Elizabeth there severallower mandibles, shediscovered that oneselfas if no meansto believefrontthisisownbiological father.伊丽莎白在那里张几下嘴,她发现自己似乎没有办法相信面前这位就是自己的亲爹。Custom that althoughshehas not judged people solely on appearance, after allintallYanzhi the elfeyes, human is very longis ugly. Howeverfront, was longalsoknockschen, withhistoricallyachieved the record of elfclanmean valueto differtooin a big way. A little ricketsbody, the grayhair, the wrinkle of over the face, seemed likesuchin the farmlandtiredfor a lifetime, the farmer who in the endis left overseveralcopper coins was the same.
虽说她没有以貌取人的习惯,毕竟在高颜值的精灵眼里,人类长得都挺难看的。但是面前这位,长得也太磕碜了,和历史上达到了精灵族平均值的记载相差太大。有点佝偻的身子,花白的头发,满面的皱纹,看起来就像是那样在农田里劳累了一辈子,到头来存不下几枚铜板的农夫一样。Fillipunderstooddaughter'sideato be the sameprobably, oneselfpresentthisappearancetrulyhaving no waymakesseeowndaughterto call the father for the first time.菲利普好像看懂了女儿的想法一般,自己现在这副模样确实没法让第一次见自己的女儿叫自己爸爸。
The nextquarter, Fillipturned intomuch-quotedappearance of thatin the books and carving.
下一刻,菲利普变成了那副在书本与雕刻中广为流传的模样。Sawthatfrequentlyafter the form that in the portrait of motherstudy roompresents, Elizabethshoutedonesubconsciously: „Father!”
看到了那经常在母亲书房的画像里出现的身影后,伊丽莎白才下意识地喊了一句:“爸爸!”„Un, cleverdaughter.”Fillipis taking a look atowndaughterup and down, thenknitting the browshead, „isyourmotherdoes not give you foodto eat, soto be how thin............”
“嗯,乖女儿。”菲利普上下打量着自己的女儿,然后皱了皱眉头,“是不是你妈不给你饭吃,怎么这么瘦……嗷呜……”Fillipshoutedexaggeratingly, Victoriareceivedfrom the soft rib of somefellow the hand.菲利普夸张地喊了一声,维多利亚把手从某个家伙的软肋上收了回来。Not to mentiondid not haveElizabeth of recastthreeviews.
且不说还没重铸自己三观的伊丽莎白。That sideAaltoLiyawalkedat this time, shea littleaskedunbelievable: „Fillip?”
那边阿尔托莉雅这时走了过来,她有点难以置信地问到:“菲利普?”
After FillipseesAaltoLiya , the browselects, „, ourknightking did Jiacometo the elf? However is also, only then the life span of elfisyour husbandsuitably.”菲利普看到阿尔托莉雅后眉头一挑,“哟,我们的骑士王嫁到精灵这边来了?不过也是,只有精灵的寿命才适合做你的丈夫。”AaltoLiyastaredFilliponeruthlessly, said: „IamaccompanyCharlesto come.”
阿尔托莉雅狠狠地瞪了菲利普一眼,说道:“我是陪查尔斯来的。”At this timeElizabethhas turned the headto lookto the altardirection, saw onlyin the altar many richsupernatural powersnot to diverge, cannot see clearly the situation in altar.
这时伊丽莎白转过头去看向了祭坛方向,只见祭坛上还有不少浓郁的神力没有散去,看不清祭坛上的情况。Fillipsmileswas sayingtoElizabeth: „Do not be worried,yoursister-in-law/little auntsettlesin that side.”菲利普微笑着对伊丽莎白说道:“不要担心,你小姨在那边善后。”Finishes speaking, a person's shadowflewfromsupernatural powersurrounding in altar.
话音刚落,一个人影从祭坛上的神力包围之中飞了出来。
A headdid not haveone sidefemaledemon race of corner/hornfrom the side of Victoriato expelFillip, thencloselygraspedVictoria.
