The worldhave no longer believed inGod Amon, hisallbrillianceandforgetssacredly, butlies down the sand duneGod Amonresembles, symbolizesthisSpiritual Godheavyeveryone the worldworldto rotateamong the silenceexactly. Butall thesedo not hinder the Amon'sstoryto continueto spread, peoplestemming from a seeking noveltypsychology, possiblyplant the luckymythto be interestedtothisvery much, asoneadjustment in lonelyjourney, likelisteningwithvariousworldinteresting rumor that oneselfhas nothing to do with.
世人已经不再信奉阿蒙神,将他所有的光辉与神圣遗忘,而倒卧沙丘的阿蒙神像,恰恰在无声中像征着这位神灵已重人人间世世轮转。但这一切并不妨碍阿蒙的故事继续流传,人们出于一种猎奇心理,可能对这种上吉神话很感兴趣,作为寂寞旅途中的一种调剂,就像听着与己无关的各种人间趣闻。Hasplace that the caravanhas a rest, mostlywill have the person who seizes the chanceto do business, for examplebythisstretch of Templeruins, the peddlerinstalled the spring watersellwith the leather bag. It is not farside the peddler, a raggedartistis playing the bamboo flute, hisfrontis putting a basket, in the baskethas a snake that raises up the bodyis swaying from side to side, as ifdanceswith the whistle sound. The passed bymerchantlooksto find itinteresting, inTaobowlbeforehisfootwill throw downseveralcopper coin.
有商队歇脚的地方,大多都会有趁机做生意的人,比如在这片神殿废墟旁,就有一个小贩用皮囊装好了泉水出售。在小贩身边不远,还有一个衣着褴褛的艺人在吹着笛子,他面前放着一个篓,篓中有一条竖起身子的蛇在扭动,仿佛是随着笛声起舞。路过的商人看着觉得有意思,会在他脚边一个陶碗中丢下几枚铜币。Illiaalsodoes in Rome as Rome does, sitsin an scatteringstone under idolshadow, is leaning onStaff, before the body, is puttingTaobowl, like a folkstorytellingartist. If the passer-byhearshappily, hopes that thisold manspokeoneagain, will loseseveralcopper cointoward the bowl. Butthisstretch of ruinstoobleaklywere really remote, althoughhad the caravanto pass byevery day, butrushed to the peddler and busker who herecameis few, only thenIlliaalmostwill comeevery day.
伊利亚也入乡随俗,坐在神像阴影下的一块散落的石头上,拄着手杖,身前放着一个陶碗,就像一位民间的说书艺人。如果过路人听得高兴,希望这位老者再多讲一段,也会往碗中丢几枚铜币。但这片废墟实在太荒凉偏僻了,虽然每天都有商队路过,但赶到这里来的小贩和卖艺人很少,只有伊利亚几乎每天都会来。Sunlightof this dayis especially warm, the cart drivers, guards and the merchantshaving a restroll upas far as possiblein the idolshadow, wields the fanperspirationto gasp for breath, with pauseslistens to the old manto tell the story, fewindividualsare actually willingto stand uptohisbowlthrowcopper coin.
这天的阳光格外热烈,歇脚的车夫、护卫与商人们都尽量蜷缩在神像的阴影中,不停的挥着扇子流汗喘气,有一搭没一搭的听着老者讲故事,却没有几个人肯站起身来向他的碗里投一枚铜币。At this time the young peoplewent topeddlerthereto buyto dip water, walkto giveIllia saying: „Thiselderly man, youspokefor quite a while, shouldbe thirsty, drinks watersleek/moistsleek/moistthroat. Ithought that youdo not have the belt/bring the leather bag of abundantwater, shouldlivenearbythis, but arrived here not to supportconveniently, thisleather baggave toyou.”
