Seeslook that the younger sisterhas doubts, Kleinsuddenlythought that thisis an opportunity, hesized upopposite partyseveraleyesup and down, seriouslysaid:
看见妹妹疑惑的眼神,克莱恩突然觉得这是一个机会,他上下打量了对方几眼,表情严肃地说道:„Melissa, you are also insufficientrespecttoday'sevening banquet.”
“梅丽莎,你也不够尊重今天的晚宴。”„What?”Puzzled of Melissaface.
“什么?”梅丽莎一脸的不解。Kleinpoints atherneck saying:克莱恩指着她的脖子道:„As the woman, youalsolacksoneto embellishherenecklace.”
“作为女士,你还缺一根点缀这里的项链。”Does not wait for the younger sisterto open the mouth, hepulls outvelamenangel featherwas crowding aroundsilverprotective talismanfrom the pocketwith a laugh:
不等妹妹开口,他笑呵呵从口袋里掏出了一根被天使羽毛簇拥着的银制护身符:„Fortunately, Ipreparedforyou.”
“还好,我替你准备了。”„......”Melissafirststares, at onceblurtsto ask, „how muchmoney?”
“……”梅丽莎先是一愣,旋即脱口问道,“多少钱?”Key point that the younger sister, youcares about was not too right...... Kleinsilentto complainone, explainedwith a laugh:
妹,你关心的重点不太对啊……克莱恩无声吐槽了一句,笑呵呵解释道:„In factitis inexpensive, becauseat firstis only the half-finished product, before Iimitate, has seen the cultural relic, carved the incantation and attractivepattern of blessingcomes up.”
“实际上它并不贵,因为最初只是半成品,我仿照之前见过的文物,雕刻了祝福的咒语和漂亮的花纹上去。”„Do youcarve?”Melissareallyhadcrookedly the attention.
“你雕刻的?”梅丽莎果然被带歪了注意力。„What kind of? Howfeelsmycraftsmanship?”Kleintook advantage of opportunitygave the younger sisterprotective talisman.
“怎么样?觉得我的手艺怎么样?”克莱恩顺势就将护身符递给了妹妹。Melissatossed aboutto look atseveral, bit a lipsay/waylightly:梅丽莎翻来覆去看了好几眼,轻咬了一下嘴唇道:„Ilikesurroundingangel feather.”
“我喜欢周围的天使羽毛。”Felt the incantation and symbol that Icarvewere very uglysaiddirectly, did not use is mainly the effect that concealed...... protective talismanto look! The Kleincorners of the mouthpull out, whenpersuaded the younger sisterto accept, sawMelissabrings a face„pushing someone take on a difficult job” the expression, the silvernecklacewill wearon the neck, andput the protective talismanpositionearnestly.
觉得我雕刻的咒文和符号很丑就直接说嘛,不用掩饰……护身符看的主要是效果!克莱恩嘴角微抽,正待劝说妹妹接受,就看见梅丽莎带着一脸“勉为其难”的表情,将银制的项链戴到了脖子上,并认真摆好了护身符的位置。„Perfect.”Kleinsizes upone, empty boastingpraisesaid.
“完美。”克莱恩打量一眼,浮夸地赞美道。Melissashot a look athis, lowers the headlooks atprotective talisman, is depressed saying:梅丽莎瞥了他一下,低头看着护身符,闷闷说道:„Klein, youbeforewere notthis, this......”
“克莱恩,你以前不是这样的,这样……”„Perhapsisbecausehad the goodwork, had the goodincome, the whole personbecameself-confident.”Kleinbrokeyounger sister'swords, in advancegave the explanation.
“也许是因为有了好的工作,有了不错的收入,整个人都变得自信了。”克莱恩打断了妹妹的话语,先行做出了解释。Yeah, althoughIreceived the original selfmemoryfragment, has no issuein the bigaspect, butinsomedetails, after routinepresents the realcharacter...... especiallyandBensonandMelissaare togetherare getting more and more natural,...... himto sighsecretly.
