Returns to160 Buckland StreetfromChurch of Saint Samuel, KleinsawstewardWalter of wearing mourninggloveto welcome.
从圣赛缪尔教堂回到伯克伦德街160号时,克莱恩看见戴白手套的管家瓦尔特迎了上来。„Mister, somepeoplesent the name carda moment ago, said that hisemployerhopevisitsyouat4 : 00 to5points.” The Walterexpressionsaidcalm.
“先生,刚才有人送来名片,说他的雇主希望在四点到五点间拜访您。”瓦尔特表情沉稳地说道。Kleinrecalledwhichvisitorunderpossiblyis, actuallycould not find the clue, thenlightly nodded and said:克莱恩回想了下可能会是哪位访客,却找不到头绪,遂轻轻颔首道:„Who is hisemployer?”
“他的雇主是谁?”AboutWalterlooked atonerespectively, seesmanservant and maidsleavesfar, opens the mouthto reply:瓦尔特左右各看了一眼,见男仆和女佣们都离得较远,才开口回答道:„BaronSyndras.”
“辛德拉斯男爵。”Millionaire who BaronSyndras...... thatdependenceconservative partyandDuke of Neganobtains the title, one of the kingdommost famousbankerandbusiness owners? IhelpedMadameMarypurchase the stock of KaumCorporationbefore, the competitorisheandhisfriends...... heforthismatter, visitsmepersonally? Alsois the 10.000 about 3000poundstransactions, to himdoes not absoltely need...... Kleintrain of thoughtrevolve like lightning, moved toward the stepstosecond floor.辛德拉斯男爵……那位依靠保守党和尼根公爵获得爵位的千万富翁,王国最有名的银行家和企业主之一?我之前帮助玛丽夫人购买考伊姆公司的股份,竞争对手就是他和他的朋友们……他为了这件事情,亲自拜访我?也就是1万3千镑左右的交易,对他来说根本没必要啊……克莱恩边思绪电转,边走向了通往二楼的阶梯。Walterfalls behindhalfstep, followsto sayinside:瓦尔特落后半步,跟在旁边道:„Mister, ifyoudo not wantto seeBaronSyndras, Iunderand otherswill tellhim, youpreachedinChurch of Saint Samuelhear of bishops, lost the time, must be ableto come backlate.”
“先生,如果您不想见辛德拉斯男爵,我等下会告诉他,您在圣赛缪尔教堂听主教布道,耽误了时间,也许得很迟才能回来。”Subtext of thisstewardis, BaronSyndrasis the Lord of Stormsfollower, is impossibleto go toChurch of Saint Samuelto find the persondirectly.
这位管家的潜台词是,辛德拉斯男爵是“风暴之主”的信徒,不可能直接去圣赛缪尔教堂找人。Kleinthinks, shows a faint smile, saidtemperately:克莱恩想了想,微微一笑,温和说道:
„ Thisisonein the bankingextremelyinfluentialaristocrat, laterwill definitely have happening together, has tomeetwithhim.
“这是一位在银行业极有影响力的贵族,以后肯定还会有交集,不得不和他见面。„Un...... underarrangedin the second floorsunlightmost abundantthatsmallliving room.”
“嗯……等下安排在二楼阳光最充沛的那个小客厅。”According toKleinknows, BaronSyndrasis the third largest shareholder in Becklandbank, the firstmajor stockholder in Nanvillepersonbank, in the Ruen Kingdombanking industry, absolutelyis one of the most influentialseveralpeople.
据克莱恩所知,辛德拉斯男爵是贝克兰德银行的第三大股东,南威尔人银行的第一大股东,在鲁恩王国的银行业里,绝对是最有影响力的几个人之一。„Yes, Mister.”Walternotagainwordy.
“是,先生。”瓦尔特没再啰嗦。In the afternoon4:10, Kleinsawin the smallliving room of preinstallfrequentlypresentsthatvisitorinnewspaper.
下午4点10分,克莱恩在预设的小客厅内见到了经常出现于报纸上的那位访客。Whatonlyandheimaginesis different, after threepoints, the Becklandcloud layerthickens, the weatherwas cloudygradually, haslightly the light rain, did not haveto makepeoplefeel the openandwarmsunlight.
唯一和他想象不同的是,三点之后,贝克兰德云层变厚,天色渐阴,下起了淅淅沥沥的小雨,没有了让人感到开朗和温暖的阳光。BaronSyndras is completely consistentwiththesepictures that the newspaperpublished, after doping the silver thread the black hairwas neatcombs, revealed the broadforeheadandslightlyhighsendingborderline.辛德拉斯男爵则与报纸刊登出来的那些照片完全一致,掺杂银丝的黑发整齐后梳,露出了宽阔的脑门和略高的发际线。Hisfacial featuresare round, but the insufficientmeatsupports, the cheekbonequitestands tall and erect, variouswrinkledistinctions.
他脸型较圆,但缺乏足够的肉来支撑,颧骨颇为高耸,各处皱纹条条分明。UnlikemostRuenian of his age, BaronSyndrasdoes not have the pogonotrophy, the cheeksto blowcleanly, a pair of blueshallow-thinkingarrivesnearlycolorless.
与他这个年纪的大部分鲁恩人不同,辛德拉斯男爵没有蓄须,脸颊刮得干干净净,一双蓝眼浅到近乎无色。Hissidewithhavingpersonalmanservantand a bodyguard, iscontournottooremarkable that the formerbiggestcharacteristicsare the hair is a little sparse, the latteris shaving the shortinch, actuallyonefrom the earpositionextendsto the thickbeard of belowchin.
他身边跟有一个贴身男仆和一位保镖,都是外形不太引人注意的那种,前者最大的特征是头发已有点稀疏,后者剃着短寸,却有一把从耳朵位置延伸至下颔的浓密胡须。„Good afternoon, the honoredBaron, is honoredyouto be a guestvery much.”Kleinbyhandaccording to the chest, good a ritual.
“下午好,尊贵的男爵,很荣幸您来做客。”克莱恩以手按胸,行了一礼。Normal, the masterfacing the visitor, moreis the leans forwardbody, stretches outright palm, the rituals of line of handshake, butat this moment, whatin front ofhimis an aristocrat, mustbe politer.
正常来说,主人面对访客,更多是前倾身体,伸出右掌,行握手之礼,但此时此刻,他面前的是一位贵族,必须更加客气。BaronSyndrasnodsgently, the smileexpressed best wishes:辛德拉斯男爵轻轻颔首,微笑致意道:„No, youdo not needto be polite, Ishouldvisityou, gentleman who has experienceda lotto the southern continentveryunderstanding.”
“不,你不需要客气,我早就应该来拜访你,一位经历过很多事情对南大陆非常了解的绅士。”Slightlydoesto exchange greetings, two peopletake a seatrespectively, personalmanservant and bodyguardsstandinside.
略做寒暄,两人各自入座,贴身男仆和保镖们侍立于旁边。Kleinis just aboutto open the mouth, BaronSyndrasalready the stancegentleandsaidintimate:克莱恩正要开口,辛德拉斯男爵已姿态平和而亲近地说道:
„ Dantes, Iadmirepeople like youvery much, isno onecanseize the wealthfromchaoticsouthern continent, thismusthave the sufficientguts, faces directly the difficultcourage, as well asastonishingjudgment.
“唐泰斯,我很佩服你这样的人,不是谁都能从混乱的南大陆攫取到财富的,这必须具备足够的胆量,直面困难的勇气,以及惊人的判断力。„Iwas on the verge of the bankruptcyinitiallytime, wantsto passsouthern continentto make a fresh start, what a pity, Iam notbrave.”
