„Heis a male.”Gabriellooks atAmon, the tonehasdiscontentedlytowardAristotlesaid.
“他是个男的。”加百列看着阿蒙,语气微有不满的朝亚里士多德说道。Aristotleis smilingreplying: „Heis an underagechild, meetsyourrequirement. ThisSir, youalsosaw, person who wantsto look foron a hairnot to havein the ashandnailnot to have the mudinthistown/subdues was too difficult, Ionlyfoundhim. Moreover the matterImusttellyou, thischildminesTear of Godsminer, without the pureheart, andobtainsGoddess Isis'sto care, cangreetarrival of Tear of Gods?”亚里士多德微笑着答道:“他还是个未成年的孩子,符合您的要求。这位大人,您也看见了,在这个镇上想找一个头发上没有灰、指甲里没有泥的人实在太难了,我只找到了他。而且还有一件事我要告诉你,这孩子就是开采出众神之泪的矿工,假如没有纯净的心,并得到伊西丝女神的眷顾,能迎接众神之泪的降临吗?”Gabriel, the tonewas more moderate: „Iheard the discussion of townanotherend, knows that youbrought anyone, Parangons that originallythisboyminesisTear of Gods, actuallynearlybyherepriestpunishment.”加百列哦了一声,语气缓和了许多:“我听见了镇子另一端的讨论,也知道你带来了什么人,原来这男孩开采的神石就是众神之泪,却险些被这里的祭司处罚。”
The Aristotlenodsaid: „Is...... that can thischildstay behind?”亚里士多德点头道:“是的……那么,这个孩子可以留下了吗?”Amonlooked upGabrielone, discovered that thisWarrioris staring athisface, the visionseemed to be a sharppenetrating power, a line of sightcontact, hiscannot help but lower his head. ThisSiris very beautiful, isAmonhas seenuntil nowmost beautifulwoman, butAmonactuallyfelt that hertall and straightphysiquehas a rushingtensity, will imitateas if hasimperceptibly the misconception that the personwill shove open, to the firstimpression of personwill not beherbeauty, butwill be the dignity.阿蒙抬头看了加百列一眼,发现这位武士正盯着他的脸,目光似有一种犀利的穿透力,视线一接触,他不由自主的低下了头。这位大人很美,是阿蒙迄今为止所见过的最美的女人,可是阿蒙却感觉到她挺拔的身姿有一种澎湃的张力,仿佛有无形中会把人推开的错觉,给人的第一印象并不是她的美,而是威严。Gabriel: „Amon, youcanstay behind, later the followingmaidchanges the clothes. The work that youmustdois very simple, is responsible forreorganizingLady Mariadietregular tools......., You is a child, but must pay attention, delivers the thingtime, cannottouchLady Maria, Lady Mariawashingandresttime, youmustavoid, andcannotmake the sound....... Alsohas, herehearsall that andsees, youcannotsay a charactertoanybody! Otherwisewill be punished.”加百列:“阿蒙,你可以留下了,待会儿跟着女仆去换衣服。你要做的工作很简单,就是负责整理玛利亚大人的饮食起居器物。……嗯,你是个孩子,但也要注意,递送东西的时候,不可以触碰玛利亚大人,玛利亚大人洗漱以及休息的时候,你一定要回避,且不可发出声音。……还有,这里听见、看见的一切,你都不可以对任何人说一个字!否则会受到惩罚。”She the first time issawAmon, actuallyopened the mouthto callhisname, was even stricter than Templeregulationtohisrequest, althoughAmonwas an underageboy, sheremindedhim unable to touchMaria, will otherwise be punished, howwithoutsayingto punish, butMariaheardin the building.
她是第一次见到阿蒙,却开口叫出了他的名字,对他的要求甚至比神殿的规定更严格,尽管阿蒙还是个未成年的男孩,她却提醒他不能触碰玛利亚,否则会受到惩罚,却没说怎样惩罚,而玛利亚在楼上都听见了。GabrielfrightenedAmonseveral, thenmade the maidservantgethimto change the clothes, becauseAmonclothes, althoughclean was very worn-out. Gabrielmustfindperson on a town/subduesto doto serveMaria'sservant, anotherreason, shedoes not hope that anybodyknowsMariais studyingMagic Technique, the ignorantDuk Townresidentnaturallyimpossibleto pass onthesematters, butRod Drick'saccompanydoes not say.加百列吓唬了阿蒙几句,然后让侍女领着他去换衣服了,因为阿蒙身上的衣服虽然干净却很破旧。加百列要找一个镇上的人来做侍奉玛利亚的仆从,还有另外一个原因,她不希望任何人知道玛利亚正在学习神术,无知的都克镇居民自然不可能把这些事传出去,而罗德-迪克的随从们就不好说了。
......