哎,虽然我接收了原主的记忆碎片,在大的方面没什么问题,但一些细节上,还是习惯性呈现真实的性格……尤其和班森、梅丽莎相处越来越自然以后……他暗自叹了口气。Melissaas ifapprovedhisreason, purses the lips saying:梅丽莎似乎认可了他的理由,抿了抿嘴道:„Younowthisis very good, reallyverygood......”
“你现在这样很好,真的很好……”
After the brother and sisterchatted, Bensonchanges the clothingto go downstairs, the white shirt, the blackwaistcoat, the coattails, the blackbow tie and straightpantsmakehiswhole personchanged beyond recognition, probablythattypestrives for success for manyyearslaterhad the successful person of oneselfenterprise.
兄妹俩闲聊了一阵后,班森换好衣物下楼,白衬衣,黑马甲,燕尾服,黑色领结和笔挺的裤子让他整个人焕然一新,像是那种拼搏多年后有了自己事业的成功人士。Sends the borderlinealsoto look like...... in the Kleinheartto say with a smilevery muchsecretly.
发际线也很像……克莱恩心中暗笑道。„Is good, Benson, yousuitput on.”Hissmilelets goto saybrightly.
“非常棒,班森,你就适合这么穿。”他笑容灿烂地摊手道。Melissaalsonodsto echoinsideearnestly.梅丽莎也在旁边认真地点头附和。„Fact showed that clothesimportant.”Bensonteasedone.
“事实证明,衣服比本人重要。”班森自我调侃了一句。Kleinseizes the chanceto pull outremainingthatprotective talisman, repeated the beforehandexcuse, endsay/way:克莱恩趁机掏出剩下那个护身符,将之前的说辞重复了一遍,末了道:„Ialsogaveyouto manufactureone.”
“我也给你制作了一个。”„Alsogood, Iwill carryalong.”Bensonacceptsconfidently, andteased, „Klein, even iflateryouwill cut hairsuddenly, will make the clothes, will cultivate the clock and watch, will feedhairy baboon, Idid not feelstrangely.”
“还不错,我会随身携带的。”班森坦然接受,并打趣道,“克莱恩,即使以后你突然会理发,会做衣服,会修钟表,会喂养卷毛狒狒,我也不感觉奇怪。”„Lifealwayspleasantly surprisedandaccidental/surprised.”Kleinrepliedwith a smile.
“人生总是充满惊喜和意外。”克莱恩笑着回答。Then, the brother and sisterthreepeoplestraighten uponeself, goes out of the front door, ridesraillesspublic carriageto arrive innorthern districtFania Street that Selinawas.
接下来,兄妹三人拾掇好自身,走出大门,乘坐无轨公共马车抵达了赛琳娜家所在的北区法尼亚街。Wood familyalsounites a row of house, but they are different from Klein, herehas the porch, before having, smalllawn, seemsmore refined.伍德家也是联排的房屋,但和克莱恩他们不同,这里有门廊,有门前小草坪,显得更加雅致。Drew the doorbell, Klein, BensonandMelissawaited formerely for more than tenseconds, sawtoday'sleadSelina Wood.
拉动门铃,克莱恩、班森和梅丽莎仅仅等待了十几秒,就看见了今天的主角赛琳娜.伍德。
The girl who thishas a wine redlong hairgave a Melissahugjoyfully:
这位有着一头酒红色长发的女孩欣喜地给了梅丽莎一个拥抱:„Ilike your skirt, itmakesyouseemspeciallybeautiful.”
“我喜欢你这条裙子,它让你显得特别美丽。”
The Selinasideisher fatherMr.Wood, the senioremployee of BecklandbankThengenbranch.赛琳娜身旁是她的父亲老伍德先生,贝克兰德银行廷根分行的资深雇员。„Welcomeyou, ourrespectableelder brother, welcomeyou, ouryouthhistorian.”Thereforehedoesis greetingBensonandKleinexaggeratingly.
“欢迎你,我们可敬的兄长,欢迎你,我们的青年历史学家。”他故做夸张地招呼着班森和克莱恩。Why the youthhistorian...... does not add„”conscientious the description...... Kleinunstated criticismtwo, take down the hat, the smileresponds:
青年历史学家……为什么不加“有良心”的描述……克莱恩腹诽两句,取下帽子,微笑回应道:„Mr.Wood, youimaginesenergeticcompared withme, is younger.”