“我当初濒临破产的时候,也想过去南大陆重新开始,可惜,我不是一个勇敢者。”AlthoughBaronSyndrasbecame the aristocratafterward, buthenothumble birthin the true sense, hispaternal great-grandfatherandhisgrandfather, benefit the developmentincolony, made much money from the seaborne commerce, was the quitesuccessfulmerchant, his fatherinvests the industry, since the accumulationenoughreputationsandmanyfactories.辛德拉斯男爵虽然是后来才成为贵族的,但他并非真正意义上的平民出身,他的曾祖父、他的祖父,得益于殖民地的开拓,从海上贸易里赚到了不少金钱,是相当成功的商人,他的父亲则投资工业,积累起了足够的名声和不少的工厂。Arrived his generation, backed on the richfamily property, crashed in the banking industry of vigorous development, becomes one of the Ruenearliestmillionaires.
到了他这一代,背靠丰厚的家产,冲进了蓬勃发展的银行业,成为了鲁恩最早的千万富翁之一。Inthisprocess, BaronSyndrashas the bitter experiencethreefailure, butone by onewalked, the Nanvillepersonbank that mostbad riskthattime, hestartedpresents the seriousprestigecrisis, ran on, reallyalmostgoes bankrupt.
这个过程中,辛德拉斯男爵有遭遇三次失败,但都一一走了出来,其中最凶险那次,他创办的南威尔人银行出现严重的信誉危机,遭到挤兑,真的差点破产。Always...... this is to tellmeregardingmein the experienceexchange of southern continent, hehad discovered that mystatusoriginhas the issue, makes a warning? Hecannot thinkprobably, southern continent that hementionedrepeatedlyexperienced is completely false...... the Kleininnermost feelingslaughed atone, the surfacerespondedvery muchnormally:
总是围绕我在南大陆的经历交流……这是想告诉我,他已经发现我的身份来历有问题,借此做个警告?呵,他大概想不到,他反复提及的南大陆经历全部是假的……克莱恩内心嗤笑了一声,表面很是正常地回应道:
„ Thatis notbrave, butiscrude.
“那不是勇敢,而是鲁莽。„Goes to the southern continentperson, trulyhas the venture spirit, butalsoonly thenthis.”
“绝大部分去南大陆的人,确实拥有冒险精神,但也只有这个。”Does not wait forBaronSyndrasto open the mouth, hethensaid with a smile:
不等辛德拉斯男爵开口,他转而笑道:„IalmosthiredMr.Liebackto be the stewardbefore, hesaid that you are a verygoodemployer.”
“我之前差点雇佣里巴克先生做管家,他说您是一位很好的雇主。”BaronSyndrascalmlylistens, sighed:辛德拉斯男爵静静听完,叹了口气道:
„ Thisisonemakesmefeel very regrettablematter.
“这是一件让我觉得很遗憾的事情。„Iamsincerelyhope that Liebackcancontinueto bemysteward, butheis unable to defeat the contradiction in standpoint.”
“我是那么真诚地希望里巴克能继续做我的管家,但他无法战胜立场上的矛盾。”At this point, BaronSyndraslooks atscholarlyhandsomemiddle agegentlemanDawn Dantes, carries the black tea that the servantsends, sippedtastesgently:
说到这里,辛德拉斯男爵看着儒雅英俊的中年绅士道恩.唐泰斯,端起仆人送来的红茶,轻轻抿了一口道:
„ Ialsosincerelyhope that wecanbecome the friend, wantingyouto be ableKaumCorporationthat3%stock transferstome.
“我也真诚地希望我们能成为朋友,希望你能将考伊姆公司那3%股份转让给我。„Iwill give the condition that youare unable to reject.”
“我会给出你无法拒绝的条件。”Came...... meandbetweenMadameMaryhas the contract constraintsilent...... Kleintwoseconds, the sighsaid with a smile:
来了……不过我和玛丽夫人间是有合同约束的……克莱恩沉默了两秒,叹息笑道:„Itake seriously the prestige.”
“我非常重视信誉。”Hearssuchreply, BaronSyndras the surfacehas nothingangrily;half th, the surprisehalfsaid with a smilecuriously:
听到这样的回答,辛德拉斯男爵表面没有任何恼怒,半是诧异半是好奇地笑道:„Don't youlisten to the condition that Igive?”
