Heard the Foolissue, Audreyhad not first repliedlikebefore, butis opening the cleardoublepupil, withcarefully examining the attitudelooked atHanged Manone.
听到“愚者”的问题,奥黛丽没像以前那样第一时间回答,而是睁着晶莹的双眸,用审视的态度望了“倒吊人”一眼。Argeldid not restrain the limbsmovementvoluntarily, after silentseveralseconds, says:阿尔杰不自觉收敛了肢体动作,沉默几秒后开口说道:„Idiscoveredtwopages of Great Emperor Russel'sdiaries, andrememberedtheircontent.”
“我发现了两页罗塞尔大帝的日记,并记住了它们的内容。”„Ihaveonepage.” The line of sightbyAudrey of grey mistgap, was repliedwith an onlookingtone.
“我有一页。”视线被灰雾间隔的奥黛丽,用一种旁观般的语气回答道。„Is good.”Kleinhas not let the ownjoyfulanddisappointedinfectionsound.
“非常不错。”克莱恩没让自己的欣喜和失望感染声音。Hisjoyfulhas the entirethreepages, whatis disappointedisonly thenthreepages, because the firstcollectionaffirmationis relatively easy, isto the itself the excavation of resourcesandchannelpotential, whenfollowing, will be getting more and more difficult, related tomorefactors.
他欣喜的是有整整三页,失望的是只有三页,因为第一次的搜集肯定相对容易,是对本身资源和渠道潜力的一次挖掘,等到后续,会越来越困难,会涉及更多的因素。„Do we ’ come outonexpressionnow ‚?”Audreysought informationcalmly.
“我们现在就‘表达’出来?”奥黛丽平静地征询道。„Yes.”Kleinsuccinctnod.
“是的。”克莱恩简洁点头。Heis maintaining the beforehandposture, has almost not made the change, in front ofAudience, mustbe discrete.
他保持着之前的姿势,几乎没做改变,“观众”面前,必须谨慎。Ashisvoicefalls, before body of AudreyandArgel, appearsinstantaneously the tanparchment and dark redfountain pen.
随着他的话音落下,奥黛丽和阿尔杰的身前就瞬间浮现出黄褐色的羊皮纸和暗红色的钢笔。Two peopletake up the writing instrumentrespectively, startsto recall that in the mind the symbol in memory, andgives the mood of urgentlyexpressing.
两人分别拿起书写工具,开始在脑海内回想记忆中的符号,并给予迫切表达出来的情绪。Silentwithin, on the tanparchmentwere manyone after another writing, somestraightatmosphere, somemeanderdelicately, someare crooked.
无声无息间,黄褐色的羊皮纸上多了一行又一行文字,有的端正大气,有的秀气迤逦,有的七歪八斜。Content that less thanoneminute of time, AudreyandArgelrememberforcefullyoncompleterubbing.
不到一分钟的工夫,奥黛丽和阿尔杰强行记下来的内容就全部拓印了出来。
The Kleinintentionmoves, thatthreepages of parchmentflashed beforetohishand.克莱恩心念一动,那三页羊皮纸闪现至了他的手中。
The visionhas swept, heglanced over the diary, discovered that the languageorderhas the inversion, the contenthas the hiatus and wrong character.
目光扫过,他将日记浏览了一遍,发现语言顺序有颠倒,内容有漏字和错字。However, the experimentshowed,sequence error in the certain extentdoes not affectreading of Chinese, butwithhim who the asterisksuffersto the hiatus and wrong characterisfearless:
不过,实验证明,一定程度内的顺序错误不影响汉语的阅读,而久经星号折磨的他对漏字和错字更是毫无畏惧:„On April 8, Istoodin‚The Black Throne’ the bow, stretched out the arms, theysaidtoGreenandEdwards: ‚Wantsmyvaluables and money? Thatarrives at the Misty Seaendto seek, Ihidallvaluables and moneyhere!’Theydo not understandmyhumorcompletely, actuallyasked that Ireallyhave the extravaluables and money, is really senseless, your could not makemyFour Horsemen of the Apocalypse!”
“四月 8 号,我站在‘黑王座号’的船头,张开双臂,对格林和爱德华兹他们说:‘想要我的财宝吗?那就到迷雾海的尽头来寻找吧,我将所有的财宝都藏在了这里!’他们完全不懂我的幽默,竟然问我是不是真的有额外的财宝,真是无趣啊,你们这样是做不了我的天启四骑士的!”„On April 11, discoverednotnamelessislandonsafe navigation route, abovehasmanyunusualspecies, no, Ilikecallingthemforextraordinary species, thishasto compel the standard. Besidesthem, in the islandalsosomestrangeliving creature, Ithink, ifDarwincross overcomes, surelydoes not have the meansto write the theory of evolutionagain.”