“伍德先生,你比我想象得更加精神,也更加年轻。”Histhinking highlystylewas partial to the biggluttonempireunknowingly.
他的恭维风格不知不觉就偏向了大吃货帝国。Bensonput out a handto graspto saywithWood:班森则伸手和老伍德握了握道:„Iknowmanybankemployees, buttheyequallyare arrogant, stiff, is similar to the machine of latest model, nolooks likeyouto have the demeanor.”
“我认识不少的银行雇员,但他们都一样高傲,僵硬,就如同最新型号的机器,没有一个像您这么有风度。”„Ifyouseemein the bank, perhapswill not appraise.”Woodsmilesveryhappily.
“如果你是在银行见到我,或许就不会这么评价了。”老伍德笑得非常开心。
After exchanging greetings, put onSelina of newlong skirtslightlya littleto direct the brother and sisterthreepeoplevivaciouslytoward, from time to time the volumesaidnormally„Elizabethhad arrived”, from time to timelowered the voice„yourtwoelder brothersto imaginehandsomecompared withme”to the Melissasay/way.
寒暄之后,穿着新长裙的赛琳娜略有点蹦跳地引着兄妹三人往内,时而音量正常地说“伊丽莎白已经到了”,时而压低嗓音对梅丽莎道“你两位哥哥比我想象得英俊”。Hey, myhearingverygood...... two that althoughyouinspeaking the praisewords...... in front ofKleinlooks atwalked side-by-sidereluctantly16 -year-old young girl.
喂,我的听力很好的……虽然你是在说赞美的话……克莱恩无奈地看着前面并肩而行的两位十六岁少女。Alsois not right, Inowthisappearanceandhandsomealsohas not the shortdistance...... hiss, did MissSelina, actuallyyoubeforethinkuglymeandBenson? Reservedgloomy, sloven, is pale, the eyeis atheistic, a hairis sparse, prematuresenile? Kleinpinched the foreheadconveniently, practices„spirit vision”diligently.
也不对,我现在这个样子和英俊还有不短的距离啊……嘶,赛琳娜小姐,你之前究竟把我和班森想得有多丑?一个内敛阴郁,不修边幅,脸色苍白,眼睛无神,一个头发稀疏,过早衰老?克莱恩顺手捏了捏眉心,勤快地练习“灵视”。MissSelinahealthy body, the moodis excited, veryjoyful...... lungsa littlesmallissue of Mr.Wood, right, Isawhistobacco pipe...... Kleinto take a fast look around the peopleon the scenehappy.赛琳娜小姐身体健康,情绪兴奋,非常快乐……老伍德先生的肺部有点小问题,对,我看见他的烟斗了……克莱恩心情不错地扫视着在场众人。„Elizabeth, Melissacame.”At this time, the Selinatonevividlysaidtowardfrontgreeting.
“伊丽莎白,梅丽莎来了。”这时,赛琳娜语气轻快地向着前方招呼道。
The young girl who wears the bluelacelong skirtwalked, shehas the brownlong hair and lovablebabyfertilizer of naturalvolume.
一位身穿蓝色蕾丝长裙的少女走了过来,她有着天然卷的褐色长发和可爱的婴儿肥。Kleinlookedgawked, becauseheknewthisyoung girl.克莱恩看得愣了一下,因为他认识这位少女。In the undergroundtrading market, healsohelps the opposite partychooseprotective talisman!
在地下交易市场,他还帮对方挑选过护身符!Elizabethfirst is Melissagreets, thenlookedtoBensonandKlein.伊丽莎白先是和梅丽莎打了声招呼,接着望向了班森和克莱恩。Shewas startled there, the browwrinkledslightly, seems thinking deeply aboutanything.
她怔在了那里,眉头微微皱起,似乎在思索什么。Quick, Elizabethshows the smile, the politenessgave regardscalmly.
