In the Roseburgdead center, isthatfromoutsideseeminglyandall over the body the scarlet redsharpcastle.
在罗斯堡的正中心,就是那座从外面看上去、通体深红色的尖锐城堡。Itsname, calledRoseburg.
它的名字,也叫罗斯堡。Itseems like the sharp sword of break, the indomitabledirectionalsky, the pouringfilled the blood of Evil Dragon.
它看起来像是断裂的利剑,不屈不挠的指向天空,浇满了恶龙的鲜血。In the commonly used language, the original intention of Rossthisword, is„breakssword”, or„Severed Successor”. In addition, italsohasto describe the court eunuchthatwordsmeaning.
在通用语中,“罗斯”这个词的本意,就是“断剑”、或是“绝嗣者”。除此之外,它还有形容太监那话儿的意思。Butironically...... Roseburgpresentholder, as ifreallysoonsevered succession.
但讽刺的是……罗斯堡如今的持有者,似乎真的快要绝嗣了。PresentoldViscount, in fact the third time issatownposition.
如今的老子爵,实际上是第三次坐回自己的位置。He over 80 years old, has rushed to90to walknowimmediately.
他如今已经八十多岁,马上就奔着九十走了。45years ago, hepassed tooneselfeldest son the position of oneselfcitylord- is also hisonlyson. Unfortunately, hediedsevenyearslateron the belly of woman, therefore the position of thisViscountretracedonoldViscount.
在四十五年前,他就将自己的城主之位传给了自己的长子-也是他唯一的儿子。不幸的是,他在七年后死在了女人的肚皮上,所以这子爵之位就又绕回了老子爵自己身上。Was goodbecause ofhimat that time, but also was young.
好在他那个时候,还算是年轻。After the sondiesoneyear, hismiddle agechild, had a newson, AllenBarbour. Inhis son24-year-oldthat year, hepassed tohimoneselftitle and position of citylord.
在儿子死后一年,他中年得子、又有了一个新的儿子,艾伦・巴伯。在他的儿子24岁的那一年,他又将自己的爵位和城主之位传给了他。What...... is more unfortunate, sevenyearslater his secondsondied a violent death. Thistimehediedinoneselfstudy room, oldViscountdoes not even know that shouldgo flatwithwhom.
……更加不幸的是,七年之后他的第二个儿子又暴死了。这次他死在了自己的书房里,老子爵甚至都不知道该拿谁撒气。Butat this time, Alvin BarbourViscountyour excellencyis the 82-year-oldadvanced age.
而这个时候,阿尔文·巴伯子爵阁下已经是82岁的高龄了。Even ifforcefullyis old but still full of high ambitionwithmagic spell, healsoaffirmed after oneself, has no harvest at allinevitably.
哪怕是用法术强行老骥伏枥,他也肯定自己以后必然是颗粒无收。Unfortunatelyluckyis, the good and evilhisyoungsecondsondoes not havesevered succession.
不幸中的万幸是,好歹他年轻的第二个儿子没有绝嗣。That year of Allensudden death, his wifehas been pregnant. A year later, herbirthgot down a baby boy, laterthenpassed awaybecause of the difficult labor.艾伦猝死的那一年,他的妻子已经怀孕了。一年后,她诞下了一名男婴,随后便因难产去世了。Now, oldAlvingrandsonimmediatelytosix years old.
如今,老阿尔文的孙子马上就到六岁了。Helivesnot to have the fathernot to have mother, the onlyblood relationishisgrandfather- oldAlvinViscount. Perhapsisreason that becauseprematurely delivers, the oldAlvingrandson is also weak, oftenis ill in bed.
他生下来就没有爹也没有妈,唯一的血亲就是他的爷爷-老阿尔文子爵。或许是因为早产的原因,老阿尔文的孙子也是体弱多病,时常卧病在床。Roseburg, almostmustbecometrueimmediately„brokeswordfort”.罗斯堡,几乎马上就要成为真正的“断剑堡”了。„Don Juan?”
“唐璜?”
The old personis repeating the words of messenger, the soundmuddyandfeeble: „What does hecomeRoseburg...... to make?”
