The fight of ProfessorHarrisis still continuing, AntonleadsAnnato come to the office that Maigeteaches.
哈里斯教授的战斗还在持续,安东已经带着安娜来到麦格教授的办公室。As the Anton's understanding of the distortiontechniquedeepens, in additionseductress/evil spiritmystique and the essentialcognitionandDumbledores'sdistortionwisdom of «LoyalMaid»alchemy, the human bodydistortiontechniqueandsoul, waits for the research in aspectto‚handoffice that canmove’, the distortiontechnique that hereleasesstartsbecomesdecent.
随着安东对变形术的理解加深,加上对‘会动的手办’妖精秘法、《忠诚的女仆》炼金术、人体变形术、魂器的本质认知、邓布利多的变形智慧、等等方面的研究,他释放的变形术开始变得像模像样起来。Every so often, the seeminglymysteriousmagic, dismantlesalsosomesimpletruth.
很多时候,看似玄妙的魔法,拆解下来也不过一些简单的道理。Onlyin view of the characteristics that Harrisattacks, came from insorcererIns‚sorcererisSpiritual God’intheory, sorcerermoodregardinginfluence.
只针对哈里斯攻击的特性,来自于老巫师费因斯的‘巫师即神灵’的理论中,巫师情绪对于施法的影响。Antonaddedto the soilwerewolfabout the mood that Harrishates.
安东只是给泥土狼人加了点对哈里斯仇恨的情绪。Thisiswhenstudies‚staging a comeback’to fight the chesstocontrolto fight the chessalready the smallskill of pondering overthoroughly.
这是早在研究‘卷土重来’战棋的时候为了控制战棋就已经琢磨透的小技巧。
The soilwerewolfextendsunceasingly the means of the placecrawling, from the sea-nymphcurse of caskstorewith the knowledge that in the Maigehusband'spoisonoustentaclecurselearns.
泥土狼人延绵不绝地从地里爬出来的办法,就是从酒桶商铺的海妖诅咒和麦格丈夫的毒触手诅咒中学到的知识。Howevercannotcontinue is too long.
不过也不能持续太久。
Before the darkness, thisspellwill lose the effect.
天黑之前这道魔咒就会自己失去效果。Althoughjust nowfinished eatingshortly after the breakfastnow, wants the person who comesHarrisis the professor, shouldbe ableto handleeasily.
虽然现在才刚吃完早餐不久,唔,想来哈里斯都是当教授的人了,应该轻而易举地就能搞定吧。„Verygooddistortiontechnique!”Maigetaughtto receivefromlandingout of the window the line of sight, on the facealsohassomehappy expressionvaguely.
“很不错的变形术!”麦格教授将视线从落地窗外收了回来,脸上依稀还带着某种笑意。„Whatat this time did youmake?”
“这时候你们过来做什么?”„Isthis, Ithought of the meanssuddenly.”Antonrefers to the bedroom that Maigetaught, „Ielaborated the principlewithyou, youreferred.”
“是这样的,我突然想到了办法。”安东指了指麦格教授的卧室,“我跟您阐述一下原理,您参考一下。”Maigetaughtto enforceimmediately, makingtwolittle fellowssit, twocups of fruit juiceappearedon the deskautomatically.
麦格教授顿时严肃了起来,让两个小家伙坐好,两杯果汁自动出现在办公桌上。„Ms.Jennyyouseesexcessivelyright?”
“纳吉尼女士您有见过对吧?”Maigeshows a faint smile, „beforefollowedNewtto come to the school the timeknew, IledJennyto askseductress/evil spiritPedroto treatunder the guidance of Dumbledores. First gradegoes toyour familyto make the family visittime, isIfollowsProfessorDumbledores, has a reunionagainsimplyis a unexpected happiness.”
麦格微微一笑,“以前跟着纽特来学校的时候就认识了,我在邓布利多的指导下带着纳吉尼去找过妖精佩德罗治疗。一年级去你家做家访的时候,是我跟着邓布利多教授去的,再度重逢简直是意外之喜。”Antonpulled out a cold air, after the tactic, supine.
安东抽了口凉气,战术后仰。
( Family visitcontentinChapter 92.)
(家访内容在第92章。)„Has a sorceresstribeinBirmingham, theirtribehas a bigpolar bear......”
“在英国伯明翰有一个女巫部落,她们部落有一头大白熊……”Maigeteachesnodsagain, „theyoncelooked forme, pleadingusto helpbreaktheirtribe the spell of polar bearprotector, helping the descendants of tribegain the freedomthoroughly, what a pityI cannot add onwhatbusy.”
麦格教授再次点了点头,“她们曾经找上我,恳求我们帮忙破除她们部落的白熊守护者的魔咒,让部落的后代彻底获得自由,可惜我没有能帮得上什么忙。”Antonpulled out a cold airagain, after the tactic, supine.
安东再次抽了口凉气,战术后仰。
The mother, howyouranythingknows.
妈呀,您怎么什么都知道。Hesavored a mouth, „good, sinceyouknow,Isaidsimply, the bigpolar bear, werewolf and bloodincantationbeastperson and deep sleepcurse( name came from Snow White), is the human bodydeformationtohalf ofcharacteristics.”
他咂摸了一下嘴巴,“好吧,既然您都知道,我简单说一下,大白熊、狼人、血咒兽人、沉睡诅咒(命名来自于白雪公主),都是人体形变到一半的特点。”Maigeteachesto sigh, „thisclassissueIseeam too many, hasvariousreasonsrespectively, was fully sufferingby the pain that the deformable bodycorrodes, buthad not found a betterway.”
麦格教授叹了口气,“这类的问题我见过太多,各有各的缘由,饱受着被变形体侵蚀的痛苦,但都没有找到更好的办法。”„Ihave an idea.”
“我有个想法。”„Do youknowsoul?”Antonlooks atvice-presidentSircautiously.
“您知道魂器吗?”安东小心翼翼地看着副校长大人。Maigeteachesto knit the brows, nodsgently.
麦格教授皱了皱眉,轻轻点了点头。„Soulcanmake the main bodynot die. Itsquitethereforeweinsometimenodeto the backup that oneselfmake.”
“魂器能让本体不死。它相当于是我们在某一个时间节点上给自己做的备份。”„Weaccording to the characteristics of soul, manufacture a replicato the soul of patient, strict, thisis notsoul, becauseithad not put to the appliance.”
“我们依照魂器的特点,给患者的灵魂制作一个复制体,严格来说,这并不是魂器,因为它并没有被放入到器具之中。”„Most interestingishere, for examplebloodincantationbeastperson, we, so long asaccelerates the pythonbody the corrosion of wild animalinstincttohuman soul, canobtain a brand-newlifebodythoroughly, andis regarded as the vessel of soulit, manufacturessoul.”
“最有意思的就是这里,比如血咒兽人,我们只要加速蟒蛇身躯的野兽本能对人类灵魂的侵蚀,就能彻底得到一个全新的生命体,并把它当做是灵魂的容器,制作成魂器。”Maigetaughtsilenta while, „accelerationpythonbody the corrosion of wild animalinstincttohuman soul, turned into the pythonthoroughly, this was actually a ArneyMaggs of out-of-controldistorts. But ifthere is a completehuman soulas the leadership, quitetwosoulsare therefore controlling the pythonbody.”
麦格教授沉默了一会儿,“加速蟒蛇身躯的野兽本能对人类灵魂的侵蚀,彻底变成蟒蛇,这其实是一种失控的阿尼马格斯变形。但如果有了一个完整的人类灵魂作为主导,相当于是两个灵魂在控制着蟒蛇身躯。”
.
啪。Antonhit a soundto refer, „wasthis, letchangebehindanimalbodyto becomeoursoulthoroughly, like thisourmain bodyhad the highfirst-gradejurisdictiontoit, had the meansto control the body.”
安东打了个响指,“就是这样,让变身后的动物身躯彻底成为我们本身的魂器,这样我们本体对它就有了高一等的权限,是有办法控制身躯的。”„Butmakesorhas the enormousdrawbacklike this, after for example the differentshapesswitch over, cannotshare the memory and experience, bywild animalbedroom the effect of soulonanothernormalsoul, waited formajorcollection of problems.”
“但这样做还是有极大的弊端,比如不同形态切换后不能共享记忆和经历,被野兽寝室的灵魂对另外一个正常灵魂的影响,等等一大堆问题。”„Therefore, wegive the main bodyto beArneyMaggsagain a time, bythisdeformable bodyasreference.”
“所以,我们再给主体做一次阿尼马格斯,以这个变形体作为参考。”Maigeteaches the eyeto flash throughtogether the point, decideslooks athim, „, whenpracticesArneyMaggs, we need the extremelyclearlocalizationtoourselves, knows that whichistrue, the charmwill helpusmold the animalbodyautomatically. Butthisanimalbody, will only have the instinct of mostfoundationto affect, butwill not affect the self-cognition, memory, willand otheraspects.”
麦格教授眼睛闪过一道锋芒,定定地看着他,“在练习阿尼马格斯的时候,我们需要对自身有着极其清楚的定位,知道哪一个是真正的自己,魔力会自动帮我们塑造出动物身躯。而这个动物身躯,将只会有最基础的本能影响,而不会影响到自我认知、记忆、意志等各方面。”Chattedwith the smart personissuchrelaxed.