很快,伊丽莎白露出笑容,若无其事地礼貌问好。Kleinalsopretendsnot to recognize the opposite party, underWoodleads, arrives at the living roomsofaregion, was givenSelinaElder BrotherChrisandotherguestsbyintroduction.克莱恩也装作没认出对方,在老伍德引领下,来到客厅沙发区域,被介绍给赛琳娜的哥哥克里斯和其他客人。looks atBensontakesownnext doorMr.Schoderas the topic, chattedquitehappilywithChrisand otherSolicitor, Kleinsomewhatenvies.看着班森以自家隔壁肖德先生为话题,和克里斯等事务律师聊得相当愉快,克莱恩不禁有些羡慕。Ido not havesuchinterpersonal skills...... hetakes uponecup of mealbefore the table of corner the liquor, the peacefulaudit, nodsonce for a while, andechoesis smilingtwo.
我就没有这样的交际能力……他从角落的桌上拿起一杯餐前酒,安静旁听,时不时点头,并附和着笑两声。In a while, the guestsarrive in fullcompletely, the evening banquetformallystarts.
没过多久,客人们全部到齐,晚宴正式开始。
The guest who becauseinvitedwere too many, the Wood familytableis unable to undertake, therefore the evening banquetlaunchedin the form of self-service, the maidcarriedbeef steak, roasted chicken, fish and chips, mashed potatoesand otherfood, putson the differenttables, manservantwas responsible forcutting, making the weight/quantitysuituses.
因为邀请的客人太多,伍德家的餐桌无法承担,所以晚宴是以自助的形式展开,女仆将牛排、烤鸡、炸鱼、土豆泥等食物一盘盘端上,放于不同的桌上,男仆则负责切割,让分量适合取用。Kleinseestheseeleganttooth enameldinner plates and silverknives and fork, is flabbergastedsecretly, thought that is onlyWood family of middle class is extremely merely luxurious.克莱恩看到那些典雅的釉质餐盘和银制的刀叉,不由暗自咋舌,觉得仅仅只是中产阶级的伍德家太过奢侈。„Sinceis so rich, whythatChris can also prepare for severalyearsfor the wedding?”Hehad doubtsthinks the younger sisterhad saidmatter, „, perhapstosavesuchtableware, mustprepare for severalyears, tosuchfamily, was very dignified important!”
“既然这么有钱,那克里斯为什么还要为婚礼多准备几年?”他疑惑地想到了妹妹曾经说过的事情,“嗯,也许就是为了积攒这样的餐具,才要多准备几年,对这样的家庭来说,体面很重要!”
The train of thought that Kleintakes up a porcelain traynumerous, before arriving at the table, forked a barbecue that spreads the honey.
思绪纷呈间,克莱恩拿起一个瓷盘,来到餐桌前,叉了一块涂有蜂蜜的烤肉。At this moment, on the facehaslovablebabyfatElizabeth to close up, is looking atfood, saidin a low voice:
就在这时,脸上有着可爱婴儿肥的伊丽莎白靠拢过来,望着食物,低声说道:„Originallyyouare the MelissaElder Brother...... thank you, Selinaveryprotective talisman that likesmedelivering, said that justput onfelt the bodybecomes the health.”
“原来你是梅丽莎的哥哥……谢谢你,赛琳娜很喜欢我送的护身符,说刚戴上就感觉身体变得健康。”Selina...... protective talisman...... Kleinrecalledyoung girlto choose the reason of protective talismansuddenlyinitially:赛琳娜……护身符……克莱恩忽然记起了身旁少女当初挑选护身符的理由:Gives the friendcelebrating a birthdaygift of likingmysticism!
送给一位喜欢神秘学的朋友做生日礼物!
Is thatfriendSelina? Does Selinalike the mysteriousdomainthing? Kleinfrowns, the politenesssaid with a smile:
那个朋友是赛琳娜?赛琳娜喜欢神秘领域的东西?克莱恩微皱眉头,礼貌笑道:„Thatpossiblyis only the placebosamefunction.”
“那可能只是安慰剂一样的作用。”Spokethese words, hestartsto wait for the opposite partyto praiseGreat Emperor Russell.
说完这句话,他开始等待对方赞美罗塞尔大帝。But the response of Elizabethisignorant of face:
可伊丽莎白的反应是一脸的懵懂:„Whatis the placebo?”
“什么是安慰剂?”„Is the purepsychological process, sometimes, webelieve that wewill improve, will really improve.”Kleinexplainedonesketchily.
