„Hope?”
“祈求?”
The Kleinspiritinspires, according toprevioustime the means of peeping atHanged Man, makingitsspiritualityspread, touchtothatgroupdark red.克莱恩精神一振,按照上次窥视“倒吊人”的办法,让本身灵性蔓延,触碰向那团深红。Hisappearsto blur the picture of distortionat presentimmediately, can only seeyoungsterknees of yellowish brownhairto be well-groundedindistinctly, is facing a purecrystal ball.
他的眼前顿时浮现出模糊而扭曲的画面,只隐约能看见一位棕黄色头发的少年双膝着地,面对着一个纯净的水晶球。Blacktight-fittingclothing that youngsterwears, is entirely different from the Ruen Kingdomfashion trend, the Fusac Empire, Republic of Intisand otherforeign country of alsoseesfrom the magazinewithKlein the traditional costumeshave the bigdifference.
那位少年穿着的黑色紧身衣物,与鲁恩王国的流行趋势截然不同,也和克莱恩从杂志上看见的弗萨克帝国、因蒂斯共和国等外国的传统服装存在较大区别。Hisenvironmentis dim, the furnitureare obsolete, once for a whilewas illuminatedby the presentrayfor the first time, butKleinactuallycannot hear the thunderto thunderwith the sound that the rainwaterdrops.
他周围环境昏暗,桌椅陈旧,时不时被乍现的光芒照亮,但克莱恩却听不到雷霆轰鸣和雨水滴落的声音。In the picture, thatyoungsterboth handsjunctionsgraspis resisting the forehead, before the bodybend, is imploringanythingunceasingly, the thickvoicebuzzhumming soundwinds aroundin the Kleinearbank.
画面中,那位少年双手交握着抵住额头,身体前弓,正不断祈求着什么,厚实的嗓音嗡嗡嗡缭绕于克莱恩耳畔。Kleinlistens attentivelydedicated, actuallydiscoveredletshisawkwardfact:克莱恩专注倾听,却发现了一个让他尴尬的事实:Hecould not understand the opposite partyto sayanything, thatwashehas never contacted the language!
他听不懂对方在说什么,那是一门他从未接触过的语言!
...... AsMysterious Ruler of Above the Grey Mist, Iactuallydoes not speak„foreign language”...... Kleinto self-ridiculesmiles, the unwillingheartdistinguishedonecarefully, tested the English listening more earnest than initially.
……作为灰雾之上的神秘主宰,我竟然不懂“外语”……克莱恩自嘲一笑,不甘心地又仔细分辨了一阵,比当初考英语听力还要认真。Listensto listen, hegraduallydetects an issue:
这么听着听着,他逐渐察觉到一个问题:Although the language of opposite partyis notoneselfhave studiedany, but is actually close toAncient Fusac languagevery much, has the similarsign!
对方的语言虽然不属于自己学过的任何一门,但却很接近古弗萨克语,有类同迹象!„Father...... mother...... should thesetwowordsbethismeaning? It looks like withAncient Fusac languagevery much, butalsohas......”Kleinto frowncertainlydifferently, fell into the ponder, „Ancient Fusac languageis the fourth erahuman racecommonly used language, is the sources of present agealllanguages, moreoveritalsoingraduallychange...... Isimplydo not have the meansto determinenow......”
“父亲……母亲……这两个单词应该是这个意思吧?和古弗萨克语很像,但又有一定不同……”克莱恩皱起眉头,陷入了思考,“古弗萨克语是第四纪人类的通用语,是当代所有语言的源头,而且它本身也是在逐步变迁的……我现在根本没办法确定啊……”Helistenedto listen, removed the Ruen language, Fusac languageandIntis languageand otherpresent agelanguagesfromgrammarstructureand otheraspects.
