来吃饭的哥布林们从口袋里拿出了一张让查尔斯目瞪口呆的东西——用类似于硬纸皮做的卡片,他们把卡片递给了老土豆,老土豆用炭笔在上面画了一下之后,从柜台里拿出一张餐票给对方。Thengoblintakemeal the ticketto bring something from the kitchen to the tableto the cafeteriawindow, eachpositionis a meatSoichisoupsteamed bun, intheirsoupdoes not have the eggto be colored.
然后哥布林们拿着餐票到食堂窗口打饭,每位都是一肉一素一汤一馒头,不过他们的汤里面没蛋花。Shortly , some human, demon race and tigerpersonuncle and werewolfunclealso arrived here to eat meal, theyare the merchants that purchase. Howevertheydo not have the foodcard, eating meal to givecash.
不久后,有一些人类、魔族、虎人大叔、狼人大伯也来到这里吃饭,他们是来采购的客商。不过他们没饭卡,吃饭要给现钱。At this time, a goblinyoung married woman who is supposing over 30 -year-old appearancetook a bowlto move towardCharlesthey.
这时,一位估摸着三十多岁模样的哥布林少妇拿着一个碗走向了查尔斯他们。Thisgoblinyoung married womanandCharlesis similar, wearslinenwork clothes, under the hatisone and goldenhair of shoulder. Her pair of greenearpointandlong, caught up withElizabethquickly, the nose on face was also sharp. The pair of milkfoamproportionatewords of herchest front are also peacefulthatBrnabicpeakrank, the stomachintestinal fat and wave ridge are almost flush. Herhands and feetappearshassturdily, frompair of a hand that covers entirely the calluscan seeherisworking people.
这位哥布林少妇个头和查尔斯差不多,穿着一身麻布工作服,帽子下是一头及肩的金色头发。她的一双绿色的耳朵又尖又长,快赶上伊丽莎白了,脸上的鼻子也是尖尖的。她胸前的一对奶泡子按比例的话也是安那布尔纳峰级别的,肚腩和波峰几乎齐平。她的手脚显得有着粗壮,从一双布满老茧的手看得出她是一位劳动人民。In the eye of goblin, sheis a beautifulyoung married woman of peerless grace and talent, becauseshewalks, many masculinegoblinare peepingsheusingvariousreasons.
在哥布林的眼里,她就是一位风华绝代的美少妇,因为她一路走来,有不少男性哥布林借着各种理由在偷看她。„HowDemon Kingyour majestycamenot to sayonewithme.” The goblinyoung married womansaidtoNicholas II,„operating timecannotdrink, mybysoupgeneration of liquorrespectedDemon Kingonebowl.”
“魔王陛下来了怎么不和我说一声。”哥布林少妇对尼古拉二世说道,“工作时间不能喝酒,我就以汤代酒敬魔王一碗了。”
The Nicholas IIsame as usualandshegets to know each other well, after holding up the soup bowlandshebumpedone, two peopleeven/includingTangbrings the vegetable/dishtogetherto do.
尼古拉二世老样子和她相熟,举起汤碗和她碰了一个之后,两人连汤带菜一起干了。
After putting down the bowl, Nicholas IIaskedher: „Camellia, this yearyourcropwhat?”
放下碗后,尼古拉二世问她:“茶花,今年你们的收成什么样?”„It is not good.” The young married woman of namedcamelliais sighing saying that the demonbeast that „in the summertimegroverunsdamagedmanydomestic animals and crops, the young fellowsalsoinjuredseveral. Alsoalmostdisabled, now can only do a light work. This year'scrophas a great influence.”
“不行啊。”名为茶花的少妇叹着气说道,“夏天的时候林子里跑出来的魔兽祸害了不少牲畜和庄稼,小伙子们也伤了好几个。有一个还差点残废,现在只能干点轻活。今年的收成受的影响很大啊。”Charlesselected a to praiseforthisyoung married womanat heart.查尔斯心里为这位少妇点了个赞。Leaderpublicinspectiontime, naturallymustreportside that the farmis positive and progressive.
领导公开视察的时候,自然要汇报农场积极向上的一面。Whenleadscomes visitingin private, naturally many difficultiesreportmanydifficulty , without the difficultyalso to make the trouble report. Thiscanwants the policy, to want the resourcestaking advantage of the rareopportunity and leader.
当领导私下来访的时候,自然是有多少困难就汇报多少困难,没有困难也要制造困难汇报。这样才能借着难得的机会和领导要政策、要资源。
The Nicholas IIentire journeyexpressionlistened to the report of camelliadignifiedly, thendefinitelyRaphai Farminfeared no hardship, grasped the nettle, spirit of exploring and developingunder the leadership of managercamelliadisplayed.