这时有一位年轻人去小贩那里买了一兜水,走过去递给伊利亚道:“这位老人家,你讲了半天了,应该口渴了,喝口水润润嗓子吧。我看你连盛水的皮囊都没带,应该就住在这附近吧,但走到这里也挺不方便的,这只皮囊就送给你了。”
The old mentoldsuch a long timestoryinsodryburning hotDesert, but the voicedoes not seehoarsely, the wrinkle on hisforeheadis very deep, butlimits the pupilto be limpid, sectionnotlike a senior citizen. The old mencatch the eyeto look atthisyoung people, showed a faint smileto receive the leather bag, stood upfrom the stonebowsto sayshallowly:
老者在如此干燥炎热的沙漠中讲了这么长时间的故事,可嗓音丝毫不见沙哑,他额头上的皱纹很深,但限眸清澈明亮,一点部不像一个老年人。老者抬眼看着这位年轻人,微微一笑接过皮囊,从石头上站起身来浅鞠一躬道:„Thank you, the Spiritual Godgaveyourgoodquality. „ Young peoplebowto return salute saying:”ShouldbeIthank you, in such dry and hothigh noon, toldforussuchdistantsplendidlegendstory, inDeserttransmitscoolwind. ”
“谢谢你,神灵赋予了你善良的品质。“年轻人鞠躬还礼道:”应该是我谢谢您,在这么燥热的正午,为我们讲述了这么悠远精彩的传说故事,就似沙漠里传来一丝清凉的风。”
The old mensmile saying: „WhatIsaidwas the God Amonlegend, young people, where did youcome from, to believe in the Spiritual God?”
老者微笑道:“我讲的是阿蒙神的传说,年轻人,请问你来自哪里、信奉神灵吗?”
The young peoplereplied: „Iam the salemperson, from the salemplain, Ibelieves inmygodAllahato scold.”
年轻人答道:“我是撒冷人,来自撒冷平原,我信奉我的神阿罗诃。”
The old menalsoasked: „Do youlikelistening to the God Amonstory? Heis the god who the Egyptpersononcebelieved.”
老者又问道:“那你喜欢听阿蒙神的故事吗?他是埃居人曾信奉的神。”
The young peoplesmiled: „When the personlikeslistening, the story that youtoldwas very splendid. Acrosscontinenthas the differentSpiritual Godlegends, is expressing the faithoroncebelief of people, intheselegends, contains the world the understandingandoneself the desiretoDivinity. How can ithelppeopleponderandregardin the mindto the Spiritual Godfaith?”
年轻人笑了:“当人喜欢听,您讲的故事很精彩。大陆各地都有着不同的神灵传说,表达着人们的信念或曾经的信仰,在这些传说中,也包含着世人们对神性的理解和自己的愿望。它可以帮助人们去思考、如何看待心目中对神灵的信念?”Thisyoung peopleabout20over, the thickdark brownhairmicrostripcurl, the statureis vigorous and healthyandtall and straight, covers entirely the callusfrombucketboth handspowerfully. Hisappearanceis very handsome, the outline of facial featuresis disclosingfirm and resolutemakingsindistinctly, whenheopens the mouthto smileis very attractive, has an invisiblepower.
这位年轻人大约二十出头,浓密的深棕色头发微带卷曲,身材健壮而挺拔,有力自勺双手布满老茧。他的模样很俊朗,五官的轮廓隐约透露着一股坚毅的气质,当他开口微笑的时候很好看,又带着一种无形的感染力。
The old mennod saying: „Are youalso willingto continueto listen?”
老者点了点头道:“你还愿意继续听吗?”
The young peoplebent the waistinTaobowlput downseveralcopper coin:
年轻人弯腰在陶碗中放下了几枚铜币:„Ifyouare not tired, drinks waterto rest, Ialsowantto listen to the followingstory.”
“如果您不累的话,喝口水歇一歇,我还想听接下来的故事。”
The old menturn on the plug of leather bag, drankseveralwater, continuesto tell the God Amonlegend. At this timecloudsfloated, block from the blazingsunlight, the distant placealsoblewcoolwind, inDesertas ifbecameespeciallytranquil, the sound that the old mantoldalsoseemedespeciallyclearbythisstretch of Templeruins.