跟聪明人聊天就是这么轻松。Antonnodswith a smile, „thisis the means that Ithink.”
安东笑着点头,“这就是我想到的办法。”Maigeteachingstood, walks back and forthin the office, lowers the headto pondereachdetail, finallysighed, shaking the head, „was not good, soulwas an evilblackmagic, needsto slaughtercanstrip the soulfragmentthoroughly, Icannot, becausemustsaveownhusbandto kill others.”
麦格教授站了起来,在办公室里走来走去,低头沉思着每一个细节,最终叹了口气,摇了摇头,“不行,魂器是一种邪恶的黑魔法,需要杀戮才能彻底剥离灵魂碎片,我不能因为要救自己的丈夫而杀害他人。”
( Thisis a misunderstanding, is notpeelingtogethersoulfragment, cutscompletereplica.)
(这是一种误解,不是剥离一块灵魂碎片,是切割出完整的复制体。)„Heartrendinggougingbone!”
“钻心剜骨!”~
咻~Onefoot( 30centimeters) longplasmasurgesinAntondemoncanetogethersharp.
一道一英尺(30厘米)长的电浆在安东魔杖杖尖涌动。Heselected the eyebrow, „soulscalpel, does not needto slaughter.”
他挑了挑眉,“灵魂手术刀,不需要杀戮。”Maigeteaches the eyeonebrightly, frownsslowly, „Mr.Weasley, Iremembers that Ihave remindedyou, do not usethis is not possibleto forgive the incantationagain, the presentsituationbelieves that youare also clear, youmustprudentagainprudent.”
麦格教授眼睛一亮,又缓缓皱起了眉头,“韦斯莱先生,我记得我有提醒过你,不要再使用这道不可饶恕咒,现在的局势相信你也清楚,你必须慎重再慎重。”Antonsomewhatflexurescratched the headawkwardly, „ProfessorSnapehadto teachmynoble bearingto replacewithout the shadow, was the critical moment, mustchoosequiteconvenient.”
安东有些尴尬地挠了挠头,“斯内普教授有教我神锋无影代替的,可是关键时刻,还是要选择比较顺手的这个。”HewelcomedMaigeto teach the severevision, grinning, „, Iwas changing, is changing, moreoverIhadAngerNora.”
他迎着麦格教授严厉的目光,咧了咧嘴,“哈哈,我在改的,在改的,而且我有安格娜拉。”Antonreferred to the Annaarmsrabbit, „usesmeto makeitwash off the recordeach time.”
安东指了指安娜怀里的兔子,“每次使用我都会让它把记录洗掉。”Maigeteachesto purse the lips, „hopes that youcanunderstand the importance that thismatter, youwill shut inAzkabanincautiously.”
麦格教授抿着嘴,“希望你能懂得这件事的重要性,一不小心你会被关进阿兹卡班的。”Oh~
噢~Truly speaking, such a time, but also was caring that this student, Anton is a little truly affected.
说实在的,这么一个时刻,还在关心这自己这个学生,安东确实有点感动。Hesinceresaidhastily,„youcould rest assured that thistimewill not usefor treatingmefrom now onagain!”
他连忙正色说道,“您放心,这次治疗过后我就不会再使用了!”Maigeteaches the doubtto look athisoneeyes, the expression of thislittle fellow too likehistwoelder brothers, GeorgeandFredeach timewith the solemn assurance.
麦格教授狐疑地看着他一眼,这个小家伙的表情实在太像他两个哥哥了,乔治和弗雷德每次都在这样跟自己庄严保证的。However, had the mentality, was goodto solveto be many.
不过嘛,有了思路,接下来就好解决多了。„ArneyMaggsis notthatcanrealizeeasily, Ineedto arrangeas soon as possible, hopes that luckgood, canencounter the thunder and lightningweatherearlier.” The Maigeboth handsfingermakes an effortto grab, the strengthbiggoing wellfingerturned white, seemssomewhatexcited.
“阿尼马格斯并不是那么容易能实现的,我需要尽快筹备,希望运气好点,能早点遇到雷电天气。”麦格双手手指用力抓着,力气大得手指头都发白了,显得有些激动。„Eh......”
“额……”„In fact, IgaveArneyMaggs'sflowto make the littlemodification.”
“事实上,我给阿尼马格斯的流程做了一点点的改动。”Welcomesvision that Maigeis teachingdoes not dareto believe that Antonhastilydeep placethumb and index finger, make the extremelysmallposture, „modifiedwas so little, was little.”