老人重复着信使的话语,声音浑浊而衰弱:“他来罗斯堡……做什么?”Heis a figureselects the thinelderhigh, extremelysparsesilver-grayhairhandledis very fine. Headbelt/bringring that is mountinggemin broken bits.
他是一位身形高挑瘦削的长者,极为稀疏的银灰色头发被打理的很精致。头上带着镶嵌着细碎宝石的圆环。Hemost noticeable, because ofthin, but as profoundis unable to look at the eye socket that puts on as ifone. The pair of eyesembed of hispollution, downwardis hollow. Likebymoon of dark cloudcamouflage.
他最为令人瞩目的,是因瘦削、而深邃到仿佛一眼无法望穿的眼眶。他浑浊的双眼镶嵌于其中,向下凹陷着。如同被乌云遮蔽的月亮。Compared withhisthinfigure, thiscomfortableleather couchseemed likeappearsbig. He seems notsits above calmly and steadily, butprobablyweakfalling is the same above.
与他瘦削的身形相比,这舒适的真皮座椅看起来会显得大了许多。他仿佛不是安安稳稳坐在上面,而像是无力的倾倒在上面一样。Behind the Alvinseat, is standingtallbutsomewhatsturdybaldman.
在阿尔文的座椅后面,站着一位身材高大而有些壮实的光头男人。Heseems likeabout30over. On the right handfingerbringsthreesize and modelingdifferentbronzerings, butonhis ownneckis hangingheavybronzenecklace- thatis a necklace, ratheris the heavydogchain.
他看起来大约三十出头。右手手指上带着三枚大小、造型不同的青铜戒指,而他自己脖子上则挂着沉重的青铜项链-与其说那是项链,不如说是沉重的狗链。Althoughseems like the personal bodyguardorundergroundboxersameimage. Butin fact, hisstatusisSteward of Barbour Familyclan.
虽然看起来像是贴身护卫或是地下拳手一样的形象。但实际上,他的身份是巴伯家族的管家。Yes, heisJustinCorney.
是的,他就是贾斯廷・克尼。„Curse Hunter”.
一位“诅咒猎人”。„Ismelled the Transcendentflavor, Sir.”
“我闻到了超凡者的味道,大人。”JustinCorneysaidin a low voice: „Altogethertwo, areBronze Rank. Has not carried the powerfulcursed object.”贾斯廷・克尼低声说道:“一共两位,都是青铜阶。没有携带强力的咒物。”Hissoundis sadandhonest, soundingis a verycalmandreliableperson.
他的声音沉闷而敦厚,听起来就是一个十分沉稳而可靠的人。„Oh, it seems likeoursmallcrowsalsoled the helper. It is not simple.”
“喔,看来我们的小乌鸦还带了帮手。不简单。”Alvin Barboursilentlaughs: „ Really, is just the sameashis father.阿尔文·巴伯无声的嗤笑一下:“果然,和他父亲一模一样。„Right, you- saidagain. Theirhow manypeople, how longbut alsoenters the city?”
“对了,你-再说一遍。他们多少人,还有多久入城?”Hesitson the seat, is slightly slantingandrickets the backto stare the messenger who kneelson the ground, saidslowly.
他坐在座椅上,微微斜着头、佝偻着背凝视着跪在地上的信使,缓缓说道。Alvinalwayslowers the head. Has gained ground, was a bigburden...... hisneckhas madehim unable to gain groundtohiscervical vertebra, hisleg and armwere thinlike the matches.阿尔文总是低着头。一直抬起头来,对他的颈椎是一个不小的负担……他的脖子已经让他抬不起头了,他的腿和胳膊如火柴般瘦削。Butbythisoldaristocrats who experiencedthreegenerations of monarchies, evenimmediatelyisfourgenerations of monarchiesare staring, thatyoungmessengercould not bear the whole bodybe afraid and trembling.
而被这位经历了三代君主、甚至马上就是四代君主的老贵族凝视着,那位年轻的信使也忍不住浑身觳觫。„He- theiraltogether22people, Sir. Nowshouldenter the city......”
“他-他们一共二十二人,大人。现在应该已经在入城了……”
The messengerstremblewere saying.
信使哆哆嗦嗦着说道。Was being only staredbyoldAlvin, hefelt that oneselfbacksendscoldly.
光是被老阿尔文凝视着,他就感觉到自己脊背发寒。„Thatinvitedthem.”
“那就去邀请他们。”„...... What?”
“……什么?”„Isaid,youdid invitethemto visithereto be a guest, cannot understand?”
“我说,你去邀请他们来这里做客,听不懂吗?”OldAlvinhehesmiling, hoarse-voicedandsaidcalmly: „Right, onlyinvitedtwo people...... not, threepeople. Onlyallowsthatonlyto be of blue the birdeyeto leadtwoguardsto come, was the personbyhe himselfelected, to remember?”
老阿尔文呵呵的笑着,声音嘶哑、语气平静地说道:“对了,只邀请两人……不,三人。只允许那只蓝眼睛的小鸟带两个护卫过来,人由他自己选,记住了吗?”„...... Is, Sir.”
“……是,大人。”
The youngmessengerstarts to speak but hesitates, shouldsayquickly.
年轻的信使欲言又止,很快应道。What to doalthoughheis notveryclear...... the remainingpeopleshould, they should whento enter the stadiumtothissomewhatfuzzyinstructionfor example. But the messengerknows, nowdoes not askthesequestionstime.
虽然他还是对这个有些模糊的指令不是很清楚……比如说剩下的人该怎么办、他们应该在何时入场。但信使知道,现在不是问这些问题的时候。HeclearlyrealizedoldAlvincatches up with the meaning of person, thereforethenasks to be excusedquickly.
他清楚的意识到了老阿尔文赶人的意思,于是便很快告退。
After heleaves, oldAlvinleansslightlycomesexcessively, hisssound said: „Justin.”
等他离开之后,老阿尔文微微侧过头来,嘶声道:“贾斯廷。”„In.”
“在。”„Goes...... to informourthatguest.”
“去……通知一下我们的那位客人。”OldAlvinsaidslowly, every single word or phrasein a soft voice: „Alsoaskedhimto attend the evening banquet, said that wemustchat the cooperationwell. Letheshows the determinationtimearrives...... while convenientagaintohimgreatlypleasantly surprisedtook the gift.”
老阿尔文缓慢地、一字一句轻声说道:“也去请他来参加晚宴,就说我们要好好谈谈合作了。让他表决心的时候到了……顺便再给他一个大惊喜作为礼物。”„Idid not suggestto do, Sir.”
“我不建议这么干,大人。”Justinhas the wordsto speak frankly, the neatrejectionsaid: „ Oncetheyhit, Ipossiblycannot protectyou.贾斯廷有话直说,干脆利落的拒绝道:“一旦他们打起来,我可能护不住您。„JustenteredthattwoTranscendent of city, a personcurseflavor is rich. ShouldbethatChilde of the Black Tower, heandGeraldSorcerershouldhave the enmity. ButheisSorcerer of Transmutationdepartment, let alonewasyou......, ifclashed, entireRoseburg may have the danger.”
“刚刚入城的那两个超凡者,其中一个人身上的诅咒味道非常浓郁。应该是那位黑塔之子,他与杰拉尔德巫师应该是有仇怨的。而他本人是转化系的巫师,别说是您了……如果爆发冲突,整座罗斯堡可能都会有危险。”„Whycanprotectme?”
“为什么要保护我?”OldAlvin is actually onlystrangeshot a look athisoneeyes, is mute the throatto laugh: „Iinvitedthemto attend the banquet, did not say that Iwill certainly attend. Is thistheirweddings? Alsoneeds my elderto comeforthemto give a speech?”
老阿尔文却只是奇怪的瞥了他一眼,哑着嗓子嗤笑着:“我邀请他们参加宴会,又不是说我一定会出席。这难道是他们的婚礼吗?还需要我这个长辈来为他们致辞?”„Yourmeaningis......”
“您的意思是……”
„ After youinformthatguest, takes the child. Welive in the suburbsrestauranttonight, hereremembers that mustleave behind the guardingstrength and retinues, the style of banquetcannotlower. Regardless ofwhichdiedis the good deed, bestwasmutually wounded...... yougoesto killthem. Ifoneis the severe wound, anotherconditionis good. Westandinthat side of winnertemporarily.