老者打开皮囊的塞子,喝了几口水,又继续讲述阿蒙神的传说。这时有一片云彩飘来,遮住了炽烈的阳光,远方也吹来一丝清凉的风,沙漠中仿佛变得格外宁静,老者讲述的声音在这片神殿废墟旁也显得格外清晰。
The old mentalked aboutGod Amon and OlympusvariousGodbattlea moment ago, thenalsospokeAmonto accept the challenge of Artemison the clouds, was shot down the worldby an arrow. The audience in not far awayexude„”, seems suddenly enlighted, somepeoplecannot bearinterpose: „No wonderthisTempleabandoned, originallywasZeusdefeatsAmon, OlympusvariousGodannexedAmonin the worlddomain.”
老者刚才讲到了阿蒙神与奥林匹斯诸神的争斗,接下来又讲起了阿蒙在云端上接受阿尔忒弥斯的挑战,被一箭射落人间。不远处的听众们都发出“哦”的一声,仿佛是恍然大悟,有人忍不住插话道:“难怪这座神殿废弃了,原来是宙斯战胜了阿蒙,奥林匹斯诸神吞并了阿蒙在人间的地盘。”Alsosomepeopleexplained: „Thatisemergingbecause ofMarlowebigempire, conqueredEgypt, requesting the Egyptpersonto be converted toOlympusvariousGod, thenpeoplewrotethislegend, withSpiritual God the matter of storyexplanationworld, oris the matter between personnelsymbolizes the Spiritual God the bitter experience.”
又有人解释道:“那是因为马罗大帝国的兴起,征服了埃居,要求埃居人改信奥林匹斯诸神,然后人们才编出了这种传说,用神灵的故事解释人间的事情,或者是用人间的事情来象征神灵的遭遇。”
The people in caravanare widely traveled, experienced, the words that saidwere not groundless. The young peopleactuallyhave a relishclosely examineIllia saying: „Techniqueyourview, God Amonalsoreturns to the worldprobablyvoluntarily. When hedepartswhatwordshas spoken? ReallywasZeusdefeatedhim?”
商队中的人们走南闯北、见多识广,说出来的话也不无道理。那年轻人却饶有兴致的追问伊利亚道:“技您的说法,阿蒙神好像也是自愿回到人间的。他离去时说过什么话?真的是宙斯战胜了他吗?”
The old menlift the idol that a Stafffinger/refers of sidelies down saying:
老者抬起手杖一指身边倒卧的神像道:„Yes, seemed likeZeusto defeathim, or the MaloempireconqueredEgypt, to orderto changepeople'sbelief. But when God Amondepartsoncehad said that the faith that hedirectsin the templealong withpeopleheartwill proliferateZeusso-calledDivine Domain, by that time, hewill also return tohisParadise. Some also say that Amoncandirectpeopleto establishnewKingdomin the world, defeatsZeusthoroughly.”
“是的,看上去是宙斯战胜了他,或者说马罗帝国征服了埃居、下令改变了民众的信仰。但阿蒙神离去时曾说过,他所指引的信念会伴随着人们心中的圣殿遍布宙斯所谓的神域,到那时,他还会回到他的天国。也有人说,阿蒙在人间会指引人们建立一个新的王国,彻底战胜宙斯。”Hearshere, the young peopleknit the browsslightly: „ Regionalmythsalwayshave the similarity, inmyhometown, Ihad once heardanotheredition, the lead in story is actually notAmonsuchSpiritual God, butappearsinMessiah of the world. „ The look of old manonebright, looks atAmon saying: „ WhatyousaidisprophetIllia'sPrediction? The salemmerchant who Ialsolisten to the communicationhas mentioned. ButhowI not clearitspreadinyourhometownnow, ifyouwant, cantellme?