他听了又听,从语法构造等方面排除了鲁恩语、弗萨克语和因蒂斯语等当代语言。„Isvariant of Ancient Fusac languageinlonghistory? Like the writing that onthatAntigonus familynotebookwrites?” The Kleinfingerknocks the bronzelongtableedgecontinually, slightlydoes not nod the headobviouslysaid,„alsohasanotherpossibility, ancientFusacdoes not producebaseless, itis evolvedto come...... northFusac EmpirebyGiant languageto be known asoneselfnationalhas the giantbloodlines...... thisperhapsisGiant language in ancientage......”
“是古弗萨克语在漫长历史里的一个变种?就像那本安提哥努斯家族笔记上书写的文字?”克莱恩手指连敲青铜长桌边缘,微不可见颔首道,“还有另外一个可能,古弗萨克也不是凭空产生的,它由巨人语衍变而来……北边的弗萨克帝国一直号称自己的国民有巨人血脉……这也许是古老年代里的巨人语……”Arrivedthisstep, knowledge reserveinsufficientKleinhasto suspend, takes backspirituality, no longer the gaze, no longerlistens attentively.
到了这一步,知识储备不够的克莱恩只好暂停,将灵性收回,不再注视,不再倾听。Hedoes not have the planto drag intoabove the grey mist the youngster of thathopeimmediately, preparedfirstto understand the opposite partyto sayanything.
他没打算立刻就将那位祈求的少年拉入灰雾之上,准备先弄懂对方在说什么。Naturally, beforethis, meets the continuous observation, doesbasically„inspection”.
当然,于此之前,会经常观察,做基本的“考核”。Hū...... Kleinsighed, dependedin the broadgrey misttemplebackward.
呼……克莱恩吐了口气,在恢弘的灰雾神殿里向后一靠。Heusesspiritualityto wrap itself, simulates the feeling of falling.
他用灵性包裹住自己,模拟出下坠的感觉。............
…………„Review”ends the Russelldiary, Kleinchanges the formal dress, goes outgoes toDivination Club.
“复习”完罗塞尔日记,克莱恩换好正装,出门前往占卜俱乐部。
The wageturnstime of himto chooseto ridepublic carriageas before, butconsidered a Mrs.Wendybusinessluxuriously, spent1.5penniesto buy. the sweetice tea, toscatterafternoonburning hotcup
薪水翻倍的他依旧选择乘坐公共马车,只是奢侈地照顾了一把温蒂太太的生意,花费1.5便士买了杯甜冰茶,以驱散午后的炎热。Arrived Area Howles Street, Kleinthrew into the paper glass the trash can, arrives insecond floorstep by step.
到了豪尔斯街,克莱恩将纸杯丢入垃圾桶内,一步步抵达二楼。
Before passing through the gate, hepinched the forehead, ahead of timeopenedspirit vision.
进门之前,他捏了捏眉心,提前开启了灵视。Justtook a stepto walk into the reception hall, Kleinfeelshereto brim with the lightsadnessimmediately.
刚迈步走入接待大厅,克莱恩立刻感受到这里洋溢着淡淡的悲伤。ReceivesgirlAngelicato sit there attractively, the visionis lax, the eye sockethiddenblushes.
漂亮的接待女郎安洁莉卡坐在那里,目光涣散,眼眶隐有发红。„Sadassociation/willin the past.”Kleinarrives in front ofAngelica, opens the mouthtemperatelycalm.
“悲伤总会过去的。”克莱恩来到安洁莉卡面前,温和沉稳地开口。Angelicaraised the headfiercely, slightlytwitteringsaidat a loss:安洁莉卡猛地抬头,略显茫然地呢喃道:„Mr.Moretti......”
“莫雷蒂先生……”Quick, shesobers, the surpriseasked:
很快,她清醒过来,诧异问道:„Matter that you, youknowMr.Vincent?”
“您,您知道凡森特先生的事情了?”„Right, Iforgotyouaresplendiddivinator.”
“啊对,我忘记了您是一位出色的占卜师。”Kleincoordinatesto sigh:克莱恩配合着叹息道:„Actually can Ionlydivinationhave the fuzzysituation...... Mr.Vincentto encounterwhat?”
