During the sigh, Kleinindulges itselfto be lax, enjoysin the dreamlike the normal person the rarepeace and happiness.
叹息之中,克莱恩放纵自己松懈下来,像个正常人一样享受起梦里难得的安宁和舒畅。
After generalquarter of an hour, whenhefinallythatcomfortsoneselfchurchExtraordinaryto leave the dreamland.
大概一刻钟后,他终于等到那位来安抚自己的教会非凡者离开梦境。„...... Cansleep...... Kleinto think that finallycalmly and steadily”routineopens the eye, goes to sleep, actuallydiscoveredonceoneselfdo not needhighlyto be vigilant and alert, inremainingtranquilfeelingwith the aid ofdream, cansinkdirectly the dormancyin the past.
“总算……可以安稳睡觉了……”克莱恩本想习惯性睁开眼睛,重新入睡,却发现自己一旦不用高度警惕和戒备,借助梦里残余的宁静感,可以直接沉眠过去。Thisevening, hissleepqualitywell, thinks that arrived at the dawn, the outsideSuninitial rise, scarlet moonstillsaves, the upper airshines, wind sound/rumorlightsound.
这一晚,他的睡眠质量非常得好,一觉就到了天明,外面太阳初升,红月犹存,高空发亮,风声轻响。Kleinsentlazily for nearlytenminutesdulltook upto place the gold/metalshellpocket watch on bedheadcabinet, pāaccording toopeninglooked atone.克莱恩懒洋洋地发了近十分钟的呆才拿起放在床头柜子上的金壳怀表,啪地按开看了一眼。„Less than6 : 30...... Ishouldturn over, continueto sleep, gets out of bed?”Kleincarefully examinedundercondition, seeing the spiritis sober, energetic, nowearyfeeling, thengets out of bedwashing, pacesto the balcony, looks into the orange-redhorizon.
“不到六点半……我是应该翻个身,继续睡觉,还是就此起床?”克莱恩审视了下本身的状态,见自己精神清醒,精力充沛,没有一点疲倦感,遂下床洗漱,踱步至阳台,眺望橙红一片的天边。This seasonBeckland, the influence of getting a chill, the hazewill not be serious, in addition the beforehandseveralmonthshaveto make the air pollutioncontrol, at this time the blue skysuch aswashes, the airis neat, the gardeneris busyin the garden, the kitchen maidandodd jobsmanservantis accompanyingto go to the market, butexcept forthem, the surroundingserenity, thismakes the Kleinmoodsuddenlyopen, forgotshortlyallworries, onlythinkthisworldis itselfinthis momentalone.
这个季节的贝克兰德,受风的影响,雾霾本身就不会太严重,再加上之前几个月有做大气污染治理,此时蓝天如洗,空气清爽,园丁已在花园忙碌,厨房女仆和杂活男仆正结伴前往市场,而除了他们,周围一片安详,这让克莱恩心情霍然开朗,短暂忘记了所有的烦恼,只觉这个世界在这一刻独属于自己。Heholds not tooobvioussmile, is appreciatingsuchscenepeacefully, butothersurroundingshouses, in the laterquarter of an hour, went out oftwotothreeservantsone after another, oris holding the basket, either the haulinghorses, the entireblocklivedlittle, the sunlightgraduallybrightens.
他噙着不太明显的笑容,安静地欣赏着这样的景象,而周围其余房屋,在之后一刻钟内,陆陆续续走出了两到三位仆人,或提着篮子,或牵引马匹,整个街区一点点活了过来,阳光逐渐变亮。„Thisis the lifeshouldhave the appearance that......” the Kleinsilentfeeling, suddenlyhas the impulsion that went outtakes a walk, turns aroundtoKaiyoudai, walksto the gatenear, twisted a hand.
“这才是生活应该有的样子……”克莱恩无声感慨,突然有了出门散步的冲动,掉头离开阳台,走至门边,拧动了把手。Outsidehismaster bedroom, Richardsonhas waited for there, is unable to guessheisseveralpointsbed.
他的主卧室外,理查德森已等待在那里,让人根本无从猜测他是几点起的床。Thisis the personalmanservantmost laboriousplace, mustrestcompared with the employerlate, gets up earlycompared withhim.
这是贴身男仆最辛苦的地方,必须比雇主晚睡,比他早起。„Breakfastalsoonehour, if the misteryouwantsto be ahead of time, the kitchencanpreparein the quarter of an hour.”Richardsonhad not asked why Dawn Dantesgets up earlysuddenly.
