After the wedding, Sun WukongleavesDragon Palace.
婚礼之后,孙悟空离开龙宫。„Great Saint.”
“大圣。”Eastcame the Buddhato pursuefrombehind.
东来佛祖从后面追了上来。Sun Wukongturns headto visithim.孙悟空回头看着他。„Great Saint.”
“大圣。”Eastcomes the Buddhato say with a smile: „Whetherto untie the pastcurse?”
东来佛祖笑道:“可否解开当年的诅咒?”Sun Wukongtransferred the eyeball, knows that whathesaidisanything.孙悟空转了一下眼珠,就知道他说的是什么。„Ok.”
“可以。”Henods: „East Ihappen tohave a thing to consultcome the Buddha.”
他点头:“我正好有一物想要请教东来佛祖。”Eastcomes the Buddhato be curious: „What?”
东来佛祖好奇起来:“何物?”„Blacklotus.”
“黑莲。”Sun Wukongcame the Buddhato telltoeastblacklotus that hemet.孙悟空向东来佛祖讲诉了他遇到的黑莲。Eastcomes the Buddhato thinkthatsaid: „Ihave not seenthatthing.”
东来佛祖想了想,说道:“我未曾见过那东西。”Sun Wukongknits the browsslightly.孙悟空微微皱眉。„Great Sainttrades a request.”
“大圣还是换一个要求吧。”Eastcomes the Buddhaalsoto say.
东来佛祖又说道。Sun Wukongnods: „So, eastcomesBuddha, what will Northern Continent of Unpleasant Soundbecome?”孙悟空点头:“既是如此,东来佛祖,北俱芦洲将变为何物?”Eastcomes the Buddhato stare, thensmiles bitterly: „Great Saintknows fairly well, whyagainasked.”
东来佛祖一愣,然后苦笑:“大圣心中有数,又何必再问。”Sun Wukongshakes the head.孙悟空摇头。Heknows in heart, butalsoneedsto confirm.
他心里有数,但还需要确认。„also fine.”
“也罢。”Eastcomes the Buddhato think that thisis notconcealed the secret: „Great Saintunties the curse, Ithentoldyou.”
东来佛祖觉得这不是隐瞒得了的秘密:“大圣解开诅咒,我便告诉你。”Sun Wukongnods, makessolutioncurse/incantation the timewithhim, returned toMountain of Flowers and Fruit.孙悟空点头,和他约好解咒的时间,回到了花果山。Hereturns toWater Curtain Cavethrough the waterwaydirectly, justdepartedfrom the bridge, hearsoutsideWater Curtain Caveto hear the fightingsound.
他直接通过水路回到水帘洞,刚从桥下飞出,就听见水帘洞外面传来打斗声。„Whywecannotgo in!”
“我们为什么不能进去!”„Right, whycannotgo in!”
“对啊,为什么不能进去!”
A side of fighting, probablyissevenspideressences.
打斗的一方,好像是七个蜘蛛精。Butfightswiththemrelative, is a voice of young girl.
而与她们争锋相对的,是一个少女的声音。„Hereisimmortal mansion of king, cannotyouburst.”
“这里是大王的洞府,不许你们乱闯。”ThisisSun Wukonghas not heard the sound.
这是孙悟空没有听过的声音。Hehas caused a law, the visionpenetrationwaterfall, saw that outsidehaseightgirlsto fightonegroup, the surroundingshavemanymonstersto surround.
他使了个法,目光穿透瀑布,看到外面有八个女孩战成一团,周围有很多妖怪在围观。„Yourmotherto the masterpulling the carriage, whyblocksus.”
“你母亲只是给师父拉马车的,凭什么拦我们。”Sevenspideressencesgatherto besiege a young girl, insteadwas being pressedhittingby the young girl, has been madhalf deadthem.
七个蜘蛛精合起来围攻一个少女,反而被少女压着打,把她们气了个半死。
The young girlsremain unmovedto the insult of spideressences, does not havewithenemyseventheven/includingperspirationmarks.
少女对蜘蛛精们的辱骂不为所动,以一敌七连一丝汗迹都没有。„Reallyis the tigerfatherdoes not have the dogfemale.”
“果真是虎父无犬女。”Sun Wukongis somewhat joyful.孙悟空有些欣喜。Othermonstersdo not havetake action, Sun Wukongto enterimmortal mansion, decidesto pay no attention tothesespideressences.
其他妖怪都没有出手,孙悟空走进洞府,决定不理那些蜘蛛精。Somerarepeopleteachthem, makingthemsuffer a losswell.
难得有人教训她们,让她们吃吃亏也好。Daji that Water Curtain Cave, Sun Wukongsawlook in a mirror: „How don't youhavetime of foxvalley?”水帘洞,孙悟空见到了正在照镜子的妲己:“你怎么没回狐谷?”„Theselittle fellowsdrewme.”
