NAIC :: Volume #2

#106: cloud-winged tiger


LNMTL needs user funding to survive Read More

Wang Daoyuan five whip remains the spirit strength, suddenly appears, condenses in the same place, erupts instantaneously. 王道远五鞭打出的残留灵力,突然显现出来,凝聚在一起,瞬间爆发。 Meanwhile, in the Zheng Kang hand the golden spirit strength group condenses one wingspan one zhang (3.33 m) to have golden Great Peng. 与此同时,郑康手中金色灵力团凝聚成一只翼展一丈有余的金色大鹏。 Great Peng stirs up the wing, the innumerable say/way golden color plume feather departs, Dapeng also throws forward. 大鹏煽动翅膀,无数道金色翎羽飞出,大鹏本身也向前扑。 The five colors spirit air mass and golden Great Peng collide in together, Great Peng and spirit air mass erupt. 五色灵气团和金色大鹏碰撞在一起,大鹏和灵气团都爆发开来。 The spiritual energy directly under regiment meets to vanish, golden Great Peng also meets a cruel death, golden plume feather majority was also crushed, golden plume feather everywhere of disruption dances in the air. 灵气团直接消失,金色大鹏也粉身碎骨,金色翎羽大部分也都被击碎,碎裂的金色翎羽漫天飞舞。 The golden plume feather projects on all around stone wall, stays behind trace that sharp blade cut. 金色翎羽打到四周石壁上,留下一道道利刃切割的痕迹。 Wang Daoyuan was also hit by several pieces of plume feathers, but, his body has four earth armor techniques, when the plume feather flies, he himself used the earth armor technique, these plume feathers cannot injure to him. 王道远也被数片翎羽击中,不过,他身上有四层土甲术,翎羽飞过来时,他自己又施展了土甲术,这些翎羽没能伤到他。 Even so, three earth armor techniques were defeated. 即便如此,也有三层土甲术被击破。 Each piece of plume feather, has gold/metal sword technique half of lethality. 每一片翎羽,有金剑术一半的杀伤力。 This was the Jinpeng empty shadow and five consecutive whips resists, reduced the result of plume feather strength. 这还是金鹏虚影与五连鞭对抗,降低了翎羽力道的结果。 The might of this magic arts stronger much compared with the Wang Daoyuan Water Dragon technique, the Water Dragon that the Water Dragon technique also condenses is stronger, fights hand-to-hand by the Water Dragon directly personal. 这法术的威力比王道远的水龙术要强不少,水龙术也只是凝聚的水龙更强,还是直接靠水龙贴身肉搏。 But this golden Great Peng Torii however can send out the plume feather to offend somebody, with thing that the magic arts condense, unexpectedly can also use the magic arts. 而这金色大鹏鸟居然能发出翎羽伤人,用法术凝聚出来的东西,居然还能施展法术。 Actually looks at Zheng Kang, possibly is because is extremely self-confident about own magic arts, simply has not used the defensive measure. 却看郑康,可能是因为对自己的法术太过自信,根本没有使用防御手段。 Luckily the plume feather that Great Peng sends out flies to Wang Daoyuan, otherwise, he will make into the screen by the plume feather absolutely. 幸亏大鹏发出的翎羽都是向王道远这边飞的,不然,他绝对会被翎羽打成筛子。 However, the shock-wave of explosion, he suffered a solidity. 不过,爆炸的冲击波,他是挨了个结结实实。 Two endure compared with the magic arts that Foundation Building initial period cultivator strikes full power, collides mutually in together, the might that erupts, struck to kill Foundation Building cultivator sufficiently. 两个堪比筑基初期修士全力一击的法术,相互碰撞在一起,爆发出来的威力,足以击杀筑基修士了。 Zheng Kang has no defensive measure, meets hardly this. 郑康没有任何防御措施,硬接这一下。 His body was struck to fly by the shock-wave directly, hits on the wall, after falling to the ground, has no life sign. 他的身体被冲击波直接击飞,撞在墙上,落地之后,已经没有任何生命迹象了。 For safety's sake, Wang Daoyuan uses the gold/metal sword technique, according to the Zheng Kang forehead came. 为了保险起见,王道远还是施展金剑术,照着郑康的眉心来了一下。 Crossed more than ten breaths, Zheng Kang had no response. 过了十几息,郑康没有任何反应。 He then feels relieved, throws into Spirit Bead Space the Zheng Kang corpse directly, hands over by clone to process. 他这才放心走过去,直接将郑康的尸体扔进灵珠空间,交由分身处理。 When he must pick Cloudveil Tea, by Zheng Kang has hit that facing stone wall on, presented a fissure, and starts downward the falling stone. 正当他要去采摘云隐茶时,被郑康撞过的那面石壁上,出现了道道裂痕,并且开始往下掉落石块。 A Wang Daoyuan whip pulls out, the stone wall disrupts directly, reveals behind stone wall space. 王道远一鞭子抽过去,石壁直接碎裂,露出石壁后面的空间。 At this time, a bare hill cracks stone -like the sound of tiger's roar to get up, Wang Daoyuan felt that the soul is not steady, this might at least is also the second-order monster beast. 此时,一声崩山裂石般的虎啸之声响起,王道远感觉魂魄都不稳了,这威力至少也得是二阶妖兽。 He was frightened the soul to fly for nine days, immediately displays misty step, when escapes by the arrival entrance, without delay, worms one's way into directly. 他被吓得魂飞九天,立刻施展云烟遁,逃到来时的入口旁,二话不说,直接钻进去。 The tiger monster beast, little said that must be several feet, 67 chi (0.33 m) high, is unable to sneak in the mouth of cavern absolutely, he has to escape the hope. 老虎妖兽,少说也得有几丈长,六七尺高,绝对无法钻进洞穴的狭窄部分,他还是有逃生希望的。 After a tiger's roar, passed a while, does not see the tiger to appear. 一声虎啸之后,过了好大一会儿,也不见有老虎出现。 At this time, „” a tiger's roar sound gets up, is only this tiger's roar sound, not only does not have any deterrent force, instead a little moe. 此时,“哇呜”一声虎啸声响起,只是这虎啸声非但没有什么威慑力,反而有点萌。 The Wang Daoyuan divine sense survey in the past, seeing only that side stone wall was also a giant cavern, the cavern corner was a grass nest. 王道远神识探测过去,只见石壁那边也是一个巨大的洞穴,洞穴一角是一个草窝。 In the grass nest is lying a five zhang (3.33 m) white tiger, behind his two shoulders, two grow hair, taking the form of clouds. 草窝里卧着一只五丈长的白色老虎,其两肩后面,还有两块长毛,形似云朵。 Wang Daoyuan let clone to check a next ten thousand spirit spectrum, knew this tiger named cloud-winged tiger. 王道远让分身查了一下万灵谱,得知这老虎名为云翼虎 cloud-winged tiger is the second-order high-grade monster beast, a few can break through to the third-order low-grade. 云翼虎是二阶上品妖兽,少数能突破到三阶下品。 Behind the cloud-winged tiger two shoulder two clouds shapes grow hair, can turn into two wings, the governing wind flight, cloud-winged tiger therefore acquires fame. 云翼虎两肩后面的两块云朵形长毛,可以化成两只翅膀,御风飞行,云翼虎因此而得名。 This cloud-winged tiger abdomen has several exaggerating grasping marks, the thorough body, the internal organs have damaged seriously. 只是这云翼虎腹部有几道夸张的抓痕,深入身体内部,内脏已经严重破损。 Should be scratched by other beast of prey. 应该是被其他猛兽抓伤的。 The blood of cloud-winged tiger flows everywhere is, it had been in the oil completely lamp dry situation. 云翼虎的血液流得到处都是,它本身已经到了油尽灯枯的地步了。 On it, 在它头上, One foot small cloud-winged tiger. Its tiger secludes in mother's head, holds up the head to send out the tiger's roar, shocks Wang Daoyuan. 还有一只一尺长的小云翼虎。它虎踞在妈妈的头上,昂首发出虎啸,震慑王道远 This tiger's roar really has no deterrent force. 只是这虎啸实在没什么威慑力。 That tiger's roar, should be the tigress a moment ago to run away in fear Wang Daoyuan, caused to go all-out to roar. 刚才那一声虎啸,应该是母虎为了吓跑王道远,使尽全力吼出来的。 Wang Daoyuan walks, stands before the grass nest. 王道远走过去,站在草窝前。 The tigress wants to roar again, but he opens mouth with effort, has not made any sound. 母虎想再吼一声,可他费力地张了张嘴,并没有发出任何声音。 That tiger's roar, exhausted the strength of her whole body, the strength that the present tigress, has gained ground continually did not have. 那一声虎啸,耗尽了她全身的力气,现在的母虎,已经连抬起头的力气都没了。 Tigress two small cloud-winged tiger, shed tears shortly. 母虎两眼看着小云翼虎,流下了眼泪。 Later, looks to Wang Daoyuan, reveals the color of entreaty. 之后,看向王道远,露出哀求之色。 Wang Daoyuan knows that her meaning, divine sense passes on the sound said: Relax, I will not harm the little fellow, will also raise it.” 王道远知道她的意思,神识传音道:“放心吧,我不会伤害小家伙的,还会把它养大。” The tigress at least is the second-order monster beast, the spirit wisdom has endured compared with ten -year-old children. 母虎至少是二阶妖兽,灵智已经堪比十来岁的小孩。 Although does not have the contact to be excellent, cannot understand the logical expression, but passes message with divine sense, expressed the meaning directly, she can understand. 虽说没接触过人,听不懂人话,但用神识传音,直接表达意思,她还是能理解的。 Her two eyes show the grateful look, looks at Wang Daoyuan. 她两眼露出感激的神色,看着王道远 Small cloud-winged tiger from mother head, the tigress wants to lick its again, but does not have the strength, makes an effort to extend the tongue, actually cannot bump into small cloud-winged tiger. 云翼虎从妈妈脑袋上下来,母虎想再舔它一下,但已经没有力气了,用力地伸了伸舌头,却没能碰到小云翼虎 Wang Daoyuan sees small cloud-winged tiger to be thin, wool seems withered, should be hungry many times. 王道远见小云翼虎骨瘦如柴,身上的毛都显得干枯,应该是饿了不少时候了。 Tigress blood outflow completely, is impossible to have the breast milk to feed it again. 母虎血液流失殆尽,也不可能再有奶水喂它。 Wang Daoyuan lets clone to push milk of one bowl of long ear rabbits. 王道远让分身挤一碗长耳兔的奶。 He carries one bowl of rabbit milk, puts the small cloud-winged tiger mouth. 他端出一碗兔奶,放到小云翼虎嘴边。 Small cloud-winged tiger hungry many days, if is not the spirit beast, has starved to death. 云翼虎都饿了好多天了,若非是灵兽,早就饿死了。 At this moment, it cannot attend to other, the head inserts in the bowl, is drinking greedily. 此刻,它也顾不得别的,脑袋插进碗里,贪婪地喝着。 Before long, a large bowl rabbit milk bottomed. 不一会儿,一大碗兔奶就见底了。 The tigress saw that small cloud-winged tiger has the thing to eat, shows the gratified facial expression, after two flow out the final two drops of tears, forever closed. 母虎看到小云翼虎有东西吃,露出欣慰的神情,两眼流出最后两滴泪后,永远地闭上了。 Small cloud-winged tiger induced anything probably, looks at the tigress, roared sad and shrill. 云翼虎好像感应到了什么,看着母虎,凄厉地吼了一声。 Wang Daoyuan was not cruel enough to sell the corpse of tigress again, used the dirt wall technique, condensed the innumerable soil blocks, buried the tigress in the nest, was the tomb of tigress. 王道远也不忍心再把母虎的尸体卖了,施展土墙术,凝聚出无数土块,将母虎埋在窝里,算是母虎的坟茔。 Also looks for a flagstone, engraves „the grave of small cloud-winged tiger mother, stands before the grave. 又找来一块石板,刻上“小云翼虎母亲之墓”,立在坟前。 Small cloud-winged tiger is still roaring sad and shrill, Wang Daoyuan does not endure to look that it is sad, receives Spirit Bead Space it, gives clone to look. 云翼虎还在凄厉地吼叫着,王道远不忍看它如此伤心,将它收入灵珠空间,交给分身照顾。 After processing two cloud-winged tiger, he arrives at the entrance of cloud-winged tiger lair, moves in several stones, uses the dirt wall technique, condenses the same place the stone, blocks cave entrance, so as to avoid some person or the monster beast rushes. 处理完两头云翼虎之后,他来到云翼虎巢穴的入口处,搬来几块石头,施展土墙术,将石头凝聚成一块,堵住洞口,免得有人或妖兽闯进来。 Afterward, he piles cliffs between two caverns, uses the dirt wall technique, condenses the whole it. 随后,他将两个洞穴之间的石壁堆好,施展土墙术,将其凝聚成整体。 Separates two caverns , helping hide Cloudveil Tea. 把两个洞穴隔开,有利于隐藏云隐茶 After completing all these, he starts to process three Cloudveil Tea. 做好这一切之后,他开始处理三株云隐茶 It is said that Cloudveil Tea leaves Cloudveil Island unable to survive, Wang Daoyuan does not dare to transplant three tea trees to the space. 据说,云隐茶离开云隐洲无法存活,王道远也不敢把三株茶树都移栽到空间中。 He chose one to be long the slightly strong small tea tree, transplanted the space. 他挑选了一棵长得稍壮一些的小茶树,移栽进空间。 To the spirit wood, the small transplanting survival rate is generally higher. 对灵木而言,一般小的移栽成活率更高。 If after moving in Spirit Bead Space, cannot survive, here also has two tea trees spare. 若是移入灵珠空间后,不能成活,这边还有两棵茶树备用。 Later, he takes off two not to transplant the tea tree the complete tender leaf, installs in the box that the semi-transparent jade makes. 之后,他摘下两棵未移栽茶树的全部嫩叶,装在羊脂玉制成的盒子中。 These tea leaves enough 56 jin (0.5 kg), even if makes the solid stuff, can still more than one jin (0.5 kg), this also be a big income. 这些茶叶足足有五六斤,即便制成干货,也能有一斤多,这也是一笔不小的收入。 Afterward, he leaves the cavern, and moves in a big stone, blocks from outside cave entrance, uses the dirt wall technique, fuses together the stone and mountain massif. 随后,他离开洞穴,并搬来一块大石头,将洞口从外面堵住,施展土墙术,将石头与山体融为一体。 Although, by the part of dirt wall technique adhesion , without the original rock to be firm, but that is also the stone, will not easily crack. 虽说,由土墙术粘连的部分,没有原本的岩石坚固,但那也是石头,不会轻易崩裂。 In this spiritual energy rich place, absorbs the spiritual energy, the stone that years later, the dirt wall technique will condense, had no difference from the original rock in the intensity. 在这灵气浓郁之地,吸收灵气,若干年后,土墙术凝聚出的石头,和原本的岩石在强度上也就没什么差别了。
To display comments and comment, click at the button