“早餐还有一个小时,如果先生您想提前,厨房可以在一刻钟内准备好。”理查德森没有问道恩.唐泰斯为什么突然早起。Kleinlaughed:克莱恩呵呵笑道:„Does not needto be ahead of time, Iplanfirstto take a stroll.”
“不用提前,我打算先出去散步。”„Good, Mister.”Richardsonenters the bedroom, according to the opinion of employer, chooses the coat, helpinghimput on.
“好的,先生。”理查德森进入卧室,根据雇主的意见,挑选出外套,帮他穿上。Finally, Kleinwearssilktop hat, withmounts the scepter, to a building, goes out of the front door, alongIntisparasol treeandblack of gasstreet lightpolestreet, toanothergraduallyline.
最后,克莱恩戴好丝绸礼帽,拿上镶嵌权杖,下至一楼,走出大门,沿着街边的因蒂斯梧桐树和黑色煤气路灯杆,向另外一头缓步行去。Above, in the garden in eachhousehasto flutter the lightfragrance, the green leaf of treesis making the quiet and beautifulimplicationin the high place, communicationpedestrianin twos and threes, is scarce, the carriage that occasionallyrolls bybreakspeacefully, goes far awayquickly.
一路之上,每栋房屋的花园内都有飘出淡淡的香味,树木的绿叶在高处制造着清幽的意蕴,来往的行人三三两两,非常稀少,偶尔驶过的马车打破安静,又很快远去。Kleinis enjoyingearly morningenvironment, is enjoying the happiness of getting up early, thought that yesterday the negativityresidualtracewas evaporatinglittle, vanisheslittle.克莱恩享受着清晨的环境,享受着早起的美好,觉得昨天负面情绪残留的痕迹在一点点蒸发,一点点消失。Un, Extraordinarymustunderstand that creates the conditionon own initiative, adjusts the mood...... Ito walk, the Church of Saint Samuelbishopsshouldknow that Dawn Danteshas thoroughly restored, midnightwill not disturbmeto sleep...... the Kleintrain of thoughtto diverge, the visionhas sweptnearby39 Buckland Streetat will.
嗯,非凡者要懂得主动去创造条件,调节心情……我这么走一圈,圣赛缪尔教堂的主教们应该就知道道恩.唐泰斯已彻底恢复,半夜不会来打扰我睡觉了……克莱恩思绪发散间,目光随意扫过了旁边的伯克伦德街39号。Thisis the Congressman Machtfamily/home.
这是马赫特议员的家。Itsouter wallbyone after anothersharpbecomes an iron rodto compose, letting the passer-bycanthrough the slit, appreciatearrives at the beautiful scene of insidegarden.
它的外墙由一根根尖锐的成条铁杆组成,让路人能通过缝隙,欣赏到里面花园的美景。During the line of sightmigrations, Kleinsaw a familiarform, thathas the inkinggreenlong hairanddark brownpupilsHarula, thisbeautifularrogantyoung girlis leadingoneselfmaid, walkson the gardenalley, once for a whileaboutlooks around.
视线移动间,克莱恩看见了道熟悉的身影,那是有着墨绿色长发和深棕色眼眸的海柔尔,这位美丽高傲的少女正带着自己的女仆,行走在花园小路上,时不时左右张望一眼。
Does shealsoget upis so early? Recentlymidnighthad no way the sewer, therefore the sleepqualitywas excellent? The Kleinunstated criticism, took back the vision, proceedsto pace.
她也起这么早?最近半夜没法去下水道,所以睡眠质量极好?克莱恩腹诽了一句,收回目光,往前踱步。LooksRichardson that behind a sidefollowedcalm, Kleinremembershad lookedrecently and southern continentrelatedNews Informersay/way, the magazinecolumn and storysuddenly.
瞄了眼侧后方沉稳跟随的理查德森,克莱恩霍然想起了最近看过的与南大陆有关的新闻报道、杂志专栏和故事。Heinhas purposely read the content of similardomain, thisistoenrichDawn Dantesthispersona, after allhemanyunderstandingsouthern continentstemmed from the pirate, adventurerandMisty SeaStrongest HunterAndersonbefore, whoknows that exaggerates the place that andcompiles.