……Just before seeingMaria, GabrielisAmonhas seen the most beautifulwoman, butsawMaria, Amonfrom the heartacclaimedher to beinthisworld the most beautifulfemale. Hesaw that the Maria'sflashsomewhatis even distracted, subconscioussalutingsaid: „Hello, honoredLady Maria, Iwas sentto serveyourservant, calledAmon.”
刚刚见到玛利亚之前,加百列是阿蒙所见过最美的女人,但是看见玛利亚,阿蒙发自内心的赞叹她应该是这世上最美的女子。他见到玛利亚的一瞬间甚至有些走神,下意识的行礼道:“您好,尊贵的玛利亚大人,我是被派来侍奉您的仆人,叫阿蒙。”Maria and Amon'sageis similar, onlycompared withhisgreatly is two years old, the staturealso is almost at highest withhim, butAmonactuallymustcallherforLady Maria. Herhairis the light brown, has the mild-manneredambergloss, throws oversomeslightlycurlson the shoulder, hereyepupil is also light brownbelt/bringslightlyblue, instarlikenighttime sky, likelylimpiddeep water.玛利亚与阿蒙的年纪差不多,顶多也只比他大两岁,个子也和他差不多高,而阿蒙却须称呼她为玛利亚大人。她的头发是浅棕色的,带着柔顺的琥珀光泽,披在肩上略有些卷曲,她的眼眸也是浅棕色带点微蓝,像夜空中的星星,又像清澈的潭水。„Are youthatminer that greetsTear of Godsto arrive at? Thank the Goddess Isis'sblessings, I must thank you!”WhenMariaspeech, is always looking straight ahead the Amon'seye, the visionis gentleandgentle, maintainsis being as far as possible calmandcalm, actuallycannot concealhas a curiosity.
“你就是那个迎接众神之泪降临的矿工?感谢伊西丝女神的赐福,我也要谢谢你!”当玛利亚说话的时候,始终直视着阿蒙的眼睛,目光平和、温柔,尽量保持着冷静与从容,却掩饰不住的有一丝好奇。ThismakesAmonsomewhatlike a cat on hot bricks, routinelowering the head. Herfacial featuresverybeautiful, beautifulindimimaginationlikedream, particularlyhereyepupil. Lowering the headAmoncould not bearsomewhatblushed, musedin the heart: „OnDuk Townhas never hadsuchgirl, why does shealwayslook atmyeye? Actually, she is Ialmostbiggirl, Inot necessarilydo not dareto look straight aheadher.”
这让阿蒙有些局促不安,习惯性的低下了头。她的五官很美,美的就像梦中朦胧的想像,尤其是她的眼眸。低下头的阿蒙忍不住有些脸红了,在心中暗想:“都克镇上可从来没有过这样的女孩,她为什么总是看着我的眼睛?其实,她是个和我差不多大的女孩,我未必不敢直视她。”
The Amon'sworkis very simple, preparestool that the Mariadailypersonal habitsneed, delivers to the living rooms in twobuildings, after waiting forMariato use up, tidies upto take awayto giveotherservantsagain. For exampleMaria'sthree meals a day, isAmondeliversat present. The thing that Mariaeatsare not many, capacity for foodalsoAmon's1/3, the thing that butneedsto preparemaybe many.阿蒙的工作很简单,就是将玛利亚日常饮食起居所需的器物准备好,送到二楼的起居室里,等玛利亚用完之后,再收拾完拿走交给其他的仆人。比如玛利亚的一日三餐,都是阿蒙送到眼前的。玛利亚吃的东西并不多,饭量还不到阿蒙的三分之一,但是需要准备的东西可不少。Varioustypes of silvertablewareplaceon the smalltable, Amonneeds the cleanness that the handwashes, cutsagainfood, the knife and soup ladleplacein the regulationposition. Is being abundant the cup that the tin of sheep's milkanddrinks water, to moisten the small dish of saltandspice, placesnear the left and righttablerespectively, wants the surfacesteadilytoward the position that Mariadinesputs down the table, cannotmake the sound, cannotarrives on the table the sheep's milkandTangSa.
