SS :: Volume #10

#155: The gratitude and grudges were difficult


LNMTL needs user funding to survive Read More

The worst premonition became, Simone's father Giovanni Colombo, was the past years harms the business partner of his father bankruptcy suicide- Francisco Corleone! 最坏的预感成了真,西蒙尼的父亲乔万尼・科伦坡,就是当年害得他父亲破产自杀的生意合伙人--弗朗西斯科・柯里昂! Initially your father and Giovanni Colombo forms a partnership to do the tea leaves trade business, Tang Tessy and Harran left are transporting on the saucer to work, until your father goes bankrupt, Giovanni Colombo absconds to flee Avalon, returns to hometown Patus, changes one's name to make a fresh start, still left is maintaining the close operational ties with Tang Tessy and Harran.” “当初你父亲和乔万尼・科伦坡合伙做茶叶贸易生意,唐泰斯和阿朗左都在运茶船上工作,直到你父亲破产,乔万尼・科伦坡卷款逃离阿瓦隆,回到故乡帕图斯,改名换姓另起炉灶,仍然与唐泰斯和阿朗左保持着密切的业务联系。” In fact, he is the shipowner of Good luck freighter, therefore is not difficult to understand why Tang Tessy and Harran left have to obey his direction, the assistance he buy the murder person.” “事实上,他就是‘好运号’货轮的船东,所以不难理解,为什么唐泰斯和阿朗左都不得不听从他的指挥,协助他买凶杀人。” In other words, when I to Captain Tang Taisi disclosed that own life experience, this news passes to Giovanni quickly in Colombo ear, planted the cause of disaster...... Musker to grip tightly the fist for oneself. “也就是说,当我向唐泰斯船长透露自己的身世,这个消息很快就传到乔万尼・科伦坡耳朵里,为自己种下了祸根……”马斯克紧握拳头。 Brother Musker, Giovanni Colombo made the matter that weighs on the conscience, naturally is worried to suffer the retribution, this old fogy wants to remove you deliberately ; first, to fear you asks him to revenge ; second, to be worried the own passing that phase of ignominious black history exposes, destroys philanthropist reputation that his these years built with great difficulty.” Giugliano ridiculed said. “马斯克老弟,乔万尼・科伦坡做了亏心事,当然担心遭报应,这老家伙之所以处心积虑地想除掉你,一是怕你找他报仇,二是担心自己过往那段不光彩的黑历史曝光出来,毁了他这些年来好不容易打造的慈善家名声。”朱利亚诺讥讽地说。 Simone knows that his father does do these misdemeanors?” Lisa asked. “西蒙尼知道他父亲干得那些坏事吗?”丽莎问。 Perhaps does not know.” Paul says, Colombo Knight will camouflage very much, even before biological son, will not disclose own past has made dirty deal, in fact, the scandal that if we do him ascends in the report, spreads over Patus main street and small alley, most felt that the shocking person likely is Simone Colombo.” “恐怕不知道。”保罗接过话茬,“科伦坡爵士很会伪装,哪怕在亲儿子面前,也不会透露自己从前做过的卑鄙勾当,事实上,如果我们把他干的丑事登在报上,传遍帕图斯大街小巷,最感到震惊的人很可能就是西蒙尼・科伦坡。” Hehe, our naive good knight little elder brother, detected suddenly oneself father is a false swindler, perhaps at the scene faith collapse, but his father will also be shameful, finally deteriorates to the situation that the parent-child operator bursts is not strange.” “呵呵,我们那位天真善良的骑士小哥,忽然发觉自己的老爸是个虚伪的骗子,说不定会当场信念崩溃,而他老爸也将无地自容,最终恶化到父子关系破裂的地步也不奇怪。” Paul this boy, the brain is very smart!” Saying with a smile that Giugliano takes pleasure in others' misfortunes, Brother Musker, if you must retaliate Giovanni Colombo, makes an issue in the newspaper is good idea, I can help you introduce that the friend of newspaper office, hypes ruthlessly, is noisy the public opinion, Colombo will welcome the social death!” “保罗这小子,脑子还是挺机灵的嘛!”