迎着麦格教授不敢置信的目光,安东连忙深处拇指和食指,做出极其微小的姿势,“改动了那么一点点,就一点点。”„Merring'sbeard.”Maigetaughtto call out in alarmone, „Anthony, youknewthisdistortiontechnique, even ifwerestrictaccording to the flow, stillhad the innumerablesorcerersto fall into the irrecoverableaspect? The sodangerousmagic, do youmodifyitunexpectedlyarbitrarily? Youknow that thisis a howdangerousmatter?”
“梅林的胡子。”麦格教授惊叫了一声,“安东尼,你知道这道变形术哪怕是严格按照流程,依然有无数的巫师落入无可挽救的局面吗?如此危险的魔法,你竟然擅自改动它?你知道这是一件多么危险的事情?”„Eh......”
“额……”„Ha, haha,......”
“哈,哈哈,……”
The „firstedition that Antonhollow laugh, in fact, Iam somewhat modifyingawkwardly, several members in hutcompletedArneyMaggs.”
安东有些尴尬地干笑着,“事实上,我改动的第一版,小屋的几个成员都完成了阿尼马格斯。”Maigetaughtto pull out a cold air, after the tactic, supine.
麦格教授抽了口凉气,战术后仰。„Merring'sbeard, howyoudare! Even iftoldusto teach one of them to helpyoulook!”
“梅林的胡子,你们怎么敢!哪怕告诉我们教授中的其中一人帮你们看着!”„Wait!”
“等等!”Maigetaughtas ifthinkswhatinconceivablematter was the same, the strangeexpressionlooks atAntonwithonetype‚do not talk nonsense’, „the firstedition?”
麦格教授仿佛是想到了什么不可思议的事情一样,用一种‘你别瞎说’的奇怪表情看着安东,“第一版?”In other words......
也就是说……Antonsmiles, „the secondeditionwasthisdarklifeformAngerNora, Isuccessfullyturned intoitsArneyMaggs the humanphysique.”
安东嘿嘿一笑,“第二版就是这只黑暗生物安格娜拉了,我成功把人类形体变成它的阿尼马格斯。”Maigetaughtpulled out a cold airagain, after the tactic, supine.
麦格教授再度抽了口凉气,战术后仰。„...... IsArneyMaggsto the animal?”
“给动物……做阿尼马格斯?”
The mentality of whatrare and beautiful flowersthisis, but alsoturned intohuman the animal? Ifthisis known, everyonedoes not needto disputeanything‚werewolfexperiencedcandy’.
这是什么奇葩的思路,还把动物变成了人类?这要是被人知道,大家也不用争议什么‘狼人体验糖果’了。Antonhinted, Annaplaces the groundbosomAngerNora.
安东示意了一下,安娜将怀里的安格娜拉放在地上。
The magic wandknocksgently, „changestome!”
魔杖轻轻一敲,“给我变!”Crash-bang, Annadoes not know when pulls out a sorcererrobefrom the smallpocket, the coveron the rabbit of unceasingdistortion.
哗啦,安娜不知道什么时候从小兜里掏出一件巫师袍,罩在不断变形的兔子上。Among the moment, onemetersevenyoung girlstandsin the front, is staring ateveryone in officecuriously.
须臾间,一个一米七的少女站在面前,好奇地盯着办公室的所有人。„Merring'sbeard......”
“梅林的胡子……”Maigetaughtwas shockedthoroughly, the mouthwas much longer, as ifcan the stoppernextfire dragonegg.
麦格教授彻底震惊了,嘴巴长得大大的,仿佛能塞下一颗火龙蛋。Antondoes not wantto show offanything, heunderstood that whatis the wealthdoes not expose one's valuables, understood that whatishides one's incompetence by remaining silent, however, the distortiontechniquecloses right up against itselfto ponder over, almostalsoto the end.
安东并不是想炫耀什么,他懂得什么叫财不露白,懂得什么叫藏拙,但是啊,变形术靠着自己琢磨,差不多也就到头了。Dumbledores'sdistortiontechniquepaper, hecanunderstandalso1/3quantities, are many, needs a fierceprofessorto instructtohim.
邓布利多的变形术论文,他能看懂的也不过三分之一的量,再多,就需要有个厉害的教授给他指导一番。Heneedsto be approved that Maigeteaches.
他需要获得麦格教授的认可。But......
但……Maigetaughta littlescaredprobably, trembleis pointing at the presentyoung girl, was shockedlooked atAnton.
麦格教授好像有点吓坏了,哆嗦地指着眼前的少女,惊呆地看了眼安东。7017 k
7017k
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #354: Maige taught to be shocked