Night, the Scarlet Water Citycastlehallis brilliantly illuminated, attendantsholdswine cupto go throughin the crowd, happinessmoves the string, played an instrument and sangin a soft voice, the food of delicacieswere carried the dinner table, in the highfootdrinking glasshas been filled with the crystalredwine.
夜晚,赤水城的城堡大厅灯火通明,侍从托着酒杯穿行于人群之中,乐者拨动琴弦,轻声弹唱,一盘盘美味的食物被端上餐桌,高脚玻璃杯中盛满了晶红的葡萄酒。noblemen and womenin twos and threesencirclesonebunch, lifts the wine cupconversationto laugh heartily, Edithis the focal point in peopleeyes, justandDeltaEarlcommunicatedinvariousbunch of noble, looked likeenjoysall thesevery much.贵族男女们三三两两围成一簇,举着酒杯交谈欢笑,伊蒂丝更是众人眼中的焦点,正和德尔塔伯爵来往于各簇贵族之间,看起来很是享受这一切。Brianthoughtoneselfandall theseare incompatible.布莱恩却觉得自己和这一切格格不入。Scratch coatshirtneckbandhas restrainedneck, the blackcoat that exercises self-restraintmakeshim unable to extend the arm, the tiphigh-heeled boots on footnot to mention, he was very more difficultto understand how thesenoblewear such irritableshoeson the smoothfloorwalk as if flying.
打底的衬衣领口勒住了脖子,束身的黑色外套让他连手臂都伸展不开,脚上的尖头高跟靴就更别提了,他很难理解那些贵族是如何穿着这样别扭的鞋子在光滑的地板上健步如飞的。BriansomewhatenviesVan'er, asFirst Armycampholds the defender, heat leastdoes not needto sufferthishardship.布莱恩不禁有些羡慕凡纳,作为第一军营地的执守者,他至少不用来吃这份苦头。Howeverthinksthey who Edithsaidare representing the Your Majesty Rolandface, the waist of Briancannot help but also was stiff.
不过一想到伊蒂丝所说的他们代表着罗兰陛下的脸面,布莱恩的腰就不由得又挺直了些。Suddenlysomepeoplehave pattedhisshoulder, „looks like you are not very comfortable, does firsttimeattendthisbanquet?”
忽然有人拍了拍他的肩膀,“看来你很不自在啊,第一次参加这种宴会吗?”Hehas turned head, discoverspersonKnightSchilt. The opposite partywears the formal clothes of wideshoulder, on the neckgathers roundwhitemuslin, the imposing mannerlooks likein the day for peaceentirely different.
他回过头,发现来人正是西尔特爵士。对方穿着宽肩的礼服,脖子上围着一圈白纱,气势看起来和平日里截然不同。„Relaxes, youdo not needto be so anxious.”
“放松点,你没必要如此紧张。”„Mynotanxious--”
“我并没有紧张——”„Thisis not a misdemeanor,”Knightbeckons with the hand, „everyone has the matters of oneselfdifferentexcelling, thisis very normal.”
“这不是件坏事,”爵士摆摆手,“每个人都有自己不同的擅长之事,这很正常。”Briansilentmoment, „SirIron Axe?”布莱恩沉默了片刻,“铁斧大人呢?”„Is actingto protectto spend the envoyrole,”Searsaims atanother side of the hall, „IffyandMissSilviepopularityis not lower than MissEdith.”
“正在扮演护花使者的角色呢,”西尔斯指向大厅另一侧,“伊菲和希尔维小姐的受欢迎程度可一点儿也不比伊蒂丝小姐要低。”Brianlooksfollowing the direction that herefers , the formal clothes that althoughtwo peoplewearareEdithtemporarilylook, expressionalsostiffincomparable, butonlyby the appearancewords, theyalsowantson the attractiveseveralpointscompared withPearl of the Northern Lands, „thesepeopledo not knowtheirwitchstatus, moreoverSirIron Axe is not protectingMisswitch.”布莱恩顺着他指的方向望去,尽管两人穿的礼服都是伊蒂丝临时找来的,表情也僵硬无比,但只论外貌的话,她们比北地珍珠还要漂亮上几分,“那些人不知道她们的女巫身份罢了,而且铁斧大人也不是在保护女巫小姐。”"Oh, ” Knighthas shaken the beard, „?”“哦,”爵士抖了抖胡子,“是吗?”„Saidaccurately,he is protectingthesenoble,” the Briannod said that „words that MissIffygets angryby some chance, the surroundingpersonmustmeet with a disaster.”