听到这里,年轻人微微一皱眉道:“各地的神话总有类似之处,在我的家乡,我曾听到过另外一个版本,故事里的主角却不是阿蒙那样的神灵,而是出现在人间的弥赛亚。“老者的眼神一亮,看着阿蒙道:“你所说的是先知伊利亚的预言吧?我也听来往的撒冷商人提起过。但我不清楚在你的家乡它如今是怎样流传的,如果你愿意的话,能告诉我吗?I can also telltopeople of passing by the roadthislegend. ”
我也可以把这个传说向过路的人们讲述。”
The young peoplereplied: „Naturallycantellyou, Illia'sPredictionspread for over a hundredyearsinmyhometown, has become the oneanticipation of people. Messiahwill arrive, leading the sincerityto believe inpeople who Allahascoldsto arrivebelongs totheirhomelandstate.”
年轻人答道:“当然可以告诉你了,伊利亚的预言在我的家乡流传了上百年,已经成为人们的一种期待。弥赛亚会到来,引领真心信奉阿罗诃的人们到达属于他们的家园国度。”
The old mennod saying: „ThisisIlliaPredictionoriginal feature, itis more like a fablestory. Inyourhometown, how do peopleunderstandits?”
老者点了点头道:“这是伊利亚预言的本来面目,它更像是一个寓言故事。在你的家乡,人们是如何理解它的呢?”
The young peoplethenreplied: ” Inmyhometown, the salempeoplebelieves that will have a personto arrive, he is not only Illia'ssuchprophet, but also is saving who the Spiritual Godassigns. Hewill lead the salempersonto escape the ruleddestiny, establishesstate in an ideal. LikeancestorMoses of oursalemperson, leadingclansmanto get rid ofenslaving of Egyptperson, establishedSalem CityonPlains of Duk. ”
年轻人接着答道:”在我的家乡,撒冷人都相信会有一个人来到,他不仅是伊利亚那样的先知、而且是神灵所指定的拯救者。他会带领撒冷人摆脱被统治的命运,建立一个理想中的国度。就像我们撒冷人的祖先摩西,率领族人摆脱了埃居人的奴役,在部克平原上建立了撒冷城。”Salem Citywas notMosesestablishedinitially, butwasLinkeandAesopestablishes. Howeverafterward, Davidorderedto demolishAmon Temple, to constructAllahato scoldTemple, the history that the young peopleheardbecamethis. Becausesidealsohas others, thereforethisyoung peopleexpressionpays attentionvery much, has not said the salemperson to overthrow the Maloempiredirectly, evento conquerandreplace the Maloempireto rule the Pivot Sky Continentdesire.撒冷城当初可不是摩西建立的,而是林克与伊索建立的。但是后来,大卫下令拆毁阿蒙神殿、建造阿罗诃神殿,年轻人听说的历史就成了这样。由于旁边还有其他人,所以这位年轻人措辞很注意,没有直接说出撒冷人想推翻马罗帝国、甚至征服与取代马罗帝国统治天枢大陆的愿望。Actuallyherespokethesewordsnottoobigrelationship, thiswas a caravan of salemperson, employswas the Egypt'sgroom and guard, heredoes not haveMarlowesoldier and official.
其实在这里讲那些话也没有太大关系,这是一支撒冷人的商队,所雇用的也是埃居的马夫与护卫,此处并没有马罗士兵与官员。
The old mennarrowed the eye, maintaining composureandasked:
老者眯起了眼睛,不动声色的又问道:„Ito the passingpedestriantoldhere the Spiritual Godstoryis very long, has heardtoomanylegends, somewere, some that peopleknewarepeoplestilldid not understand. The young people, youhave thought another possibility, is Prediction that Illialeaves behind another meaning? WhatthatMessiahdirectspeopleto establishis notbigempire a likeMarlowe, but the homelandstate of anothersignificance?”
“我在这里向过往的行人讲述神灵的故事已经很久了,也听过太多的传说,有些是人们知道的、有些是人们尚不了解的。年轻人,你有没有想过另一种可能,伊利亚留下的预言是另一种含义?那位弥赛亚指引人们所建立的并不是一个像马罗那样的大帝国,而是另一种意义的家园国度?”
The young peoplealsonarrowed the eye: „? Ihearthisview for the first time! What does yourmeaningrefer to?”