“四月11日,发现了一个不在安全航道上的无名小岛,上面有不少超凡物种,不,我更喜欢称呼它们为超凡种,这样更有逼格。除了它们,小岛上还有许多奇奇怪怪的生物,我想,如果达尔文穿越过来,肯定没办法再写出进化论。”„On April 15, Greenbecamea littlestrange, whatreceivedto infect?”
“四月15号,格林变得有点古怪,是受了什么感染吗?”Whenwas bornhas voyagedinKingdom of IntisGreat Emperor Russell? Misty Seashouldbewest sideRepublic of Intisthatsea......, mustgo to the libraryto findsomehistoric informationto compare...... Kleinto look atonepagefast, looked atbehind.
出生于因蒂斯王国的罗塞尔大帝什么时候远航过?迷雾海应该就是因蒂斯共和国西边的那片海洋……嗯,得去图书馆找些历史资料来对照了……克莱恩飞快看完一页,将目光投向了后面。At this time, heno longerconceals himselfto understand the Great Emperor Russellsecret code the matter, becausethisisconforms to the Foolstatusbehavior, butAudreyandArgelhave not spoken, securesits in meditation there waits, theyas ifdo not feel the surpriseaboutthisresultphenomenon, eventhinks that this is correct.
此时,他不再掩饰自身懂得罗塞尔大帝秘密符号的事情,因为这属于符合愚者身份的的行为,而奥黛丽和阿尔杰都没有说话,安静坐在那里等待,他们似乎对这个结果这个现象丝毫不感觉诧异,甚至认为就该这样才正确。„October 2nd, theyinhave not looked forin the situation that Idiscussedunexpectedlybeforehand, decidedto letmeandAbel familyMatildaengagement! God, Ihave not even seenher! It is not good, Imustreject! Even ifIleave home, even ifrelies on one's own effort to revivesince then, experiences suffering the suppression, must revolt againstthisarranged marriage!”
“十月二日,他们竟然在事先没找我商量的情况下,决定让我和阿贝尔家族的玛蒂尔达订婚!天啊,我甚至都还没有见过她!不行,我要拒绝!我就算离家出走,就算从此自力更生,受尽打压,也要反抗这桩包办婚姻!”„On October 5, MissMatildawas really pretty.”
“十月 5 日,玛蒂尔达小姐真漂亮啊。”„On October 6, herindividuality, hermakings, were that Iliked, Istartedto expectourmarriages.”
“十月 6 日,她的个性,她的气质,都是我喜欢的那型,我开始期待我们的婚姻了。”Hey, Great Emperor, after yourmoral integrity...... Klein, leans againsthigh back chair, does not make the moodpenetrategrey mist.
喂,大帝,你的节操呢……克莱恩后靠住高背椅,不让情绪穿透灰雾。Hediscovered that earlyRussellwill not keep a diaryevery day, generallycame across anything, needsto complain, needsto record, needsto express the feelings, will take pen in hand.
他发现早期的罗塞尔并不会每天都写日记,一般都是遇到了什么事情,需要吐槽,需要记录,需要抒发情绪,才会提笔。Under the visionmoves, Kleinlookedtolast of thispage of diaries:
目光下移,克莱恩看向了这页日记的最后一条:„On October 9, theyactuallycalledmeforSon of the Steam, Ilikevery much.”
“十月 9 日,他们竟然称呼我为蒸汽之子,我很喜欢。”Sees the fronttwopages of contentsto have no valuetemporarily, the Kleinunavoidablya littlesmalldisappointment.
见前面两页的内容暂时没什么价值,克莱恩难免有点微小的失望。Buthenotdisheartened, tradedp. 3diarymostabove, thispage of front and backwrite the content:
但他并没有丧气,将第三页日记换到了最上方,这一页的正反面都写着内容:„On May 21, God of Craftsmanshipchurchgavemetwochoices, twosequencepathoutset, oneisErudite, thisisthatcompletesequencechain that theygrasps, oneisInquisitor of Secrets, sinceOrder of Moskaobtains, lackshighersequence.”
“五月21日,工匠之神的教会给了我两个选择,两条序列途径的起始,一个是‘通识者’,这属于他们自身所掌握的那个完整序列链条,一个是‘窥秘人’,从摩斯苦修会得到,缺乏更高的序列。”„May 22nd, mychoiceis very simple, Erudite! HascompletesequenceErudite! Althoughgrasps the means that moremysticismknowledgehelpedmefindto go home, but the issuewas, in the insufficientlypowerfulsituation, cross overthismatterdrew support from the external forceinevitably, but the external forcewasgoodisbad, waswell-meaningormalicious, was beyond control, was dangerous, such being the case, might as wellbecamebyoneselfpowerful, went backbyownstrength, therefore, completesequencewas the most importantfactor that Iconsidered!”