一位头上没了一边角的女性魔族把菲利普从维多利亚的身边赶走,然后紧紧地抱住了维多利亚。„Elder sister!”In the Ekaterinasoundhasthickmissing.
“姐姐!”叶卡捷琳娜的声音中带着浓浓的思念。VictoriaalsoholdsEkaterina, in the mouthis keepingsaying: „Yousafelygood......”维多利亚也抱着叶卡捷琳娜,口中不停地说道:“你们平安就好……”Fillipsmilesin the one sideis lookingtwo„eightkilometerslevelpeak” the wifehugs, is very beautiful.菲利普在一旁微笑着看着两个“八千米级高峰”的老婆拥抱在一起,很养眼的。HoweverEkaterinadrewVictoriatoquicklysaidat the same timeintimate conversation.
不过叶卡捷琳娜很快就把维多利亚拉到一边说悄悄话去了。Filliparrived atanother side, squattedin the Elizabethside, thenstretched out the fingerto pokeface that Charles that lay downon the ground.菲利普来到了另一边,在伊丽莎白的身边蹲了下来,然后伸出手指戳了一下躺在地上的查尔斯的脸。„Looksverygraceful, worthilyismydescendant.”Fillipsaid.
“看起来很帅嘛,不愧是我的后代。”菲利普说道。Another sideis inspectingDianaAaltoLiyato give a Fillipsupercilious look.
另一边正在检查戴安娜的阿尔托莉雅给了菲利普一个白眼。Ekaterinacarriedthemto come outfrom the altara moment ago, thenplaced the sloppyground.
刚才叶卡捷琳娜从祭坛那边拎着他们两个出来,然后放在了草地上。ThenFilliplookedto lie downsideCharleshas changedDiana of human form, saidtoElizabethandAaltoLiya: „Thislittle misspossiblyandIa littlerelate, youhelpconsiderher, laterhad the opportunitymya littleissue to askher.”
然后菲利普看了看躺在查尔斯身边已经变回人形的戴安娜,对伊丽莎白和阿尔托莉雅说道:“这小姑娘可能和我有点关系,你们帮助照顾她一下,以后有机会了我有点问题要问她。”Elizabethhas not prepared forwith that the fatherspokesuddenly, some little timelattersaid: „Heard that Dianafrom a family that knowsyourdrinking teacustom, butremainshernow.”伊丽莎白一时间还没做好和老爸说话的准备,好一会后才说道:“听说戴安娜来自一个知道您喝茶习惯的家族,只是现在就剩她一个人了。”Fillipnods, said: „Possiblyishisdescendant, orishisdescendant'sgood friend?”菲利普只是点了点头,说道:“可能是他的后代,或者是他后代的好友吧?”„Theyare all rightnow, butCharleswithstoodcompared withoriginally planningmorestrengths, thislittle missenteredrandomlysharedmanyextrastrengths, after theydigestedthesestrengths, will wake.”
“他们现在没事了,只是查尔斯承受了比原计划更多的力量,这个小姑娘的乱入分担了不少额外的力量,等他们消化完这些力量后就会醒过来了。”„Oh...... spiritdreamfellowalsohasbeing mistakentime.”
“唉……灵梦这家伙也有看走眼的时候。”Saying that „father......”Elizabethstarts to speak but hesitates, „is thatplan that yousaida moment agowhat?”
“爸……”伊丽莎白欲言又止的说道,“你刚才说的那个计划是什么?”Fillipsilent, said: „ Thisisbetsmeandyourmotheralsohasyoursister-in-law's/little aunt'sall, and evenis the enterprise of life, do not ask.菲利普沉默了一下,说道:“这是赌上我和你妈还有你小姨的一切,乃至是生命的事业,你就不要问了。Ifourthreeunravelled, at that timeyoucanknow whether then the choicecontinuesourroad. ” ThenFillipraised the headto come to seeAaltoLiya, „children'smattertroubledyou.”