“那些小家伙把我拉过来了。”Dajiputs down the mirror, said: „Theywantto callmeto ask for leniency.”妲己放下镜子,说道:“她们想叫我说情。”Butshecannot convincefouroldmonkeysto put the spideressence.
但她说服不了四个老猴把蜘蛛精放进来。„Theyare notorious.”
“她们恶名昭彰。”Red-Bottomed Horse Monkey carriesfruit winetoSun Wukong: „King, did the Dragon Palacematterend?”赤尻马猴给孙悟空端上果酒:“大王,龙宫的事情结束了?”„Un.”
“嗯。”Sun Wukongnods: „Irest for twodaysinMountain of Flowers and Fruit.”孙悟空点头:“我在花果山休息两天。”
The oldmonkeys the whole faceis joyfulimmediately.
老猴们顿时满脸欣喜。„ThatGolden Winged Great Pengdaughterwhyinthis?”
“那金翅大鹏雕的女儿为何在此?”Sun Wukongasked.孙悟空问道。Red-Bottomed Horse Monkey repliedimmediately: „Sheis the Water Curtain Caveguard.”赤尻马猴立即回答:“她是水帘洞的护卫。”„Is the fellow the Golden Winged Great Pengdaughter?”
“那家伙是金翅大鹏雕的女儿?”Dajiis surprised.妲己一脸吃惊。„Didn't youknow?”
“你不认识?”Sun Wukongasked.孙悟空问道。„Did not know.”
“不认识。”Dajishakes the head, sheleftMountain of Flowers and Fruitto be so long, naturallydid not knowthatyoung girl.妲己摇头,她离开花果山这么久了,当然不认识那个少女。Sun Wukongthinks that outsidefightwill stopquickly.孙悟空以为外面的战斗会很快停止。Buthehas not thoughtthatspideressenceshave supported the evening, moreoverturns defeat into victory, has injured the young girl.
但他没想到,蜘蛛精们一直支撑到了傍晚,而且反败为胜,打伤了少女。Hewalked.
他走了出去。„Stop.”
“住手。”Sun Wukongputs out a handto wield, caught the palmsevenspideressences.孙悟空伸手一挥,就把七个蜘蛛精抓到了手心。
The young girlkneelson the ground, bodyis inserting a sword.
那少女跪在地上,身上插着一只剑。„Are youall right?”
“你没事吧?”Sun Wukongasked.孙悟空问道。„All right.”
“没事。”
The young girlsshake the head.
少女摇头。Dajilooks atthis, alwaysthought that a littlelooks familiar.妲己看着这一幕,总觉得有点眼熟。„Reallyis the Golden Winged Great Pengdaughter.”
“果然是金翅大鹏雕的女儿。”Sheis thinking.
她心里想着。Is injuredcontinuallyisexactly the same.
连受伤都是一模一样。Sun Wukonghas cured the young girl, thenhung seven little fellows of not knowing the immensity of heaven and earthin the forest.孙悟空治好了少女,然后把七个不知天高地厚的小家伙挂在了森林里。Next day, eastcomes the Buddhato arrive atMountain of Flowers and Fruit.
第二天,东来佛祖来到花果山。„Halts!”
“站住!”Somemonstersblockhimin the sky: „Great Sainthas the command, anyone, can not flyinMountain of Flowers and Fruitrandomly.”
有妖怪在天空拦住他:“大圣有令,无论是谁,都不得在花果山乱飞。”EastcomesBuddhacheerfulfallingto arrive at the ground, took the racebag.
东来佛祖乐呵呵的落到地上,把人种袋拿了出来。„Goes!”
“去吧!”Somemonksflewfrom the racebag.
一些和尚从人种袋飞了出来。„Youlook forGreat Saint.”
“你们自个去找大圣。”Eastcomes the Buddhato drop outthesemonks, turned aroundSix Fortunes Island.
东来佛祖抛下这些和尚,转身去了六福岛。
The monkslook at each other in blank dismay, thenunder the direction of monsters, lines upto move towardWater Curtain Cave.
和尚们面面相觑,然后在妖怪们的指引下,排成长队走向水帘洞。Theydiscoveron the treehas been hangingsevenwhiteJian, mostlydirectlywalked, onlymonkcuriousapproaching of heavy featureslooked.
他们发现了树上挂着的七个白茧,大多都直接走了过去,唯有一名浓眉大眼的和尚好奇的走近看了看。„YourCunche?”
“你坎什么呢?”
A spideressenceemits the head.
一只蜘蛛精冒出脑袋。„Amitabha.”
“阿弥陀佛。”
The monkhad a scare, turned aroundhastily.
和尚吓了一跳,连忙转身走了。„Wait/Etc.!”
“等等!”
The spideressencehas tied downhimwith the spider's silk.
蜘蛛精用蛛丝缠住了他。„What do your monksmake?”
“你们这些和尚来做什么?”Otherspideressencesalsoawoke.
其他蜘蛛精也睡醒了。Theystared at the monkto lookfor a long time, were then startled.
她们盯着和尚看了许久,然后吃惊起来。„The eyebrow of thisfellowis false!”
“这家伙的眉毛是假的!”
The monkhad a scare, struggleshastily, wantsto untie the spider's silk.
和尚吓了一跳,连忙挣扎,想要解开蛛丝。„Bigmonk, what do youwear the falseeyebrowto make?”
“大和尚,你戴假眉毛做什么?”
The spideressencetore uphisfalseeyebrowwith the spider's silk.
蜘蛛精用蛛丝把他的假眉毛撕掉了。„benefactor, thisis the curse.”
“施主,这是诅咒。”
The monksaid.
和尚说道。„Anythingcursed.”
“什么诅咒。”
The spideressenceswere curious.
蜘蛛精们好奇极了。Otherdo not have the eyebrow, headillumination, grew the hair, oris the bad luckmonksaw that sevenspiritsare playing withoneselfcompanion, quickened pacehastily the past.
其他没有眉毛的、脑袋发光的、长了头发的,或者是更倒霉的和尚看到七个妖精在玩弄自己的同伴,连忙加快步伐走了过去。Water Curtain Cave, Sun Wukonghas relieved the curseforthem.水帘洞,孙悟空一个一个的为他们解除了诅咒。Hecanrelievecurseforallpeople, feelsto the randomeffect of cursecurious, looked.
他可以为所有人解除诅咒,却对诅咒的随机效果感到好奇,一个个看了一遍。Somemonster king are also very interested, took the spiritmirrorto recordthesemonks.
一些妖王也很有兴趣,拿着灵镜把这些和尚都记录了下来。Arrived the evening, the cursehas relieved.
到了晚上,诅咒都解除了。Sun WukonginSix Fortunes Islandfoundeastcame the Buddha.孙悟空在六福岛找到了东来佛祖。„Many thanksGreat Saint.”
“多谢大圣。”Ate and drank extravagantly a day of eastto comeBuddhato express the gratitudein the restauranttohim: „ThisMountain of Flowers and Fruit'sgood foodreallymany!”
大吃大喝一天的东来佛祖在酒楼向他表示了谢意:“这花果山的美食果然好多!”„Eastcomes the Buddha.”
“东来佛祖。”Sun Wukongvisitshim: „Shouldtellme the answer.”孙悟空看着他:“该告诉我答案了。”„Thissimple......”
“这个简单……”Eastcomes the Buddhafinished eating the food on table, whilesaid: „Buddhamusttransform the pureIndiapure landNorthern Continent of Unpleasant Sound, karmic virtueis dignified, immeasurabilities.”
东来佛祖一边把桌上的食物吃完,一边说道:“佛祖要把北俱芦洲改造清净佛国净土,功德庄严,广大无边。”Sun Wukongknits the browsslightly: „Reallycanso?”孙悟空微微皱眉:“果真要如此吗?”„Nature.”
“自然。”Eastcomes the Buddhato be satiated with food and wine, supportsis being pregnantleaves the restaurant.
东来佛祖吃饱喝足,挺着大肚子离开酒楼。Heputs out the racebag, throwstowardHeaven, had the monkflewfromMountain of Flowers and Fruit'seachcorner and restaurant, was drawn the racebag.
他拿出人种袋,往天上一抛,就有和尚从花果山的各个角落和酒楼飞了出来,被吸进了人种袋。„Great Saint, said goodbye.”
“大圣,告辞了。”Eastcomes the Buddhato bein the racebag the waist, said goodbyeto leavetoSun Wukong.
东来佛祖把人种袋系在腰间,向孙悟空告辞离开了。„King.”
“大王。”Follows unable to bearaskinSun Wukongbehindmonster king: „ WhatIndiapure land? „
跟在孙悟空身后的一名妖王忍不住问道:“何谓佛国净土?“Sun Wukongturned headto look athisoneeyes: „All living thingshave nothing the numerouspain, butbyallLe, the so-calledpure land, is the heaven of heavens.”孙悟空回头看了他一眼:“众生无有众苦,但受诸乐,所谓净土,便是极乐世界。”monster kinghas gawked.妖王楞了一下。„In does worldhave the heaven of heavensreally?”
“世上真有极乐世界?”„Perhapsimmediatelyhad.”
“也许马上就有了。”Sun Wukongsaid.孙悟空说道。Hereturns toWater Curtain Cave, has issued an order: „Toldthatlater the Mountain of Flowers and Fruit'smonster, were fewNorthern Continent of Unpleasant Sound.”
他回到水帘洞,下了一个命令:“吩咐下去,以后花果山的妖怪,少去北俱芦洲。”If the Indiapure landcanreallyto becometrue, the personifgoes, possiblyagaincould not come out.
如果佛国净土真能成真,人若进去,就可能再也出不来了。
To display comments and comment, click at the button