“你通知完那位客人后,就带上孩子。我们今晚住城郊酒庄,这里记得要留下看守力量与仆从们,宴会的格调不能低。无论哪个死掉都是好事,最好是两败俱伤……你就去把他们都杀了。如果其中一个是重伤,另外一个状态不错。我们就暂时站在获胜者的那一边。„As forRoseburg......”
“至于罗斯堡……”
The old person, in the eyerevealsat this pointindistinctlywipes the dislike.
老人说到这里,眼中隐约露出一抹厌恶。Heroughandcurvingfingerknockedtwoarm restsfiercely, coldsoundwhispered:
他粗糙而弯曲的手指猛的敲了两下扶手,冷声低语道:„- Onepile of brokenstones, do not want.”
“-一摞破石头,不要也罢。”Another side, Rustwater Street13 th, Gerald Dental Clinic.
另外一边,锈水街13号,杰拉尔德牙医诊所。
The smile was very temperate, the appearanceordinaryyoung mento be on the risesuddenly, is frowningto smell the air, the complexionchanged.
笑容很温和、长相普通的青年男子突然抬起头来,皱着眉头嗅了嗅空气,面色微变。Butinhishand the movementis unceasing, neatunder the tooth of patient the bodypulled out, threw into small boxon hand. Puts out a smallspicepackage, forced in the toothhole.
但他手中动作不断,干脆利落的将身下病人的牙拔了出来,扔进了手边的小盒里。拿出一个小香料包,塞进了牙洞里。„Thesethreedayseat a gruel, do not eat the toohotthing.”
“这三天喝点粥,不要吃太烫的东西。”Heis exhortingin a soft voice, after acceptingmoney, smiledwas seeing off the guest.
他轻声嘱咐着,收下钱后微笑着送别了客人。
The youngdentistknits the browsslightly, the rotation of unconsciousnessfinesilverring on the left middle finger.
青年牙医微微皱眉,无意识的转动着左手中指上的精致银色戒指。„OldAlvinsuddenlyhad the hostilitytome, cankillme?”
“老阿尔文突然对我有了敌意,要杀我?”Hemutteredwas saying: „ Strange, why is this?
他喃喃着说道:“奇怪,这是为什么?„NormallyIshouldnot have the expositionto......”
“按说我应该没有暴露才对……”Geraldthought deeply about the moment, puts out a handto grasp the silverlittle hammer on table, anotherhandtakes outthinks of the small box of tooth.杰拉尔德思索了片刻,伸手抓起桌子上的银色小锤,另外一只手取出装着牙齿的小盒。Hetakes out the teeth of sixbelt/bringblood, one side that meetsindentationto the little hammer.
他取出六枚带血的牙齿,一枚接一枚的压入到小锤的一侧。Looking likeloads a gunto be the same. Every timefills in a tooth, the little hammerinteriorwill transmitstrange„ka”- thatis not the mechanicalsound, the strangesound when ismovescervical vertebrasends outseem like.
就像是上子弹一样。每填入一枚牙齿,小锤内部都会传来奇异的“咔哒”一声-那并非是机械声,倒像是活动颈椎时发出的怪响。Untilsixinsertcompletely, hethenputs out a hand the holding downlittle hammer, to reverseit.
直到六枚全部嵌入,他便伸手按住小锤、将其倒转过来。Might as well.
无妨。Killsorkillsearlylate......
早杀或是晚杀而已……Geraldmuttered said that onfacesubconsciousshowed the temperatesmile: „ Tonightbeginsalsovery well.杰拉尔德喃喃说道,脸上下意识的露出温和的笑容:“今晚动手也挺好的。Heponders a meeting, shoutedin a soft voice: „Bone Duke, blockspredictionforme-”
他沉思一会,轻声呼道:“骸骨公,为我阻断预言-”„- I, am listening.”
“-我,在听。”Does not have the omen, low and deep, has the sound of overlappedechoto resoundin the Geraldear.
毫无预兆的,一个低沉的、带着重叠回音的声音在杰拉尔德耳边响起。Geraldsatisfiednod.杰拉尔德满意的点了点头。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #60: Killing intent from three parties