朱利亚诺幸灾乐祸的笑道,“马斯克老弟,如果你要报复乔万尼・科伦坡,在报纸上做文章是一个好点子,我可以帮你介绍报社的朋友,狠狠炒作一番,把舆论闹大,科伦坡一家就会迎来社会性死亡!” Musker is silent. 马斯克沉默不语。 According to advice that Paul and Giugliano offer, can indeed do smelly the reputation of personal enemy, has a foul odor, but Simone is innocent, he is not cruel enough to implicate this pure good young people. 按照保罗和朱利亚诺出的主意,的确可以把仇人的名声搞臭,出一口恶气,但是西蒙尼是无辜的,他不忍心连累这个纯真善良的年轻人。 I do not want to publicize this matter.” Musker sighed, said to Paul and Giugliano, Simone has helped my busy, was big brother Umberto's good friend, even his father was bad, should not undertake this crime by him.” “我不想把这件事宣扬出去。”马斯克叹了口气,对保罗和朱利亚诺说,“西蒙尼帮过我的大忙,还是翁贝托大哥的好友,就算他父亲再坏,也不应该由他来承担这份罪过。” „...... Speaking of big brother Umberto, has a matter I not to know that should say.” Giugliano starts to speak but hesitates. “咳咳……说到翁贝托大哥,有件事我不知道该不该讲。”朱利亚诺欲言又止。 Hey! Do not pull the immaterial matter!” “喂!别扯无关紧要的事情!” Paul gives the cousin to signal with the eyes hastily, hints him to manage the strict oneself mouth. 保罗连忙给表哥使了个眼色,示意他管严自己的嘴巴。 However his warning was late. 然而他的告戒还是迟了。 „Is this real?” The Lisa voice shivers, detection thought the magic halo flashes in her eyes, big brother Umberto...... is actually Giovanni eldest son in Colombo...... Simone's half blood Elder Brother?” “这是真的吗?”丽莎嗓音颤抖,“侦测思想”的魔法光晕在她眼中闪动,“翁贝托大哥……其实是乔万尼・科伦坡的长子……西蒙尼同父异母的哥哥?” Paul and Giugliano look at each other in blank dismay, has not said a word. 保罗和朱利亚诺面面相觑,都没做声。 In Lisa under closely examines repeatedly, Paul smiles reluctantly: Harran left said...... naturally, not necessarily real.” 在丽莎的一再追问下,保罗勉强笑了笑:“阿朗左是这么说的……当然啦,不一定就是真的。” Lisa shakes the head, sighs: Do not deceive yourself, actually I when the treacle island see Simone for the first time, feels to look familiar, afterward recalls, his appearance, especially the eye, has 67 to be similar to big brother Umberto at least, only then can explain with the blood relationship.” 丽莎摇了摇头,叹息道:“别骗自己了,其实我在糖蜜岛第一次见到西蒙尼的时候,就觉得眼熟,事后回想起来,他的长相,特别是眼睛,跟翁贝托大哥起码有六七分相似,只有用血缘关系才能解释。” Musker secretly however speechless, in the heart has the complicatedness. 马斯克暗然无语,心中有千头万绪。 Actually he had also detected that Umberto and Simone's friendship is not ordinary, two birth and growth environment entirely different people, age gap ten years old, the life path was just like two parallel lines, how to have happening together? 其实他也早就发觉翁贝托和西蒙尼的交情不一般,两个出生和成长环境截然不同的人,年龄差距十岁,人生轨迹好比两条平行线,怎么会发生交集呢? Now all puzzled obtains the explanation. 现在一切困惑都得到了解答。 Originally they are the half blood brothers. 原来他们两人是同父异母的兄弟。 