“准确的说,他是在保护那些贵族,”布莱恩点头道,“万一伊菲小姐发火的话,周围的人就要遭殃了。”Theylookone, the chucklegets upas if by prior agreement.
两人对望一眼,不约而同地轻笑起来。„Youlooked,nowyourfacial expressionnaturallyare many.”
“你看,现在你的神情就自然多了。”„I......”Brianstareslightly, afterwardconsciousness, „thank you.”
“我……”布莱恩微微一愣,随后意识过来,“谢谢您。”„Ha, does not usepolitely,”old persondraws onattendants, carriesoneglass of wines, thenlookstohim, „cancomeonecup?”
“哈,不用客气,”老人招来侍从,端起一杯葡萄酒,然后望向他,“要来一杯吗?”„No...... Your Majestysaid, the servicemancannotdrink wineduring the dutyabsolutely.”
“不……陛下说,军人在任务期间绝对不能饮酒。”„When restisn't good?”
“休息时也不行?”„Thisis the stipulation.”
“这是规定。”„Good,”hehas alone drunkone, „that was really a pity.”
“好吧,”他独自饮了一口,“那真是可惜了。”„Youthought that......”Brianhesitant, „thesewords that MissEdithspokereal?”
“您觉得……”布莱恩犹豫了下,“伊蒂丝小姐说的那些话是真的吗?”„For example?”
“比如?”„When Knightoutsideis representingYour Majesty, should notrejectsuchinvitationstemming from the courtesyat will.”
“骑士在外时代表着陛下,出于礼节不应该随意拒绝这样的邀请。”„Yeah...... Almostisso.” The Knightnods.
“嗯……差不多是如此。”爵士点点头。Briansomewhatis immediately depressed, „Iam not possibly suitableintoKnight, thissituationIdo not have the meansto achievelikeher the relaxednature.”布莱恩顿时有些沮丧,“我可能不适合成为一名骑士,这种场合我没办法做到像她那样轻松自然。”„Thisis very normal,”Knightshrugs saying that „somepeopleexcel atthis matterinborn, butdisplaysoutstandingKnightalsotruly to beat the banquetfeudal lordbringsto show offandappreciate, evenis the convenience on diplomacy, butitis not the entirety of Knight. In fact, my sonis not good at the human relationsactivity between noble.”
“这很正常,”爵士耸肩道,“有的人天生就擅长此事,而在宴会上表现出众的骑士也确实能为领主带来夸耀和赞赏,甚至是外交上的便利,但它并不是骑士的全部。事实上,我的儿子就非常不善于贵族间的交际活动。”„Youmeant...... Morning Light?”
“您是说……拂晓晨光?”„Right, hefewandothernoblehas to do, the invitation of feudal lordalsofrequentlyabsents, butnobodycandeny that heissplendidKnight.”
“没错,他很少和其他贵族打交道,就连领主的邀请也经常缺席,但没人能否认他是一位出色的骑士。”„Ihave not known that Mr.Ferlinhassuchside,”Brianbeing astonisheddifferent way.
“我还不知道菲林先生有这样的一面,”布莱恩讶异道。„Youdo not knowwere many,”KnightSchiltsaid with a smile, „histempersimply and stonewas equally stubborn, at that timealsogot married a common peoplefemale in theaterto be the wife, thismadeoncemebe in an uncontrollable rage, evencut off the intercoursewithhim. MayafterwardIdiscoveroneselfhave made a mistake, Ms.Ireneaswifeimpeccable, shebesidesnot havingfamily backgroundtitle, do not missonmanycompared withotherMissnoble, during that timealsopressedthemto insist.”Hespoke ofheretopiconerevolution, „heardyouonce to protect the Border Town'sgrain and fodder, butfought bravelywith the traitorat risk of life?”
“你不知道的多了,”西尔特爵士笑道,“他的性子简直跟石头一样顽固,当时还迎娶了一名剧院的平民女子作妻子,这让曾经的我怒不可遏,甚至和他断绝了往来。可后来我才发现自己错了,艾琳女士作为妻子来说无可挑剔,她除了没有家世爵位外,并不比其他贵族小姐要差上多少,那段时间也难为他们两人坚持了下来。”他说到这儿话题一转,“听说你曾为保护边陲镇的粮草而与叛乱者拼死奋战?”„...... PreventstrulytheirisLady Nightingale,”Briansomewhatembarrassedreturns saying that „, if notshe, perhapsIearlydiedin the basement.”