“我只能占卜出模糊的情况……凡森特先生究竟遭遇了什么?”„Bosstoldus, Mr.Vincentarose suddenly the heart diseasein the sleep, passed awayserenely.”Angelicawas sayingwas sayingtookseveralpoints of weeping voice, „heisonekind, polite, truegentleman, heis the wuchangs of manymember , he he is so young......”
“老板告诉我们,凡森特先生在睡梦中突发心脏疾病,安详地离开了人世。”安洁莉卡说着说着就带上了几分哭腔,“他是一位和蔼的、客气的、真正的绅士,他是很多会员的精神导师,他,他还那么年轻……”„Sorry makesyousad.”Kleinhas not made the comfort, graduallymoved toward the conference room.
“很抱歉让你更加悲伤。”克莱恩没多做安慰,缓步走向了会议室。Angelicawithtake action, scratched the eye and nose, thenlooksto the Klein'sback, raises the sound saying:安洁莉卡拿出手帕,擦了擦眼睛和鼻子,然后望向克莱恩的背影,拔高声音道:„Mr.Moretti, what do youwantto drink?”
“莫雷蒂先生,您要喝什么?”„Black tea.”Compared with the coffee, Kleinlikesthis, althoughfeelsalsoandnot much.
“红茶。”比起咖啡,克莱恩更喜欢这个,虽然感觉也并不怎么样。Relatively speaking, helikesginger beer, likes the sweetice tea, butas a gentleman, the formaloccasionshould notlikely a child......
相对而言,他更喜欢姜啤,更喜欢甜冰茶,只不过作为一名绅士,正式场合不该像个小孩子……Because ofMondayreason, inconference room, only then5-6famousmember, inKlein'sspirit vision, theirmoodcolorsrespectivedifferent, someare clear, reallyslightlydim, some had almost not been affectedbyanything.
因为周一的缘故,会议室内只有五六名会员,在克莱恩的灵视里,他们的情绪颜色各自不同,有的真切悲伤,真的略微黯淡,有的几乎没受什么影响。„It is normal...... the normalresponse.”Kleinslightlydoes not nod the headobviously, takes the cane, looked for a positionat will.
“都很正常……正常的反应。”克莱恩微不可见颔首,拿着手杖,随意找了个位置。Heis just aboutto closespirit visionconveniently, suddenlysawAngelicato come, moved toward itself.
他正要顺手关闭灵视,忽然看见安洁莉卡进来,走向了自己。„Mr.Moretti, has the customerto look foryou, un, ispreviousthat.”Thisprettywomanpulls down the throatsound said.
“莫雷蒂先生,有顾客找您,嗯,是上次那位。”这位漂亮的女士压低嗓音道。„Do youstillrememberhim?”Kleinasked backwith a smile.
“你还记得他?”克莱恩含笑反问。Un, does not know that misterdoes haveaccording tomycluebuys the mysteriousmedicament...... not to knowwhetherhealsoneeds the surgery......
嗯,不知道那位先生有没有按照我的提示买到神奇的药剂……不知道他是否还需要手术……Angelicapurses the lips saying:安洁莉卡抿了抿嘴道:„Is willingto wait forafternoonaskingdivinationin the club, only thenhis.”
“愿意在俱乐部等待一个下午的求卜者只有他一位。”Kleingrips the cane, stood, anythinghad not said that moves towardoutside.克莱恩握住手杖,站了起来,什么也没说地走向外面。In the reception hall, hesawprevioustimemister who comesdivination, saw the energy fieldcolor of opposite partyliversectionto resume the normal, overallcoordinationsimilarlyso.
在接待大厅,他看见了上次来占卜的先生,也看见对方肝部的气场颜色恢复了正常,整体的协调同样如此。„Congratulatesyou, the healthytasteissohappy.” The Kleinsmileputs out a hand.
“恭喜你,健康的滋味是如此美好。”克莱恩微笑伸手。Bogdafirststares, at oncesimultaneouslyfinds outboth hands, grippedKlein'sright palmfirmly:博格达先是一愣,旋即同时探出双手,牢牢握住了克莱恩的右掌:„Mr.Moretti, youreallycan‚look at’mysituation!”