尼古拉二世全程表情凝重地听完了茶花的汇报,然后肯定了拉菲农场在场长茶花的带领下所表现出来的不畏困难,迎难而上,开拓进取的精神。Then...... did not have!
然后……没了!Although the camelliais preparedearly, but is a little unavoidably disappointed.
茶花虽然早有准备,但难免有点失望。Cracks a joke, butNicholas IIDemon King, every word and deedis representing the policy direction of country, wherehedaresto givesomeunitadvantagerandomly. Todayifhedaresto open the mouthtoRaphai Farm, tomorrowBaiemeraldfarm and woodentung oil treefarmdareto takeRaphai Farmto make the exampleto ask for the local governmentto want the advantage. Thenis the farm of nationfollows the example, finallymessed up.
开玩笑,尼古拉二世可是魔王啊,一言一行代表着国家的政策走向,他哪敢乱给某个单位好处的。今天他要是敢给拉菲农场开个口子,明天柏翠农场、木桐农场就敢拿着拉菲农场做例子找地方政府要好处。然后就是全国的农场有样学样,最后就乱套了。At this time, outside the cafeteriaheard a children'swhoopeesound.
这时,食堂外传来了一阵孩子们的欢闹声。Charlestheysiton the windowtable, from the tablecansee that outsidehasonecrowdto runin high spiritstoward the cafeteriaat the back ofsmallgoblin of book bag.查尔斯他们就坐在窗边的桌子上,从餐桌上就能看到外边有一群背着书包的小哥布林兴冲冲地往食堂跑来。ThenCharlessaw a lonelyformin the crowd.
然后查尔斯在人群之中看到了一个孤独的身影。Samewears the homespun clothschool uniformwithotherchildren, walksat the back ofsmallbook bagaboutsix -year-old goblinlittle girl on the road, in the surroundingseveralmetersdoes not havesmallgoblin.
一位和其他孩子一样穿着粗布校服,背着小书包的大约六岁的哥布林小女孩自己一个人走在路上,周围几米内没有一个小哥布林。
The portrait that althoughgoblinAtheylooked attoCharleson that dayis2-3years ago draws, butherappearance was too goodto recognize. In the goblingrouponly thenhernose and earare notsharpandlong, butappears the humanlittle girlslightlyis little sharper. Herskin is also the green, cannot seeherisgoblin.
虽然那天哥布林A给查尔斯他们看的画像是2-3年前画的,但她的模样实在是太好认了。哥布林群之中只有她的鼻子和耳朵不是又尖又长的,只是显得比人类小女孩稍微尖一点点而已。要不是她的皮肤也是绿色的,根本看不出她是一位哥布林。Threewalked the younggoblinmale studentin front ofherto stopsuddenly, thenturned aroundto shouttoher: „Disfigured! Disfigureds! Disfigured who the toadwantsto eat a day of goosemeat!”
有三个走在她前面的小哥布林男生突然停了下来,然后转身对着她喊到:“丑八怪!丑八怪!癞蛤蟆想吃天鹅肉的丑八怪!”Thatlittle girlstopped, thenherMoMoloosens the book bag that conducts the back in the hand, thencharged intothatthreemale studentsfiercely, pounds the cryingfatherto shout mother with the book bagthem.
那个小女孩停下了,接着她陌陌地解下背上的书包拿在手里,然后猛地冲向了那三个男生,用书包把他们砸地哭爹喊娘的。Thatneatskill, has her father'selegant demeanor.
那干净利落的身手,带着一丝她父亲的风采。„Oh......”camelliasighed, „thatchild, becausewas longisa little...... is a little really unprecedented, thereforehas receivedmistreatment of otherchildren.”
“唉……”茶花叹了口气,“那个孩子因为长得实在是有点……有点史无前例,所以一直受其他孩子的欺负。”„Myprevioustimeseesherthreeyears ago, her fatherleadsherto go to the abysscityto play.”Nicholas IIsaid,„cannot thinkshecurrentlyhas such goodskill.”
“我上次见她还是在三年前,她父亲带她去深渊城玩。”尼古拉二世说道,“想不到她现在有这么好的身手。”„Fightsto hitdailyin the school.” The camelliais also sighing saying that „the look of oldAandbottle gourdis the surrounding areahundredli (0.5 km)peak, never expected thattheirdaughtersmustloseunexpectedly.”
“在学校里天天和人打架打出来的。”茶花又叹着气说道,“老A和葫芦的相貌都是方圆百里最顶尖的,没想到他们的女儿居然是正正得负。”In the issue of raceaestheticdifference, Charlesdoes not wantto comment.
种族审美差异的问题上,查尔斯不想多做评论。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #75: In history ugliest goblin