“呃……真正阻止他们的是夜莺大人,”布莱恩有些不好意思地回道,“如果不是她,我恐怕早已经死在地下室里了。”„Butyouat leastbravely stepped forwardnot, thiswantedcompared withmostnoblebravely, has the name of Knightspatially, meetsnoble that the enemyactuallyflees at the mere distant sight to be not infrequentcertainly. Ithink that Your Majestyis willingto conferyouforKnight, settles ondefinitelyis notyourinterpersonal skills. So long asgraspsthatpoint that youmostexcel, enoughheld the post ofqualifiedKnight.”
“但你至少挺身而出了不是么,这已经比大多数贵族都要勇敢了,空有骑士之名,遇到敌人却望风而逃的贵族绝不在少数。我想陛下愿意册封你为骑士,看中的肯定也不是你的交际能力。只要秉持你最擅长的那一点,就足够担任一名合格的骑士了。”„Iunderstood,”Briansomewhatis affected, „thank youtothese that Isaid.”
“我明白了,”布莱恩不禁有些感动,“谢谢您对我说的这些。”„Might as well, is regarded asourchatting,”Knightfeels the beard saying that „seesyou, Icannot help butrememberedFerlin, the wordscould not bear.”
“无妨,就当作是我们两人的闲聊吧,”爵士摸着胡子道,“看到你,我就不由得想起了菲林,话也忍不住多了些。”After a while, Brianalsoin a low voice asked that anothera few words that „thatMissEdithspoke? Is the human relations between nobleboredandtastelessand so on......”
过了一会儿,布莱恩又低声问道,“那伊蒂丝小姐说的另一句话呢?就是贵族间的交际无聊而乏味之类……”„Youalso are really quitecaretoher,”old personhave a relishis looking athim, „Is it possible......”
“你对她还真是颇为在意啊,”老人饶有兴致地望着他,“难不成……”„No, no! Iam curious,”Brianbeckons with the handto sayhastily,„youlookedhertimethinks otherwiseobviously, appearance that nowactuallyhaving fun.”
“不,不!我只是好奇而已,”布莱恩连忙摆手道,“您看她的时候明明不以为然,现在却一副乐在其中的样子。”„This,”Knightsmacks the lips, „how saying that somepeople, even if not like, canproperlyhandleeachmatter, Ithink that MissEdithperhapsisoutstanding person.”
“这个嘛,”爵士咂咂嘴,“怎么说呢,有的人哪怕不喜欢,也能妥善的处理每一件事,我想伊蒂丝小姐或许就是其中的佼佼者。”„Doesn't likealsobeing ableto doverywell?”
“不喜欢也能做得很好?”„Thisis not strange,”KnightSchiltshrugs saying that „theirtalentdifferent reported that the matter that excels is innumerable, does not representevery kindlikes, let alonesheis the female of Duke, thishuman relationsshouldquicklybecome an instinctfor her.”
“这不稀奇,”西尔特爵士耸肩道,“他们天赋异禀,擅长的事情数不胜数,不代表样样都喜欢,更何况她本身就是公爵之女,这种交际对她来说应该都快成为一种本能了。”„Your Majestyreallyneeds certainly the personlikeher,”Brianto sighone.
“陛下一定很需要像她这样的人,”布莱恩感叹了一声。„Perhaps,”old personshows neither approval nor disapproval, „, butwas not equal to that Your Majestydoes not needotherpeople, just like before me , said that everyone has the matters of differentexcelling, when " will concentrate on1 : 00 " will achieve the pinnaclewill not compare " anythingline " indifferencemany, because an energy of personis always limited. Thisishewill also putyourreasons the attention......”hispaused, „, since seeing the change of Neverwinter City, Ithink that heis right.”
“或许,”老人不置可否,“但并不等于陛下不需要其他人,正如我之前所说的,每个人都有不同的擅长之事,「专注于一点」做到极致时绝不会比「什么都行」差上多少,因为一个人的精力总是有限的。这也是他会把注意力放到你们身上的原因……”他顿了顿,“自从看到无冬城的变化后,我想他是对的。”
To display comments and comment, click at the button