Dear, can this matter also continue to trace?” Lisa sympathizes is looking at the fiance, „, if you want to know the truth, I can with pass god technique to confirm the Harran left confession.” “亲爱的,这件事还要继续追查下去吗?”丽莎同情的望着未婚夫,“如果你想知道真相,我可以用‘通神术’验证阿朗左的供词。” Musker hesitated, finally is nod of resolutely. 马斯克迟疑了一下,最终还是毅然决然的点了头。 Relates to the father and son two generations of gratitude and grudges, not being able to allow him to flinch to evade. 关系到父子两代人的恩怨,容不得他退缩逃避。 Lisa arranges the altar deftly, lights the incense burner, the splash holy water, the burning incense pray. 丽莎麻利的布置祭坛,点燃香炉,泼洒圣水,焚香祈祷。 After one minute, she pulls out two gold coins from the pocket, said to the fiance in a soft voice: Then, you can ask three issues, I use the coin to practice divination, according to the god opens, can give affirmed that’ and denial or is unable to determine three answers.” 一分钟后,她从口袋里掏出两枚金币,轻声对未婚夫说:“接下来,你可以提三个问题,我用硬币占卜,根据神启,可以给出‘肯定’、‘否定’或者‘无法确定’三种答复。” Musker selected, asked the first issue that before the altar is: My personal enemy Francisco Corleone, is Simone's father Giovanni Colombo Knight?” 马斯克点了下头,在祭坛前提出的第一个问题是:“我的仇人弗朗西斯科・柯里昂,就是西蒙尼的父亲乔万尼・科伦坡爵士?” Lisa through contemplating, conveyed his issue to the sun god, then ejected the coin in hand. 丽莎通过冥想,把他的问题转达给太阳神,而后抛出手中的硬币。 Follows one dingdong the sound, two shining coins fall on the ground, bounced several, finally static time, is the upfront toward on. 伴随一阵叮当声响,两枚金灿灿的硬币掉在地上,弹跳了几下,最后静止的时候,都是正面朝上。 The divine will has suggested that answering the tuart is the affirmation. 神意已经做出了暗示,答桉是肯定的。 Musker is suppressing being utterly confused, then confirms the second guess: Big brother Umberto...... is actually Giovanni eldest son in Colombo, Simone's elder brother?” 马斯克强忍着心乱如麻,接着验证第二个猜测:“翁贝托大哥……其实是乔万尼・科伦坡的长子,西蒙尼的兄长?” Lisa practices divination again, two coins or frontages toward on. 丽莎再次占卜,两枚硬币还是正面朝上。 This matter is also absolutely true. 这件事也是千真万确。 Musker is lost in thought disappointed for a long time, urged by Lisa, proposed last made he awkwardest issue: 马斯克怅然出神许久,在丽莎的催促下,提出了最后一个令他最为难的问题: To take revenge for the father, should I wield a sword to Simone and big brother Umberto's father?” “为了替父亲复仇,我应该向西蒙尼和翁贝托大哥的父亲挥剑吗?” Ding the winter...... to bite the winter! 叮冬……叮冬! Two coins fall to the ground, a upfront toward on, another is the reverse side toward on. 两枚硬币落地,一枚正面朝上,另一枚则是反面朝上。 Can take revenge? 要不要复仇? The gods did not know. 神也不晓得。 ...... …… Judicial duel historical data: Queen tuart 司法决斗史料:王后桉 The judicial duel was established after Bourgogne law, in Germanic various countries is gradually popular. 司法决斗在勃艮第法中被确立以后,在日尔曼诸国中逐渐流行起来。 A famous example is, the 7 th century middle period, Lumbard aristocrat Ada Luff tempted queen Gourde to be rejected good. He becomes angry out of shame, falsely accuses the queen to plot a rebellion, the king is partial, orders to imprison the queen three years. 