“你不听一下我给出的条件?”Klein of Dawn Dantesimagesmiled bitterlyintentionallyis spreadingstarted saying:道恩.唐泰斯形象的克莱恩故意苦笑着摊了下手道:„Iam afraidme unable to reject.”
“我害怕我无法拒绝。”„haha.”BaronSyndrassmiledmaking noiseimmediately, slowlystands up saying that „youlikehearsayincharming, has the firm determination in the hearsaynot having mentioned.”
“哈哈。”辛德拉斯男爵顿时笑了出声,慢慢站起道,“你像传闻里一样风趣,同时有着传闻里没提到的坚定意志。”Helooked ateyeoneselfbodyguardandpersonalmanservant, holds the smileto saytoDawn Dantes:
他望了眼自己的保镖和贴身男仆,噙着笑容对道恩.唐泰斯道:„Is the partnerdefinitelycompared withworking ascompetitorwithyou, ok, Ishouldsay goodbye, manythingswait formeto process.”
“和你做合作伙伴肯定比当竞争对手强,好了,我该告辞了,还有不少事情等着我处理。”Thisis the sincerepraise, is hidden threatening? Kleinis notAudience, cannot explain that slightmeaning, can only respondshamelessly:
这是真诚赞美,还是暗藏有威胁?克莱恩不是“观众”,解读不出那么细微的意思,只能厚颜回应道:„I have similarfeeling, anticipated that canhaveinotherdomainwith the opportunity that the Baronyoucooperate.”
“我同样有类似的感受,期待在别的领域能有和男爵您合作的机会。”
A formal dresshitsBaronSyndras of bow tieto smileto nod, had not saidagain,is led the stewardandmanservantbyDawn Dantessent out the main entrance.
一身正装打着领结的辛德拉斯男爵微笑点头,没再多说,被道恩.唐泰斯带着管家和男仆一路送出了正门。looks atthatdecorationmagnificentcarriagegraduallygoes far away, stewardWalteropens the mouthto saysuddenly:看着那辆装饰华丽的马车逐渐远去,管家瓦尔特忽然开口道:„Mister, whetheryoudo needto inviteseveralbodyguardstemporarily?”
“先生,您是否需要临时请几位保镖?”
? Kleinhas almost not responded the meaning of steward.
啊?克莱恩差点没反应过来自己管家的意思。Sees the employerexpressionto have no change, Walteradds:
见雇主表情没有任何变化,瓦尔特补充道:„Sometimes, the competition of commercial sectorwill also bringissue on the personal safety.”
“有的时候,商业领域的竞争也会带来人身安全上的问题。”
Does the stewardmisteralsolisten tothreatmeaning that BaronSyndrashid? The Kleinslightlycheckcorners of the mouthsaid:
管家先生也听出了辛德拉斯男爵潜藏的威胁意味?克莱恩微勾嘴角道:„Iam not worried aboutthis, becausehereisBeckland.”
“我并不担心这个,因为这里是贝克兰德。”BecauseIhave registeredinChurch of the Nightthere, becauseIam preparing and militarycooperation......, therefore, Ihave not been worriedto the retaliation of unusualdomain, without the worrymatterwill developlikeIntis ambassadorthattime, moreoverBaronSyndrasalsohas the statusto have the successful person of position, is impossible...... Klein to want to say that crudelyat heartsilently.
因为我已经在黑夜教会那里挂上号,因为我正准备和军方合作……所以,我才没担心会遭至超凡领域的报复,没担心事情会像因蒂斯大使那次一样发展,而且辛德拉斯男爵也是有身份有地位的成功人士,不可能那么鲁莽……克莱恩在心里默默想道。
When Waltertriedto sayanythingagain, healsochuckledsaid:瓦尔特试图再说点什么时,他又呵呵一笑道:
„ But, discreteisoneis goodto be familiar withforever.
“不过,谨慎永远是一个好习惯。„Un...... caninvitetwobodyguards, makingthemprovide the protectionin secret, as far as possiblein the servantsbyfamily/home should not be discovered.”
“嗯……可以请两位保镖,让他们暗中提供保护,尽量不要被家里的仆人们发现。”„Good, Mister.”Waltermakes the responseimmediately.