他一直在有意识地阅读类似领域的内容,这是为了充实道恩.唐泰斯这个人设,毕竟他之前对南大陆的许多了解源于海盗、冒险家和迷雾海最强猎人安德森,谁知道有没有夸大和编造的地方。Ipassedthesematerials that andreadrecentlyamsuch and some went tosouthern continent, made a wealthto come back, ormigratedsimply, thismade the entireBecklandpeoplethink that southern continenteverywherewas the gold, was full of the sudden wealth the opportunity, even ifweretherecommontrees, somejuicealsomanyfunctions, canreceive in exchange formassivegold pound, thereforeWang GuocaifrequentlyandFusac, Intisand othercountriesmade war, robbingcolony......, ifwere not the civiliansaccumulates the insufficientshipping charge, does not dareto sneak across, definitelywill havea large number ofpeopleto rush tothere...... a Kleintrain of thoughtrevolution, spoke thoughtlesslyto askownsubstitute personmanservant:
我过去和最近看的那些资料都是某某某去了南大陆,发了笔财回来,或者干脆移居了过去,呵,这让整个贝克兰德民众都认为南大陆遍地是黄金,充满暴富的机会,哪怕是那里常见的树木,汁液也有多种作用,能换取大量金镑,所以王国才会经常和弗萨克、因蒂斯等国家开战,抢夺殖民地……如果不是平民们攒不够船资,又不敢偷渡,肯定会有大量人口涌向那里……克莱恩思绪一转,随口问着自己的替身男仆:„Whatappearance is southern continentin your mind?”
“你印象里的南大陆是什么样子?”Heremembers that Richardsonwas born there manor, after being grown, was broughttoBeckland.
他记得理查德森出生于那里的庄园,成年后才被带到贝克兰德。Richardsonsilentseveralseconds of say/way:理查德森沉默了几秒道:„Mister, Iam not actually deepto the southern continentunderstanding, becausemosts of the timeinmanorbusy, rarelyhas the opportunityto go out.”
“先生,我对南大陆其实了解不深,因为大部分时候都在庄园里忙碌,很少有机会外出。”„Says that yourimpression, the most realimpression, does not needto care aboutanything, Iwantto understandprobably, youknow that theythink that Iam the southern continentexpert, butin fact, myexperiencealsoonlylimitstoa fewplaces and merchantclasses.”Kleinlaughed.
“就说一说你的印象,最真实的印象,不用在意什么,我只是想大概了解一下,你知道的,他们都认为我是南大陆专家,可实际上,我的经历也只局限于少数几个地方和商人阶层。”克莱恩呵呵笑道。Richardsonlays down the headlittle, looks at the tip of the toe that proceedsto take a stepsaid:理查德森一点点埋下脑袋,看着自己往前迈步的脚尖道:
„ I the impressiontosouthern continentam:
“我对南大陆的印象是:„Hungry, exhausted, pain, as well asafterdyingthatworldyearns......”
“饥饿,疲惫,痛苦,以及对死去后那个世界的向往……”Hungry, exhausted, the pain...... Kleinis repeatingthesethreewordsat heart, walksstep by steponBuckland Street, has not inquiredanythingagain.
饥饿,疲惫,痛苦……克莱恩在心里重复着这三个单词,一步步走在伯克伦德街上,没再询问什么。............
…………East Chester County, in the building of Stoen Universityedge.东切斯特郡,斯托恩大学边缘的一栋建筑内。Audreyis visiting the holding that "Ruen Antiques' Collection and Protection Foundation"obtains.奥黛丽正在参观“鲁恩古物搜集和保护基金会”得到的藏品。HerplanisTuesdayafternooncame, whoknowsAssociate ProfessorMitchell Dewitto attend the academic conferenceinBeckland, todaycanreturn, therefore, shehas tochange the arrangement.
她原本打算是周二下午过来,谁知米歇尔.德伊特副教授在贝克兰德参加学术会议,今天才能返回,所以,她不得不更改了安排。„Thisbootsare the Stoennearbyfarmer'sruinsin the mountaindiscovered that itsshapecharacteristics and fourth erasocial trendlooks likevery much.”Mitchellisnoblebeautifulyoung girlintroductionitem in glassshowcase.
“这双靴子是斯托恩附近一位农夫在山里一个废墟发现的,它的形状特点与第四纪的社会潮流很像。”米歇尔为高贵美丽的少女介绍着玻璃展柜内的物品。Audreywas interestedto lookvery much, discovered that bootsobviouslyturned upwardsstate-of-art, as ifbelonged toClown.奥黛丽很感兴趣地望了过去,发现那双靴子尖端明显翘起,似乎属于小丑。
The altitude that itstwo sidesturn upwardsis inconsistent, one3centimeters, one5centimeters, seeming like notonepair.