一个着名的例子是,公元7世纪中叶,伦巴德贵族阿达鲁夫引诱王后古德波佳遭到拒绝。他恼羞成怒,诬告王后谋反,国王偏听偏信,下令囚禁王后三年。 Gourde good is Princess Frank, King Frank sends people Lumbard to negotiate repeatedly, the request releases her, had not achieved wishes. 古德波佳是法兰克公主,法兰克国王多次派人到伦巴德交涉,要求释放她,都没有如愿。 Finally both countries decide that by the duel showed the queen is pure or guilty. Ada Luff was defeated in the duel, Gourde is good , can thus regain the reputation/honorary and position. 最后两国商定以决斗来证明王后到底是清白还是有罪。阿达鲁夫在决斗中被击败,古德波佳从而得以恢复名誉和地位。 Second queen tuart: 王后桉之二: In the 7 th century, Lombardy Queen Gunder Pohl good ( gundeberga ) was Aliova Erdesi wife, was Rosallis's former queen. 公元7世纪,伦巴底王后冈德波尔佳(gundeberga)是阿利奥瓦尔德斯的妻子,也是罗萨里斯的前任王后。 This queen estimated that is the beautiful appearance is excellent, not only both kings have a liking for her, an aristocrat named Ada Rulfo woos to her, finally was sent the good person card by Gunder Pohl good. 这王后估计是美貌过人,不仅两届国王都看上她,还有一名叫阿达鲁尔夫的贵族向她求爱,结果被冈德波尔佳发了好人卡。 This Ada Rulfo is not the fuel-efficient lamp, woos inadequately, unexpectedly runs to falsely accuse the queen and others commits adultery. 这位阿达鲁尔夫也不是省油的灯,求爱不成,居然跑去诬告王后与他人通奸。 Properly speaking, accusing others to commit adultery you to produce the perfect evidence, what a pity at that time the status of women was low, even if Queen, had what not loyal idle talk to pass to the king ear, without ironclad evidence still put on small shoes. 照理来说,指控人家通奸你得拿出过硬的证据,可惜那时候妇女地位低下,即便是王后,有什么不忠贞的闲言碎语传到国王耳朵里,没有真凭实据也会被穿小鞋。 Queen such bewildered was invested the prison to nurse a grievance by Aliova Erdesi king is detained 3 years. 王后就这样莫名其妙的被阿利奥瓦尔德斯王投入了大牢含冤被关押了三年之久。 However Gunder Pohl good is not an average person, she is the princess in Francia. 不过冈德波尔佳可不是普通人,她是法兰克王国的公主。 The relative of queen great Clotte ( clreat ) sends out the envoy to request the princess to release. Although Lombardy is a small country, pours also has the strength of spirit, does not release people. 王后的亲戚“伟大的克洛泰”(clreat)派出使节要求将公主释放。伦巴底虽然是小国,倒也非常有骨气,就是不放人。 In the diplomatic fruitless situation, the special envoy of King Frank can only emit big drawing on to make the princess get out of trouble: Judicial duel! 外交无果的情况下,法兰克国王的特使只能放出大招来让公主脱困:司法决斗! Like «Right Game», the judicial duel can contend in martial arts by the agent. 就和《权利的游戏》一样,司法决斗可以由代理人来比武。 A queen side sent out battle efficiency explosive table warrior Pitot ( pitto ), selects prosecution Ada Rulfo only. 王后一方派出了战斗力爆表的勇士皮托(pitto),单挑控方阿达鲁尔夫。 Finally it can be imagined, an ordinary aristocrat being victorious professional? 结果可想而知,一个普通贵族怎么打得过职业选手? Gunder Pohl was sentenced to set free with a verdict of not guilty good finally, restored the queen status. 冈德波尔佳最终被判无罪释放,恢复了王后身份。 ( This volume termination) (本卷完结) Please remember this book first round domain name:.: 请记住本书首发域名:。:
To display comments and comment, click at the button