各种银制的餐具放在小桌上,阿蒙需要将手洗的干干净净,再将食物切割好,小刀以及汤勺都放在规定的位置上。盛着羊奶的银罐和喝水的杯子、沾盐和香料的小碟,分别放在左右两侧的桌边,要面朝着玛利亚用餐的位置稳稳的将餐桌放下,不能发出声音,更不能将羊奶和汤洒到桌子上。Thistableadds on the thing is quite heavy, such a tablesteadycarries intwobuildings, does not bringputting down of sound, is not the ordinary14 -year-old youngster is very easyto accomplish. ButAmonhas been ableto control the heavyorehammerto mineParangons, this is very to him relaxed.
这个餐桌加上东西相当沉重,将这样一张桌子稳稳的捧上二楼,不带一点声音的放下,可不是普通的十四岁少年很容易办到的。但阿蒙已经可以控制沉重的矿锤开采神石,这对他来说很轻松。Mariaeats meal, hardlymakes the sound, even the tablewarerarelycollidesintogether, peacefullyseemshas the trainingvery muchvery much. ButAmonbowsto standin the one side, whenshefinished eatingwalks the tableendagain, thenoffers the water that washes the faceandrinses mouth, goes outto avoid, waits forMariato wash, will come to be abundant the waterhousehold utensilsendto walkagain, will then standin the staircaseawaits the summon.玛利亚吃饭的时候,几乎不发出声音,连餐具都很少碰撞在一起,很安静显得很有修养。而阿蒙躬身侍立在一旁,等她吃完再将餐桌端走,然后送上洗脸与漱口的水,出去回避,等玛利亚洗漱完毕,再进来将盛着水的器皿端走,然后站在楼梯上听候召唤。AsAdoratrice, ifinIsisTemple, if desired, canservantlikeclouds, butMariainDuk Town, directlyis responsible fordietregular toolsservantcurrentlyhaving a Amonperson.
做为一名圣女,假如在伊西丝神殿,如果需要的话,可以仆从如云,但玛利亚在都克镇,直接负责饮食起居器物的仆从目前只有阿蒙一个人。At meal timeAmonandMariatreatin the same placetimeare longest, since childhoodinAmon that Duk Towngrew up, has not seento pass awayon and clothessuchcleanperson, with the cleannessdescribed that Maria was not quite perhaps appropriate, shecame acrossis a purity. Mariadoes not askhim, Amoncannotspeak, butin the intermittence of dining, after Mariadrinks the nextwateror the sheep's milk, will always ask that hissomeissues, such as the Duk Townsituationandminermine the Parangonsprocesswait/etc., she is also very curioustothese.
在吃饭时阿蒙与玛利亚待在一起的时间最长,自幼在都克镇长大的阿蒙,从来没有见过身上和衣服都这么干净的人,用干净来形容玛利亚也许不太合适,她给人的感觉就是一种纯净。玛利亚不开口问他,阿蒙是不能说话的,但在用餐的间歇,玛利亚喝下一口水或羊奶之后,经常会问他一些问题,诸如都克镇的情况、矿工们开采神石的经过等等,她对这些也很好奇。Care that veryAmonreplied, hediscovered that Mariaseemed like the custom, when speechis looking straight aheadhiseyenaturally, lip angleonselectedslightly, fluctuatesis wiping the temperatehappy expression. ThismakesAmon feel not a little comfortable, heartbeatsomewhatis also chaotic, evendoes not know where the handtowardputsis good.阿蒙回答的很仔细,他发现玛利亚似乎有一个习惯,说话时自然而然直视着他的眼睛,唇角似是微微上挑,浮动着一抹温和的笑意。这让阿蒙感到有点不自在,心跳的也有些乱,甚至不知道手往哪里放才好。„Sheis very beautiful, Iwantto visither, but why don't Idare? Hervisionis not fearful, why will Ibe afraid?”Amonthought aloudin the heart, evenfeltgloom that could not say.
“她很美,我很想看着她,可我为什么不敢呢?她的目光一点都不可怕,我为什么会害怕?”阿蒙在心中自言自语,甚至感到有一丝说不出的沮丧情绪。Amonis not clear, actually before Maria, does not havethiscustom, the presentisexplaining of according toGabrielis doing. GabrielwhileteachingMagic Techniquealsourgedher-阿蒙并不清楚,其实玛利亚以前并没有这个习惯,现在是按照加百列的交待在做。加百列在传授神术的同时又叮嘱她-
„ Lady Maria, youare very pure, thisis the Adoratricemakings. Butyourage is too small, seemsmild-mannered, asqualifiedAdoratrice, whatyourGuardianis the Goddess Isis'sdignity, cannotgiveanybodywith the timidfeeling. From now on, youmustpay attention to a matter, when thatwithanybodyspoke, mustlook straight aheadtheireyes.