年轻人也眯起了眼睛:“哦?我还是第一次听见这种说法呢!您的意思是指什么?”Old manat a moderate pacesaying of: „Salempersonbelieves inAllahato scoldfor the onlygod, oncebelieved inAmonto believe inOlympusvariousGodlike the Egyptpersonfortheirgodsandnatives of Malo. Iwantto ask that you11so-calledonlygods, what is the meaning? Thisgodand do othergodhavewhatdifference? Ispeopleoneselfthinksnoblly, thereforethinks that theydo believe in the Spiritual God is also nobler? Whetherthispossiblyis only an extremely arrogantsuperiority feeling and autosuggestionshouldhaveto exceed others 'sposition?”
老者不紧不慢的说道:“撒冷人信奉阿罗诃为唯一的神,就像埃居人曾经信奉阿蒙为他们的神、马罗人则信奉奥林匹斯诸神。我想问你一一所谓唯一的神,含义是什么?此神与彼神有何不同?难道是人们自己以为高贵,所以认为他们所信奉神灵也更高贵?这是否可能只是一种狂妄的优越感、自我暗示理应拥有超越他人的地位呢?”
The young peopleare startledslightly, seemed pondering,has not repliedimmediately. At this timeincaravansomepeopleangrysaid: „Approximatelyregains consciousness, do not listen tothatold manto talk nonsenseagain/\, thatis the Satansound! The onlygodwas the onlygod, the godonceagreed11withMoses ’ besidesme, youcannothaveotherSpiritual God. ’ Do not make the Satansoundshakeyourwill, destroysourhopes.”
年轻人微微一怔,仿佛在思考,并没有立刻回答。这时商队中有人气恼的嘁道:“约稣,你不要再听那个老头胡说/\道了,那是撒旦的声音!唯一的神就是唯一的神,神曾与摩西约定一一’除我之外,你不可以有别的神灵。’不要让撒旦的声音动摇你的意志,破坏我们的希望。”Thensaidnamed the young people who approximatelyregains consciousness: „Hereis the Egyptborder, underMaloempire'srule. Thisold misterhas not acceptedbrilliant ray that Allahahas scolded, heproposed that thisquestionis completely normal. But the brilliance of godlies in the direction, peoplenothavethisfaithsince birth, why do youget angry? Sawregret should also see the hope, thisexplained that the brilliance of god can also shinemoresouls.”
名叫约稣的年轻人回头道:“这里是埃居边境,也在马罗帝国的统治之下。这位老先生并没有接受过阿罗诃的光辉照耀,他提出这种疑问完全正常。但神的光辉就在于指引,人们并非生来就有这种信念,你又何必发怒呢?看到遗憾的同时也应该看到希望,这说明神的光辉还可以照耀更多的灵魂。”Anothersoundshouts: „Approximatelyregains consciousness, where your thisgoodandignorantchildmayLuoHebe the god of salemperson, the salempersonwith the nationality that the godconcludes an agreement, how did the old man of thisalien racepossiblyunderstand?”
又一个声音喊道:“约稣,你这个善良而无知的孩子哪可罗诃是撒冷人的神,撒冷人是与神立约的民族,这位异族的老者怎么可能理解?”
The old menshake the headto sayin the direction that the soundconveys: „Thisin the merchant who inDesertclimbs mountains and crosses rivers, youare seekingyourwealth, itis the Spiritual Godgrants is also the practical trainingobtained, at this time the world was the same. Inyourunderstanding, Spiritual Godbrillianceonlyshiningsalemperson? ThenIaskedyou, if others alsobelieved inAllahato scold, whether the godwill only shineinhisbodyandgodwhetherwill give the salempersonsameblessings and agreement of himand?”
老者朝着声音传来的方向摇头道:“这位在沙漠中跋涉的商人,你在寻求着你的财富,它是神灵所赐予也是劳作所得,这时世人而言都是一样的。难道在你的理解中,神灵的光辉只照耀撒冷人吗?那么我问你,假如其他人也信奉阿罗诃,神光是否会照耀在他的身上、神是否会给他与撒冷人一样的赐福与约定?”( to be continued )
(未完待续)
To display comments and comment, click at the button