如果我们三个都灰飞烟灭了,那时候你就可以知道,然后选择是否继续走我们的路。”接着菲利普抬起头来看了看阿尔托莉雅,“孩子们的事情麻烦你了。”FinallyAaltoLiyahad not responded, shealsoinvitality/angry.
结果阿尔托莉雅没有丝毫反应,她还在生气。Elizabethalsoasked there: „Whatmatter is that god of today'slife? Ithas not gotten angryliketoday.”伊丽莎白又在那里问道:“那今天生命之神是什么回事?祂从来没有像今天这样发怒过。”Fillipis drawing the Elizabethstand, „did not say that thesematters, ourfather and daughtermetto say for the first time thesemadeanything, wechattedto that side. The words saying that mygranddaughterorgrandchild, canbringtomehas a look?”菲利普拉着伊丽莎白站了起来,“不说这些事了,我们父女俩第一次见面说这些做什么,我们到那边去聊聊天。话说我的外孙女或者外孙呢,能带来给我看看吗?”At this timeVictoriaandEkaterinahave spoken the intimate conversation between femalesto combine, Ekaterinalookslooked afterCharlesandDianaAaltoLiyacuriouslyin that asked: „Youhowinthis? Comesherebeing on intimate terms?”
这时维多利亚和叶卡捷琳娜已经讲完了女性之间的悄悄话并走了过来,叶卡捷琳娜好奇地看着在那照顾查尔斯和戴安娜的阿尔托莉雅,问道:“你怎么在这?来这边相亲的?”AaltoLiyamadeseveraldeep breath, „IamaccompanyCharlestheyto come.”
阿尔托莉雅做了几个深呼吸,“我是陪查尔斯他们过来的。”Ekaterinanarrows the eyesto focusto take a look atAaltoLiya, thenpoints around Victoria saying: „Do youwantto studyhim?”叶卡捷琳娜眯着眼打量着阿尔托莉雅,然后指着一旁的维多利亚说道:“难道你要学他?”AaltoLiyawas mad the dullwoolto stretchstraight, „can't you twosayother?”
阿尔托莉雅被气得呆毛都绷直了,“你们两个难道就不能说点别的?”SpokeVictoriato that sidefamily of three, EkaterinasatonCharleslawn, felt the hair of Charlesgently.维多利亚到那边一家三口说话去了,叶卡捷琳娜坐在查尔斯身旁的草地上,轻轻地摸着查尔斯的头发。„Painstakinglythischild.”EkaterinasaidtoAaltoLiya,„hisstorageringyoudo helpwith?”
“苦了这孩子了。”叶卡捷琳娜对阿尔托莉雅说道,“他的储物戒指你帮拿着吧?”AaltoLiyaturned on the button on pocket, pulled out the Charlesstorageringto giveEkaterinafrominside. The guardiansearches the childbook bagand so on mattershehas nothingto prevent the reason.
阿尔托莉雅打开了口袋上的纽扣,从里面掏出了查尔斯的储物戒指递给叶卡捷琳娜。家长检查孩子书包之类的事情她没什么阻止理由。Ekaterinahas takenthatinheritedringfrom the palm of opposite party, thenopens.叶卡捷琳娜从对方的手掌里拿过那枚祖传戒指,然后打开。„Howthisboyputsso manythingsoninside!”Ekaterinaalmostjumped.
“这小子怎么在里面放这么多东西!”叶卡捷琳娜差点跳了起来。Thensheturned over the shirtcotton-wadded jacketpantsfrom the ring, the capesilk stockingsglove, the dried meatoatscandied and preserved fruit, the liquorsugarbasic kitchen necessities, the armorshieldhelmet, hammered the sworddaggerbow and arrow...... Fillipto placeinsidebookonlyto account forfewon the contrary.
接着她从戒指里面倒腾出了衬衣棉袄裤子,斗篷丝袜手套,肉干燕麦果脯,酒糖油盐酱醋,铠甲盾牌头盔,锤剑匕首弓箭……菲利普原本放在里面的书反倒只占了很少一部分。Looks on the lawnthatbunch of things, even a cauldron that brings the pot coverandseveralbunches of fuels, sheaskedtoAaltoLiya: „What did thischildexperience?”
看着草地上那一堆东西,甚至还有一口带着锅盖的大锅和几捆柴火,她向阿尔托莉雅问道:“这孩子到底经历了什么?”AaltoLiyashakes the head, shealsowantsto complainCharlesto be very long.
阿尔托莉雅摇了摇头,她也想吐槽查尔斯很久了。Ekaterinais shaking the headsimilarly, thenopened the pot cover, put outfourthickbooksfrominside.叶卡捷琳娜同样摇着头,然后打开了锅盖,从里面拿出了四本厚厚的书。„AlToriai.”Shetakes„elftetralogy”coldsound saying that „and otherCharleswoke upyouto helpmehithis.”
“阿尔托利亚。”她拿着“精灵四部曲”冷声说道,“等查尔斯醒来了你帮我打他一顿。”Saw that inthisringhad not found the thing that oneselfwantto look , after shegavethatfourbooksgot down the seal , that pile of thingcompletestoppers of groundreturned to the ring.
看到这个戒指里没有找到自己想找的东西,她给那四本书下了封印后就把地上的那一堆东西全部塞回了戒指里面。Thenshehas also takenMegadon FamilyauthorityJiefromAaltoLiyathere, thenopens.
接着她又从阿尔托莉雅那里拿过麦加登家族的权戒,然后打开。Looks that inthisringisonepile of homestravelsandkills and torches to the spare partsshecannot help butsigh.
看着这个戒指里又是一堆居家旅行、杀人放火必备品她不由得叹了口气。ThenEkaterinaeyeonebright......
接着叶卡捷琳娜眼睛一亮……„Yohumph!” The EXcurrystickappearedinherhand.
“哟嚯!”EX咖喱棒出现在了她的手上。Shejustthought the teasingopposite party, finallyAaltoLiya first stepshone the memorandum receipt that Charleswrote.
她刚想打趣对方,结果阿尔托莉雅先一步把查尔斯写的借条亮了出来。„Senseless!”Ekaterinais shaking the head.
“无趣啊!”叶卡捷琳娜摇着头。Quickshefound the thing that oneselfwanted, box that thinks ofherangle of rupture.
很快她就找到了自己想要的东西,那个装着她断角的盒子。Takesownangle of rupture, Ekaterinais sighing, „wasthisharmed the children.”
拿着自己的断角,叶卡捷琳娜叹了口气,“就是这个害了孩子们啊。”„Ifyoudid not turn aroundnot to haveso manythingsat that time.”Saiddullhairking who thiscorner/horncuts.
“要是当时你不转身就没那么多事情了。”把这角砍下来的呆毛王说道。Ekaterinaslantinghereyes, „suchbreakswasmyhead.”叶卡捷琳娜斜了她一眼,“那样断的就是我的头了。”
A brightlight flash of magicgets up, shecarvedoneset of designcomplexmagicinoneselfcorner/horn.
一阵魔法的亮光闪起,她在自己的角上刻下了一套图案复杂的魔法阵。„Hopes that the childrencannot usethismagicforever.”Shesaid.
“希望孩子们永远都用不到这个魔法吧。”她说道。At this timeAaltoLiyaasked: „Legendyouleft behind a giantburied treasure, is thiscorner/hornto turn on the buried treasurekey?”
这时阿尔托莉雅问道:“传说你留下了一个巨大的宝藏,这根角是开启宝藏的钥匙?”„Iwantto accept as a mementotoJoseph.”Ekaterinashakes the head, „at that time the domesticsituationyouwere notdo not know, the state treasuryemptiedonly has the dust, evenmyvanity casebroughtLuchenghereto sell outto buy the grain, did Ihave the buried treasurewordsalsoto havehalf oftimeto gnaw the potatorootas for the behindarmy?”
“我只是想给约瑟夫一个留念。”叶卡捷琳娜摇了摇头,“当时国内的情况你又不是不知道,国库空得只有灰尘了,连我的梳妆盒都拿来绿城这里卖掉买粮食了,我有宝藏的话还至于后面全军有一半的时间啃薯根吗?”RemembersthatFillipfor the provincegrain, believed the strengthenoughnot to needto eatgrainon the grounds ofoneselfto open up wastelandto dig the period of canalbyoneself, as well aswas an officialafterwardhad also knownabout the state finance,AaltoLiyabelieveswhat the opposite partysaidwasreal.
想起那个菲利普为了省粮,以自己信仰之力够了就不用吃粮食为由让自己去开荒挖水渠的时期,以及后来当官了对国家财政也有所了解,阿尔托莉雅相信对方说的是真的。Ekaterinathensaid: „Actually, our clanreallyhassimilarlyaboutcorner/hornandburied treasurelegend. OurHoly Motheralsolacked an corner/horn, the corner/horn that the legendshewill breakgave the father of Son of God, but the father of Son of Godhas a giantburied treasure.”叶卡捷琳娜接着说道:“其实,我们一族确实有个类似的关于角和宝藏的传说。我们圣母也是缺了一根角的,传说她将断下的角给了圣子的生父,而圣子的生父有着一个巨大的宝藏。”„Afterwardin the clanhad the legend, the augurs predicted that will happen one day, the buried treasurewill appearagain, angle of rupture of Holy Motherinburied treasure.”
“后来族内就有传说,占卜师们预言,终有一天,宝藏会再次出现,圣母的断角就在宝藏里面。”„Said that......”AaltoLiya'sfacea littletics, „a CharlesthisdisastersourcewasIcut offyourcorner/horn, becausefinallysomepeopleheardalready the legend that twisted, thinking the corner/hornwasto turn on the buried treasurekey, thereforeplanned that killedCharlesoneto take awayyourcorner/horn?”
“这么说……”阿尔托莉雅的脸有点抽抽,“查尔斯一家这次灾难源头就是我砍断了你的角,结果有人因为听了已经扭曲的传说,以为角是打开宝藏的钥匙,所以打算杀害查尔斯一家夺去你的角?”„It is not.”Ekaterinashakes the head.
“不是。”叶卡捷琳娜摇了摇头。Shethensaid: „Weshouldwalk.”
她接着说道:“我们该走了。”AaltoLiyaandshestoodfrom the lawntogether, „yourplanshow?”
阿尔托莉雅和她一起从草地上站了起来,“你们的计划怎么样了?”„During all are completely grasping.”Ekaterinasaid.
“一切尽在掌握之中。”叶卡捷琳娜说道。That sidefamily of threealsoended the talk, afterhugging the daughter of tearful, Fillip and elfwifekissed goodbye.
那边的一家三口也结束了谈话,在拥抱了眼泪汪汪的女儿之后,菲利普和精灵老婆吻别。„Almostforgot a matter.”FinallyFillipsaidtoVictoria,„next timeyouwill seeLaivtimehelpsmeapologizetoher......”
“差点忘了个事。”最后菲利普对维多利亚说道,“下次你见到莱芙的时候帮我向她道歉……”AaltoLiyawithstood/toptwointensekillingto forwardtwopreparationsto listen to the Eight Trigrams (gossip).
阿尔托莉雅顶着两道强烈的杀死向前走了两步准备听八卦。„Youlisten tometo explain!”Fillipsaidhastily,„isNeuvy'smatter, becauseIleavehisletter/believes, hewill rush to the overseas, finallyis seriously injured dead.”
“你们听我解释!”菲利普连忙说道,“是纳威的事,因为我留给他的信,他才会跑到海外,最后受了重伤而死的。”Hearingwasthismatter, Victoriatranquil, after sighing, said: „Before Neuvyat the point of death, has not blamedyou, Laivhas not blamedyou, on the contrarythey are very gratefulyou, youreminded, wehave not known the matter of anothermainland.”
听到是这件事,维多利亚平静了下来,叹了口气后说道:“纳威临死前没有怪你,莱芙也没有怪你,相反他们还很感激你,要不是你提醒,我们还不知道另一片大陆的事情。”„Theyheld the weddingafterward, finallyNeuvywalksveryserenely.”
“他们后来举行了婚礼,最后纳威走得很安详。”„Right.”Fillipalsosighed. Weshouldwalk, nowwehave not been ableto stayheretoofor a long time. ” Hesaid.
“是吗。”菲利普也叹了口气。我们该走了,现在我们还不能在这里停留太长时间。”他说道。„Walks.”Victoriasmileswas sayingtothem,„knowsyouare all rightwell, hereIwill also try hard.”
“走吧。”维多利亚微笑着对他们说道,“知道你们没事就好,这边我也会努力的。”Theirseveralare notdeep love between man and woman, sincethistimecanmeet, after that naturallyalsohasto say goodbye.
他们几个都不是儿女情长的,既然这次能相见,那以后自然还有再见的时候。
After the farewell, FillipandAaltoLiyadisappeared, has not appearedlikethem.
告别之后,菲利普和阿尔托莉雅消失了,就像他们不曾出现过一样。AaltoLiya'sVictoriatoforcing oneself to look cheerfulsaid: „Ialsothink that hecantomorrowwalkagain.”
阿尔托莉雅对强颜欢笑的维多利亚说道:“我还以为他会明天再走。”Victoriasmiled bitterly, „, ifwearethattype, fortemporarydoes not attend to others happily, wedo not have long knownmanytimes.”维多利亚苦笑了一下,“如果我们是那种为了一时的欢愉而不顾其他的人,我们早就不知道死了多少次了。”„Youare too heavyto the burden/shoulder pole that onownshoulderpressed.”AaltoLiyashakes the head, „needs many to sharesomepressures?”
“你们给自己的肩上压的担子太重了。”阿尔托莉雅摇了摇头,“需要多一个人来分担一些压力吗?”Victoriais looking straight aheadAaltoLiya'seyes, for a long timehas not spoken.维多利亚直视着阿尔托莉雅的双眼,许久没说话。„Ilived for more than 300yearsinthisworld, hereismyfamily/home.”AaltoLiyadoes not flinchlooks atVictoria, „Iwill provewith the actionmy.”
“我在这个世界上生活了三百多年,这里是我的家。”阿尔托莉雅毫不退缩地看着维多利亚,“我会用行动来证明自己的。”AaltoLiyasaid, turned aroundto leave, shealsolay down, ingroundCharlesandDianaclampedunder the arm, trod the water surfaceto walktoward the shore.
阿尔托莉雅说完之后转身离开了,她把还躺在地上的查尔斯和戴安娜夹在胳膊下,踏着水面朝着岸边走去。„Mother?!”NearbyElizabethshoutedVictoria, today the matterinformation content is a little big, shehas not recovered consciousness.
“妈?!”一旁的伊丽莎白喊了维多利亚一声,今天发生的事情信息量有点大,她还没有缓过来。Victoriais caressingdaughter'sfacelightly, said: „My daughter, the newstormhas appeared, ourelfcannotbog down. In the followingtime, Ineedyouto use the blood of steelandfishpersonbuild a powerfulelfregiment.”维多利亚轻抚着女儿的脸庞,说道:“我的女儿啊,新的风暴已经出现,我们精灵不能停滞不前。接下来的时间里,我需要你用钢铁和鱼人的血来打造出一支强大的精灵军团。”„One day, mylifewill arrive in the end point, butyou, will coronatefor the king, leading the elfto move towardmagnificently!”
“总有一天,我的生命将抵达终点,而你,将加冕为王,带领着精灵走向辉煌!”
To display comments and comment, click at the button