“就是纯粹的心理作用,有的时候,我们坚信自己会变好,就真的会变好。”克莱恩粗略解释了一句。„No, shemediatedprotective talisman that sheboughtin the pastto be different, feelsdifferently.”Elizabethemphasized.
“不,她说和她以往买的护身符都不一样,感觉不一样。”伊丽莎白强调道。Sheleanedto look atKleinone, saidcuriously:
她侧头看了克莱恩一眼,好奇说道:„Ihave not thought that the MelissaElder Brotherunexpectedlyis a mysticismexpert.”
“我没想到梅丽莎的哥哥竟然是一位神秘学专家。”„Youknow that Istudy the history, will always contactsimilarthing.”Kleinhas had the topicwith no trace, then asked that „youalsoinThengen Citytechnical school?”
“你知道的,我是学历史的,总是会接触到类似的事物。”克莱恩不着痕迹地将话题带过,转而问道,“你也在廷根市技术学校?”„No, before IandSelina, Melissa, is a schoolmate, afterwardtheywent to the technical school, IinnearbyIvos Public School.”Elizabethansweredearnestly.
“不,我和赛琳娜、梅丽莎以前是同学,后来她们去了技术学校,我在附近的伊沃斯公学。”伊丽莎白认真解释道。
The collegeis not the public school, butto the school of publicrecruitment of students, is evolvedto comeby the goodgrammarmiddle school, aimed attraining to be admitted to the graduate of university, the school expensewas quite expensive, andwill inspect the family background of student, even the commonmiddle classwere still unbearable.
公学不是公立学校,而是面向公共招生的学校,由好的文法中学演变而来,以培养能考入大学的毕业生为目标,学费相当昂贵,且会考察学生的家庭背景,即使一般的中产阶级也难以承受。Shedoes not haveto chat, chosegoodfoodto return tothat sideSelina.
她没有多聊,挑选好食物就返回了赛琳娜那边。Congratulatestoday'sleadhappy birthday, the evening banquethas reached the last actgradually, KleinandBensonis invited the ranks that joined the Texas hold 'empoker, slightlypourhalf-pennyblindly, greatlyblindnote1penny, butMelissaandElizabeth, Selinaand otherfriendswent tosecond floor, does not knowchats, playsothergame.
祝贺过今天的主角生日快乐,晚宴渐渐进入尾声,克莱恩和班森被邀请着加入了德州扑克的行列,小盲注半便士,大盲注一便士,而梅丽莎和伊丽莎白、赛琳娜等朋友去了二楼,不知道是聊天,还是玩别的游戏。Klein the luckis unsatisfactorytoday, played20, has not attained the goodhandsignunexpectedly, can only keepplaying cards the abandonedsign, acts as the viewer.克莱恩今天运气不佳,玩了二十来把,竟然都没拿到过好的手牌,只能不停地看牌弃牌,充当看客。Heturns upwards a playing cardcorner/hornonce again, the discoveryisloyalty2andspade5.
他又一次翘起纸牌一角,发现是红心二和黑桃五。„Canbluff?”Kleinconsiders the moment, cannothavethatcourage, andrestrainedwith the impulsion that divinationcheated.
“要不要诈唬一把?”克莱恩考虑片刻,还是没能鼓起那个勇气,并克制住了用占卜作弊的冲动。HisGaigood, knocked the table, does not hintwith the note, thensets outto leave the longtable, goes to the washroom.
他盖好牌,敲了敲桌子,示意不跟注,然后起身离开长桌,前往盥洗室。Russellalsohas the person of obsession, found the strangeexcuseunexpectedly , to continue to name asTexas hold 'emthisplay style...... Kleinshakes the headvanguard.罗塞尔也是有强迫症的人,竟然找了奇怪的理由,将这种玩法继续命名为德州……克莱恩边摇头边前行。At this moment, hepausessuddenly, pupilmicro.
就在这时,他突然停步,眸子微缩。Hisspiritual sensetoldhim, in the buildinghad the strangefluctuation!
他的灵感告诉他,楼上有奇怪的波动!
To display comments and comment, click at the button