它两边翘起的高度并不一致,一个三厘米,一个五厘米,看起来不是一对。
The fourth eraasymmetricalstyle...... leftthreerightfivedo not know that whichclassrepresents...... Audreyto take back the vision, moves toward the nextholdingwithAssociate ProfessorMitchell.第四纪的不对称风格……左三右五不知道代表哪个阶层……奥黛丽收回目光,跟着米歇尔副教授走向下一个藏品。
The visitfinally, Mitchellwas pointing at the slantingfrontglassshowcasesay/way:
参观到了最后,米歇尔指着斜前方的玻璃展柜道:„Thiscoat of armsdeliveredcouple days ago, itinvolvesveryancientgiant dragonworship.”
“这枚纹章是前几天才送过来的,它涉及很古老的巨龙崇拜。”giant dragon...... Audreyacts with constraintto take a step, closes up, sees onlythatcoat of armssurfaceto drawis carvingiron greygiant dragon that opened the wing. Where does itcome from? ” Audreyaskedwith the beforehandnodifference.巨龙……奥黛丽矜持迈步,靠拢过去,只见那纹章表面绘刻着一条张开了羽翼的灰白色巨龙。它来自哪里?”奥黛丽与之前没什么区别地问道。Mitchellreplied:米歇尔回答道:„A villagenamedHartLarke, thisRuen languageworddoes not have the prototypeinAncient Fusac language, seems likespellsdirectlyaccording to the pronunciation.”
“一个叫做赫德拉克的村庄,这个鲁恩文单词在古弗萨克语里没有原型,似乎是根据读音直接拼写出来的。”
Before HartLarke...... thisisme , went to the village that has the giant dragonworshipcustom, before the collective unconscioussea of there people are livinggiant spirit dragon...... me, in the handattainstwoTen Years'Warnotebook that to belong to that named„Lindira”thisvillagegoes outfromAssociate ProfessorMitchellknight, herelated...... Audreynodswiththatgiant spirit dragondoubtfullooking pensive, is considering the language, wantsto inquire that waswhofoundthiscoat of arms.
赫德拉克……这就是我之前去过的那个有巨龙崇拜风俗的村庄,那里人们的集体潜意识大海里生活着一条心灵巨龙……我之前从米歇尔副教授手里拿到的二十年战争笔记就属于这个村庄出去的一位叫做“林德里拉”的骑士,他疑似与那条心灵巨龙有关……奥黛丽若有所思地点了点头,斟酌着语言,想询问是谁找到这枚纹章的。At this moment, Associate ProfessorMitchell the expressionbecomesexceptionallyheavy:
就在这时,米歇尔副教授表情变得异常沉重:„The discovery of thiscoat of armshasto follow a tragedy.”
“这枚纹章的发现有伴随一场惨剧。”„Tragedy?”Audreyhas not concealedownstunned.
“惨剧?”奥黛丽没掩饰自己的愕然。Associate ProfessorMitchellsighedsaid:米歇尔副教授吐了口气道:
„ An archeological teamentersthatvillage, studies the custom of giant dragonworship, finally, having a memberwas insanein the night, butthismental illnessas ifcaninfect, the people of entirearcheological teamturned into the lunaticafterwardone after another, theykilleach other, or the autonomy, nolives.
“一个考古队进入那个村庄,研究巨龙崇拜的风俗,结果,有位成员在夜里疯了,而这精神疾病似乎可以传染,整个考古队的人后来都相继变成了疯子,他们杀害彼此,或是自残,没一个活下来。„Thiscoat of armsintheirrelicfound, was first taken awayby the police authorities, after confirmingno problem, contributedtous.”
“这枚纹章是在他们遗物里发现的,先是被警局拿走,确认没有问题后,才捐献给了我们。”Has an archeological teamto enter the village, the memberfalls...... Audrey’s eyesto enlargeat heart the words that repeatsAssociate ProfessorMitchellone after anotherinsanelyslightly.
有个考古队进入村庄,成员一个接一个疯掉……奥黛丽眼眸略微放大地在心里重复起米歇尔副教授的话语。Suddenly, inhermindflashed throughspiritual sense:
突然,她的脑海内闪过了一个灵感:Psychology Alchemy Union!心理炼金会!
The person of thisarcheological teamis the Psychology Alchemy Unionmember!
这个考古队的人都是心理炼金会的成员!PS: First, changes..
PS:先更后改。。Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. TangthreeChinese netcell phoneversionreadingwebsites:
请记住本书首发域名:。唐三中文网手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button