“莫雷蒂先生,您果然能‘看’出我的情况!”„Yes, Iwas getting better! The doctorinquiredtime and time again, inspectedrepeatedly, cannotbelieve that as beforeIwas getting betterlike this!”
“是的,我痊愈了!医生询问了一次又一次,检查了一遍又一遍,依旧不敢相信我就这样痊愈了!”Listens the statement that Bogdais wild with joy, Kleinto determine a mattercalmly:
听着博格达欣喜若狂的陈述,克莱恩冷静地确定了一件事情:ThatMedicine Master of Lawsonfolk customsgrasspharmacyabsolutelyisExtraordinary!罗森民俗草药店的那位药师绝对是非凡者!
The liversectiondisease of frontmisteris serious, thatispersonallysees, hecanbe curedin several days, has surpassed the strengthcategory of herbal medicineandmedical skill, onlyhascanexplainextraordinarily!
面前这位先生的肝部疾病有多么严重,那是自己亲眼看见的,他能在几天内被治好,已经超过草药和医术的力量范畴了,唯有非凡可以解释!In addition the Glacismatter, the answeronlyhasone.
再加上格拉西斯的事情,答案只剩下一个。„Imustconfessto the god, Isuspectyouunexpectedly, suspectsthatmysteriousMedicine Master.”BogdashakesKlein's not to loosen, has expressedverboselyis being ashamedandgrateful, „...... that10poundsflowerhad the value, itbought backmylife!”
“我要向神忏悔,我竟然怀疑您,怀疑那位神奇的药师。”博格达握着克莱恩的手不肯松开,一直絮絮叨叨地表达着惭愧和感激,“……那十镑花得太有价值了,它买回了我的生命!”What? 10pounds? Did youspend10poundsfor the mysteriousmedicament? Butyougivemydivinationexpense8pennies...... 8pennies...... 8pennies...... the penny...... Kleinto hearalmost the delay.
什么?十镑?你为神奇的药剂花费了十镑?而你给我的占卜费用才八便士……才八便士……八便士……便士……克莱恩听得差点呆滞。At this time, Bogdaloosenedboth hands, stepped backwith a face all smiles, salutesto sayrespectfully:
这时,博格达松开双手,笑容满面地退后一步,恭敬行礼道:„Iamexpresstodaygrateful, thank you, GrandmasterMoretti, youpointed out the directionforme, savedmylife.”
“我今天是来表达感激的,谢谢您,莫雷蒂大师,您为我指明了方向,挽救了我的生命。”„Thisisyoupays money the result that divinationcomes, does not needto thankanybody.”Kleinraises the headslightly, melancholily the junctiondemarcation line of looks atwallandceiling, repliedvery muchhas the zealotstyle.
“这是你付钱占卜来的结果,不需要感谢任何人。”克莱恩略微扬头,忧郁地看着墙壁与天花板的交界线,回答得很有神棍风范。„YouaretrueDivinator.” The Bogdato praisesighed,„Ithen must go toVlad Streetto thankthatMedicine Master, andpurchasesthatmedicament that herecommends.”
“您是一位真正的占卜家。”博格达赞叹道,“我接下来还要去弗拉德街感谢那位药师,并购买他推荐的那种药剂。”„Haven't youbeen getting better?”Kleinhidownsurprise very well.
“你不是已经痊愈了吗?”克莱恩很好地隐藏住了自己的诧异。Bogdaobserves the situationall around, here seesreceives the womannot to pay attentionattractively, thereforesaid with a smilelowly:博格达环视四周,见漂亮的接待女士没有注意这边,于是低笑道:„Thatincreased the herbal medicine of mummypowder, before canboilgeneratinglet the man and womensatisfiedmedicament...... me, does not believe that Medicine Master, does not suspectnow.”
“那是添加了木乃伊粉的草药,可以熬制出让男人和女人都满意的药剂……我之前不相信那位药师,现在一点也不怀疑了。”
...... Alsohasthismedicament? Kleinthoughtfor a whileunexpectedlythatMedicine Masteris a swindler, suspected were oneselfthrust the heated kangoppositemister.