“好的,先生。”瓦尔特立刻做出了回应。Kleinthinks, saidtohim:克莱恩想了想,又对他说道:„Goes to a Congressman Machthome, will invitehimandhiswifeanddaughterhas the tomorrow'sdinnerto the IntisSellonbeing eaten withhall, iftheywill have no free time, canpostpone.”
“去一趟马赫特议员家,邀请他和他的夫人、女儿到因蒂斯塞伦佐餐厅共进明天的晚餐,如果他们没空,可以顺延。”
His isplansto tellCongressman Macht, oneselfprepareto accept the test of military, completes an arms deal of small batch.
他这是打算告诉马赫特议员,自己准备接受军方的考验,完成一笔小批量的军火交易。Originally the most convenientmeansarehego to the Congressman Machthometo visitdirectly, puts ononeat will, perhapsbutconsidering thatsideHarulahasThiefpathhalf God, maydiscoverin the situation of short distancecontactowngrey mistaura, Kleinchanged the mind, decided the place outside restaurant.
本来最方便的办法是他直接去马赫特议员家拜访,随意提上一句,但考虑到海柔尔身边也许存在一位“偷盗者”途径的半神,于近距离接触的情况下有可能发现自己身上的灰雾气息,克莱恩改变了主意,将地点定在了外面的餐厅。In that case, according toKlein'sjudged,cannotsucceed„parasitic”Harulathatto have no wayto acttogether.
那样一来,根据克莱恩的判断,未能成功“寄生”海柔尔的那位是没法一起行动的。............
…………Quinnhidesin the treesshadow, a looks atbrowncarriagerolled byslowly, turnstosomeQueen Districtstreet.休躲在树木阴影里,看着一辆棕色的马车缓慢驶过,拐向了皇后区某条街道。Onthatcarriage, the obviouscoats of arms, the main bodyisflowersandtworing, thisbelongs toRuen KingdompalaceRoyal Guard Commander, ViscountStaford.
那辆马车上,有一个明显的纹章,主体是一朵花和两个指环,这属于鲁恩王国的宫廷侍卫长,斯特福德子爵。Quinnseesnodiscovery, dejectedlyleft the hidingplace, goes to the nearbyto ridepublic carriage, returnsto the Becklandbridge districtterritory, walksintoeastern district.休见没有什么发现,沮丧地离开了藏身地点,去附近乘坐公共马车,一路返回至贝克兰德桥区域,步行入东区。Arrives at the tavern of Dharavistreet, Quinnundergiving way to traffic of drunkards, arrives in the barsmoothly, the direct examinationcleansbartender of cup:
来到达拉维街的酒馆,休在一位位醉鬼的避让下,顺利抵达吧台,直接询问起擦拭杯子的酒保:„Whatnewrequesthas?”
“有什么新的委托吗?”bartendersmiledimmediately:酒保顿时笑了起来:
„ Has, the Waltersteward who beforethatflowered200poundsposted a rewardseveralswindlersgave the newrequest, was very simple, protectedhisemployerseveraldaysin secret, the rewardspeaks face-to-face, was definitely rich.
“有,之前那个花200镑悬赏几个骗子的瓦尔特管家又给了新的委托,很简单,暗中保护他的雇主几天,报酬面谈,肯定丰厚。
„ Hetoyourprevioustime the efficiency of completing the taskis very satisfactory, assigningusfirstto inquireyou.
“他对你上次完成任务的效率很满意,指定我们优先询问你。„What kind of, interested?”
“怎么样,有没有兴趣?”Quinnis quite profoundtothatstewardandhisemployerimpression, becausetheyspentenough200poundsto seekonlydeceived the swindler of 1000poundscotton material.休对那位管家和他的雇主印象相当深刻,因为他们花了足足200镑寻找只骗了1000镑布料的骗子。Verygenerous, pays money...... Quinnslightlyto make the recollectionto nodveryrefreshedly saying:
很慷慨,付钱很爽快……休略做回想就点头道:„Good.”
“好的。”
To display comments and comment, click at the button