“玛利亚大人,你很纯净,这正是圣女的气质。但你的年纪还太小,显得过于柔顺,做为一名合格的圣女,你守护的是伊西丝女神的尊严,不能给任何人以怯懦感。从现在开始,你要注意一件事,那就是与任何人说话时,要直视他们的眼睛。Yourlookis auspicious, butcannotflinchanddodge, is gazing atpeoplesuchlikeGoddess. Nobilitynobleor the slavecivilians, youin the question, mustgaze attheireyeslike this, thisisAdoratrice. No onedaresto despiseyou, underyourvisiongaze, theywill feelGreatGoddess Isis'sto take pity on. ”
你的眼神要祥和,但不能有一丝退缩与闪避,就像女神注视着子民那样。不论是王公贵族还是奴隶平民,你在问话的时候,都要这样注视着他们的眼睛,这才是一名圣女。没有任何人敢于轻视你,在你的目光注视下,他们会感受到伟大的伊西丝女神的垂怜。”ButsideMariaalmostdoes not haveothers to makehergo to„practice”like this, the rightestobjectonly hasAmon. WherepitifulAmonis clear aboutthese, hewas quite not visitedby the Maria'svisionhandles. Amon not clearMaria'sstatus, even ifsomepeoplehave saidtohim, hedoes not know that Isis Temple'sGuardianAdoratriceisanything, heonlyknows that Mariaishonorednoble, hemustcallherSir, cannotoffend.
但玛利亚身边几乎没有别人能让她这样去“练习”,最合适的对象只有阿蒙。可怜的阿蒙哪里清楚这些啊,他被玛利亚的目光看得相当无措。阿蒙并不清楚玛利亚的身份,就算有人对他说过,他也不知道伊西丝神殿的守护圣女是什么,他只知道玛利亚是一位尊贵的贵族,他得叫她大人,不能冒犯。Looks atthisbeautifulgirloneeyes, welcomedto the vision that shegazed, wasoffends? ThissituationOld Lunatichas not said that the drunkardfatheris more impossibleto tellhim. Shouldnot calculate that issheis visitingme! Inthinksat heart,simultaneouslythoughtreaction of oneselfheartbeatnohandlingveryloses face, howto make every effort to succeed?
看这位美丽的女孩一眼,迎向她注视的目光,算不算冒犯呢?这种情况老疯子可从来没讲过,酒鬼父亲更不可能告诉他。应该不算吧,是她在看着我!-阿蒙在心里这么想,同时又觉得自己心跳无措的反应很丢人,怎会这么不争气呢?Is goodbecause in additionnototherdiscomfortingthings, this day a work of gold coins seems relaxed, butnightleftaccidentally/surprisinglyinfirstday.
好在除此之外并没有其他令人不安的事情,这份一天一个金币的工作似乎很轻松,但在第一天夜里就出了一点意外。At that timeAmonhad fallen asleepon the staircaseplank, has been having a verydimdream. In the dream, Mariavisitshim, healsolooks atMaria, withsimilarlook. Thisfeelingverystrange, likeinCharcoal ForestCold Springjusttook a bath, to sitindeep waterrests.
当时阿蒙在楼梯下面的木板上已经睡着了,正做着一个很朦胧的梦。在梦中,玛利亚看着他,他也看着玛利亚,用同样的眼神。这感觉很奇异,就像在黑火丛林的寒泉里刚刚洗浴过,正坐在潭水边休息。At this moment, Amonheardoneto call out in alarmsuddenly, the soundwas not loud, deliberatelysuppressed the voiceappearsis notthatsharp, butobviouslywas afraidvery much. Thatis the Maria'ssound, transmitsfrom the room in secondfloor. Amonjumpsimmediately, herestssomewhatblurry, forgotis notat home, the headbumped into the freshpain on the plank under staircasepounding.
就在这时,阿蒙突然听见了一声惊叫,声音不大,刻意压住嗓门显得不是那么尖锐,但显然是很害怕。那是玛利亚的声音,从二楼的房间里传来的。阿蒙立刻就跳了起来,他睡得有些迷糊,恍惚间忘了不是在家里,脑袋碰到楼梯下的木板上砸的生痛。ButAmoncould not attend tothese, fledfrom the staircase, the handheld the wooden shelfto turn, threeandmadetwoto clashgoes upstairs, arrived at the Maria'sbedroomentranceacross the living room.
但阿蒙也顾不上这些了,从楼梯下窜出来,手一扶木栏就翻了上去,三步并作两步冲上楼,穿过起居室来到玛利亚的卧房门口。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #5 Part 2: I not necessarily do not dare to look straight ahead her
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur