„mummy?”
“木乃伊?”Trensis trembling the sound, somefears.特伦苏颤着声音,有些害怕。This, howin the middle of the desertwill presentmummyin broad daylight.
这大白天的,沙漠当中怎么会出现木乃伊。„IsCrocodiledoes.”
“是克洛克达尔干的。”
The Jasonlookconcentrates, definitelysaid.杰森眼神一凝,肯定道。Onceenteredhas experiencedhim of opposite partyability, naturerecognizedthisstrangeability. Anything that contacts, caninstantaneousweathering, dry and split. Thistypeturns into the mummymethodhuman, only thenthatfellowwill have.
曾进见识过对方能力的他,自然一眼就认出了这诡异的能力。凡是接触到的事物,都能瞬间风化,干裂。这种将人类变成木乃伊的方法,只有那个家伙才会具有。
The drivingunclehas no fearactually, helooked atall around, discoversandhas no others.
驾车大叔倒是没有什么害怕,他看了看四周,发现并没有什么其他人。Camelcar(riage)advanceslowly, as the distancepulls closer, severalpeoplealsolooktothismummywas clearer.
骆驼车缓缓的前进,随着距离拉近,几人对这木乃伊也看的更清楚了。
The panic-strickenexpression, to the freshattachment, appearsin the somewhatfiercecomplexionfromthesepeoplewithered the clearperformance.
惊恐的表情,对生的眷恋,从这些人干枯显得有些狰狞的脸色中清楚的表现出来。„Ispirate, thesefellows are also pirate.”
“是海贼,这些家伙也是海贼。”Rojenat this time was also the sound said, determined the identities of thesedead.罗辰这时也是出声道,确定了这些死者的身份。„Forwardsagain, Crocodileshouldnot be far.”
“再向前吧,克洛克达尔应该不远了。”
The unclepoundedsmoke, implored the tone.
大叔砸了一口烟,吁了口气。„Sinceyoudid not fear, the uncleIdo not shrink, experiencesthis to operatesandstorm, the fellow who humanturns into the dry corpseiswhat.”
“既然你们都不怕,大叔我也就不缩了,就去见识见识这个能操纵沙暴,把人类变成干尸的家伙到底是什么样吧。”
The camel bellsoundaccelerationresounds, in the desertstays behind a footprintto say.
驼铃声加速响起,沙漠中留下一条脚印道。
, The camelcar(riage)did not have the back, the footprintalsoto be buriedgraduallyby the sand.
渐渐地,骆驼车没了背影,脚印也被沙粒掩埋掉。Inbeing away fromseveralpeople of not farfrontdeserts, oneteambodypackage of solidmen, unemotionalridingleads the wayon the camelat this momentslowly.
在距离几人不远的前方沙漠中,一队将身子包的严严实实的汉子,此刻正面无表情的骑在骆驼上缓缓前行。
The rearman, looks at the frontlinethatbigman, in the eyeoftenflashes through the fear.
后方的男人,看着最前方那高大的男子,眼中不时闪过恐惧。„Has not seencaptainhas had such powerfulstrength the time!”
“从来没见过船长有这么强大的力量的时候!”„Thatsimplyis the God'sstrength!”
“那简直就是神灵的力量啊!”In the numerouscrewheart the fear, dreadsin the strength of opposite party.
众位船员心中恐惧,畏惧于对方的力量。
The groupare silent, no onedaresto make noiseto chat, is afraidalarmsfrontthatlike the godman.
一行人寂静无声,没有人敢出声聊天,都害怕惊扰前面那个如神般的男子。
The whitesmogwinds around, the frontlineis riding the man of camel, the appearanceis indifferent, walksinthisdry, in the solar luminosityextremelystrongdesert, hewas similar tooneselfhomelandto be common, has not receivedanydisturbance.白色的烟雾缭绕而出,最前方骑着骆驼的男人,面目淡然,行走在这干涩,太阳光度极强的沙漠中,他就如同到了自己的家园一般,没有受到任何的干扰。Othersare sweating profusely, oftenwill drink waterthirstily, butonhisfacedoes not havesweat stain, even will also feelneat, comfortable.
别人都是满头大汗,不时会口渴喝水,但他的脸上却没有一丝汗渍,甚至还会觉得清爽,舒适。„Here, ismydomain!”
“这里,才是我的领域啊!”
The look of manis swift and fierce, sincearrives in the middle ofthisdesert, hehasthisfeeling. Here, hisstrengthis inexhaustible, hecanoperateanysand in groundat will, controlsthem, is similar tocontrolsownbody.
男子的眼神凌厉,自从到达这片沙漠当中,他就有这个感觉。在这里,他的力量是无穷无尽的,他能随意的操纵地面上的任何一粒沙,驾驭它们,就如同控制自己的身躯般。Walks, hisstrengthsimplylikeGod, optionalwaving, is yellow sandeverywhere, makessandstorm. Thissandstormis prolonged, andcan have longtime.
一路走来,他的力量简直如神灵般,随意的挥手,便是黄沙漫天,造出沙暴。这沙暴经久不息,并且能够存在很长时间。Hefoundwithcompletelydifferent the feelingsonsea, thisfeelinglooks likeunmatched, enablinghimeasilyto despiseanyenemy.
他找到了与在大海上完全不同的感觉,这种感觉就像是无敌,让他可以轻易地蔑视任何敌人。If before canbump intohere, thatgroup of people who face, hecaneasily the eliminationthey. Butunfortunately, on the roadbumped intoonegroup of insignificantfellows, had been turned intoforevermummybyhim, keptinthisdesert.
如果能够在这里碰到之前所面对的那群人,他能够轻而易举的消灭他们。但可惜的是,路上只是碰到了一群无足轻重的家伙,已经被他变成了永远的木乃伊,留在了这片沙漠中。„IflaterIdo not wantto navigate, hereoccupies a place, actuallygoodmethod.”
“如果以后我不想航海了,在这里占据一片地方,倒是个好方法。”„Canmakemyabilityplay the biggest role.”
“能让我的能力发挥到最大的作用。”In the Crocodileheartwantsto saysecretly.克洛克达尔心中暗暗想道。Meanwhile, walksin the desert, heregardingoneselffruitabilityalso some understanding, thislethimto the sandoperationwas more adept.
同时,行走在沙漠中,他对于自己的果实能力也有了些许理解,这让他对沙粒操纵的更是娴熟了。„captain, captain, the rear areacametwohunchbackedcar(riage)s!”
“船长,船长,后方来了两辆驼车!”Suddenly, the rear areahas the crewloudsay/way.
忽然,后方有船员大声道。
The Crocodilecontrolcamelstops, the facial coloris desolate: „Asksthemto borrowsomewater.”克洛克达尔驾驭骆驼停顿下来,面色冷淡:“去找他们借些水来。”Hedoes not needthesesuppliesactually, butoneselfthiscrowdmaynot havethisabilityhand/subordinate.
他倒是不需要这些补给,但自己这群手下可没这个能力。Althoughthis timeCrocodilewas also callous,
这时候的克洛克达尔虽然也算冷酷,Butalsosometouches of humanity. Ifhewere threatenedbyDoflamingo, withRojento the wartime, is thinkingowncrew. Thisalsosimilarlyisheascaptain, can actually havethesereasonhand/subordinate. Besideshispowerfulstrength, Crocodilethispersonhas the charm of someleaders. BymightandsomefavorCommander-in-Chief, blood and irongroup.
但到底还有些人情味。如他被多福朗明哥威胁,与罗辰对战时,都是想着自己的船员。这也同样是他身为一个船长,却能有这些手下的原因。除了他强大的力量外,克洛克达尔这个人本身就具备一些领袖的魅力。由强权与一些些的人情统帅下的,铁血团体。
The crewnaturallyobey the captaindirection, is immediately manned pilot the cameltwocar(riage)s that soonapproachtowardrearthatto runto go.
船员们自然是听从船长指挥的,当下就有人驾驶着骆驼朝着后方那快要靠近的两辆车奔跑而去。Before long the time, piratesthenarrived ataround the hunchbackedcar(riage).
不一会儿功夫,海贼们便到了驼车周围。„Comes outwith the water.”
“拿点水出来。”Impatientshouting, piraterevealedtheirblade and sword.
不耐烦的喝道,海贼亮出了他们的刀剑。
The middle-agedunclecomplexionsomewhatdreads, wantsto hideactuallydiscoveredoneselfdo not have the placeto hide.
中年大叔脸色有些畏惧,想躲却发现自己没地方躲。„Ifoughtthem.”
“我跟他们拼了。”Trensthissmallyoung, thinks that owncompanionbyopposite partysandstormaccidentallywas made the completebodydies, in the heartimmediatelyis the angerflaming. Warm-bloodedhe, musthold the spear/gunto clashat the scene.特伦斯这个小年轻,想到自己的同伴被对方无意中的一个沙暴就弄得全部身死,心中立刻就是怒火熊熊。热血的他,当场就要抱着枪冲出去。„Hey, you, your spear/gunpickednotawfully, did insidehaveby the sandis stopped updoes not know that the courage was really fat.”
“喂,你不要命了,你这枪还是捡的,里面有没有被沙子堵住都不知道呢,胆子还真肥。”Jasonheld onhisarm, the enormousstrengthmakeshimsitin the car(riage)immediately.杰森一把拉住其手臂,庞大的力量顿时就让他一屁股坐在了车中。„Looksmy, your fellow, reallysufficeschuuni.”
“看我的吧,你这家伙,真够中二的。”
A mindheat, makes the recklessmatter, only then the fellow of thisagewill have.
头脑一热,做出不要命的事情,只有这个年龄的家伙才会有了吧。However, has saying that thisfellow, makingJasonsomewhatlike.
不过,也不得不说,这家伙,让杰森有些喜欢了。Regardless ofbecause ofanything, canfor the companion, put behindfellow who inownheart the fear, daresto go all out, is honourable.
无论因为什么,能为了同伴,忘却自己心中恐惧,敢拼命的家伙,都值得尊敬。Lifts the car(riage)curtain, Jasonthatbigbodyappearsimmediately , in pirateeye that comesto ask for the water.
一把掀开车帘,杰森那高大的身躯顿时就出现在了前来讨水的海贼眼中。Immediately, thesepiratelook, following close onto be fearingcompletely.
顿时,这些海贼眼神一顿,紧跟着全部恐惧起来。„Isthisfellow!”
“是这个家伙!”„Armor-crusherJason, my God!”
“碎甲杰森,我的天哪!”In the mouth that call out in alarmfrompiratesspreads, eventhere is a thin and smallbodyin a flash, frightensfallsfrom the camel.
一声声惊叫从海贼们的嘴中传出,甚至有个瘦小的身子一晃,吓得从骆驼上掉了下来。„Do youalsodareto rob? Yourcaptain?”
“你们也敢来抢劫?你们船长呢?”Jasoncomplexiononecold, shouted.杰森脸色一冷,喝道。„I, ourcaptain there.”
“我,我们船长就在那里。”piratespanic-strickensay/way.海贼们惊恐道。That night, thisfellowin the performance that on the shipruptured, maybe lookedbythemin the eye. both sides are completely notoneheavyweight, reallyhits, ifin the headbyitsdozen, thatmayreallyexplode.
那一夜,这家伙在船上爆裂的表现,可被他们看在眼中。双方完全就不是一个重量级的,真的打起来,要是被其打中脑袋,那可就真的爆了。Looksfollowing the finger of pirates,Jasonseesimmediatelythatrideson the camel, the statureselectshigh, the uglyfellow of mouthwinding aroundfog.
顺着海贼们的手指看去,杰森立刻就看到了那骑在骆驼上,身材高挑,嘴边缭绕云雾的丑陋家伙。
The whole bodyis floodingice-cold, the unruly, dangerousaura, seems likeinwoofHushui, momentarilyambushcrocodile!
浑身充斥着一股冰冷,桀骜,危险的气息,就好像是一汪湖水中,随时潜伏的鳄鱼般!„Crocodile!”
“克洛克达尔!”
The pupilconcentrates, Jasongrinnedto smile.
眸子一凝,杰森咧嘴笑了出来。„Saw!”
“又见到了!”At the same time, the pupilfluttersCrocodile that accidentallycomestohere, is the lookshrinks, sawJasonthatfamiliarface.
同一时刻,眸子无意中飘到这边来的克洛克达尔,也是眼神一缩,看到了杰森那张熟悉的脸。„Isyou, Jason!”
“又是你,杰森!”
After oneis tight, Crocodilethinksownplace, smiled.
一紧之后,克洛克达尔想到自己所处的地方,又是笑了起来。„, Alsobumped intoyou!”
“没想到啊,又碰到你了!”„Thismayreally be an interestingmatter!”
“这可真是一件有趣的事情!”PS: The new year's celebration, worldwide celebration, wishbrothersHappy New Year. cough cough, is somewhat awkward, makingauthorMonarchalsocelebrate the new year, for these daysonewalked, does not permitto protest!
PS:过年啊,普天同庆啊,祝兄弟们新年快乐。咳咳,有些尴尬啊,让作者君也过个年呗,这几天一更走起,不准抗议!
To display comments and comment, click at the button