……还有这种药剂?克莱恩一时竟觉得那位药师是个骗子,怀疑自己是不是将对面的先生推入了火炕。Hecarefully examinedBogdaseveralup and down, confirmed that the energy fieldcolor of opposite partyhas no issue.
他上下审视了博格达几眼,确认对方的气场颜色没有任何问题。„Mummypowder?”Kleinholdswords and expressionsto askdiscretely.
“木乃伊粉?”克莱恩谨慎地抓住一个词语反问道。„Right, the mummypowder, Ihave consulted the friend, hesaid that the Becklandaristocratshave been pursuingthistype of thingcrazily. Thistypecanmake the manon the bedgive the perfectperformancewith the powder that the mummygrinds, althoughitis very disgusting, soundsverydirty, butthisis the genuinearistocratmaterial......”Bogdaanswersin detail, in the lookfilledurgently.
“对,木乃伊粉,我请教过朋友了,他说贝克兰德的贵族们一直在疯狂追逐着这种东西。这种用木乃伊磨成的粉末能让男人在床上给出完美的表现,虽然它很恶心,听起来很肮脏,但这是真正的贵族材料……”博格达详细解释道,眼神里充满了迫切。Mummy? Mummy who the corpsemakes? Withpowder that itgrinds to? Kleinhearsto stare dumbfounded, almostspitsat the scenetoBogdalooks.
木乃伊?尸体制成的木乃伊?用它磨成的粉末?克莱恩听得瞠目结舌,差点当场吐给博格达看。
When thesearistocratswill play...... himis just aboutto advise against the opposite party, beforecontractspulmonary tuberculosisGlacisjustto cross the threshold, heard the Bogdafollowingdescription.
那些贵族会玩……他正要劝阻对方时,之前患了肺病的格拉西斯刚好入门,听见了博格达后面的描述。„Yes, is effective, Irecommendyouto go toVlad Street‚Lawson' Popular Medicine Shop’, secretformula of Mr.Lawsonis effective!”Glacistakes off the monocle, is interestedto close up, pulls down the voicerecommendation saying that „myexperienceis unusual, is perfect.”
“是的,非常有效,我推荐你去弗拉德街‘罗森的民俗草药店’,罗森先生的秘传配方非常有效!”格拉西斯摘下单片眼镜,颇感兴趣地靠拢过来,压低嗓音推荐道,“我的体验非常,非常,非常完美。”„Do youalsoknow? Iam just about the folkgrasspharmacy of Mr.Lawson.”Bogdafelt relievedthoroughly.
“你也知道?我正要去罗森先生的民俗草药店。”博格达彻底放心了。Alsoexchanged greetingsseveral, heleftDivination Clubimpatiently.
又寒暄几句,他迫不及待离开了占卜俱乐部。ButKleinalsohas remainedsomedelay.
而克莱恩一直还残留着些许呆滞。When5o'clock, heputs onhalfhighsilktop hatin the afternoon, withis goodto inlay the silver the blackcane, rode in a carriageto go toVlad Streetdirectly, plannedfirstto observethatMedicine MasternamedLawson Darkwedin secret, thendecided whether mustreportcaptain.
等到下午五点20,他戴上半高丝绸礼帽,拿好镶银的黑色手杖,直接乘车前往了弗拉德街,打算先暗中观察那位叫做罗森.达克威德的药师,然后决定是否要报告队长。............
…………Vlad Street18 th.弗拉德街18号。Kleinstandsoutside the grasspharmacy, seeing the front doorto shut tightlyandpaste the notice of transfer.克莱恩立在草药店外面,看见大门紧闭且贴着转让的布告。„...... It was vigilant......”hesilentto whisper.
“……很警觉嘛……”他无声低语了一句。As the matter stands, hedoes not needto feel embarrassed, does not needto observe.
这样一来,他就不需要为难,不需要观察了。PS: Thirdaskedrecommendationticket~
PS:第三更求推荐票~
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #95: „Invoker”( third asked recommendation ticket)