“五月二十二日,我的选择很简单,‘通识者’!有完整序列的‘通识者’!虽然掌握更多的神秘学知识有助于我找到回家的办法,但问题是,自身不够强大的情况下,穿越这种事情必然借助外力,而外力是好是坏,是善意还是恶意,无法控制,非常危险,既然如此,还不如让自身变得强大,靠自己的力量回去,所以,完整的序列是我考虑的首要因素!”„On May 23, IbecomeErudite, depends on the magical medicinestrength, before Irecalledunexpectedlycompletely, has studiedknowledge, physics, chemistry, wait/etc., wait/etc..”
“五月23日,我成为了一位‘通识者’,靠着魔药的力量,我竟然完整回想起了以前学过的知识,物理,化学,等等,等等。”„Not onlyrecalls,Ialsodeeplyunderstoodandgraspedthem, haha, thissimplyfor my foreign landguesttailor-made‚occupation’, canmaximizedisplaysmyadvantage! Has saying that ifIgo backbysuchcondition, returns tothreehigh, certainlycanbecome the foremost person in the field, ifhasstandard a more thoroughspecializedstudyagain, scientistnottoodifficultgoal.”
“不仅回想起,我还深刻地理解和掌握了它们,哈哈,这简直是为我这个异域来客量身定做的‘职业’嘛,能最大化地发挥我的优势!不得不说,如果我以这样的状态回去,回到高三,一定能成为状元,要是再有更规范更深入的专业学习,科学家不算太困难的目标。”„On May 26, IenjoyedEruditethisstatusvery much. A strangematter, whenIpose asErudite, when the donematterconforms toitslocalization, thesemade the whisper that Ialmostwent crazypeacefulmany, the temperament that Ieruptedonce for a while was also under the control, andremembereddiarymatter.”
“五月26日,我很享受‘通识者’这个身份。一件奇怪的事情,当我以‘通识者’自居,做的事情都符合它的定位时,那些让我几乎发疯的耳语安静了不少,我时不时爆发的脾气也得到了控制,并想起了日记这件事情。”„Is thisthatmysteriousMr.ZarathtoIhave raised‚acting’? Perhapsthisissolves the magical medicinehidden danger the key.”
“这就是那位神秘的查拉图先生对我提过的‘扮演’吗?这或许是解决魔药隐患的关键。”Kleinlooks atthispage of diaries, deeply feel themselvesandGreat Emperor Russellhave the significantdifferencein the character and attitude.克莱恩看着这页日记,深感自己与罗塞尔大帝在性格和作风上都有着明显的差别。For examplegoes homethismatter, oneselfmoreare thinkingtomaster the mysticismknowledgeto dodge the dangerthoroughly, achieves the goal, but the Great Emperor Russel'sideabyoneself, grasps the dangerin the hand.
比如回家这件事情,自己更多是想着以深入掌握神秘学知识来规避危险,达成目的,而罗塞尔大帝的想法是靠自身,将危险掌握在手里。„Has saying that sometimes, Ialsoveryenvythisperson, perhaps, everyone will earnestly seek the thing that do not have...... naturally, I must consider that the powerfulmymatter, grabs with both handsbothto want...... thoughtsto reappearhardly”in the Kleinmind, makinghisonesob.
“不得不说,有的时候,我还挺羡慕这种人的,也许,每个人都会渴求着自身不具备的东西……当然,我也要考虑强大自身的事情,两手抓两手都要硬……”一个个念头浮现在克莱恩脑海,让他一阵唏嘘。ButGreat Emperor Russellto the description that the magical medicinehidden dangerreduces, makinghimhavemanyconfidencetolast nightsummary, to„acting” the essencehad a more explicitassurance.
而罗塞尔大帝对魔药隐患减少的描述,让他对昨晚的总结有了不少信心,对“扮演”的实质有了更明确的把握。Puts downthreepages of diaries, Kleinlooks uptoJusticeandHanged Man, said with a smileslightly:
放下三页日记,克莱恩抬头望向“正义”和“倒吊人”,微微笑道:„Sorry, lookedfascinated.”
“抱歉,看得入迷了。”Audreysmoothsadmire of innermost feelings, said with a smileindifferently:奥黛丽抚平内心的艳羡,淡然笑道:„Icanunderstand,Iwas anticipatingone daycanexchange the Great Emperor Russelldiaryfromyourhere the content.”
“我能够理解,我期待着有一天能从您这里交换到罗塞尔大帝日记的内容。”„Thatisneedsto pay the price.”Kleinlooked atJusticewith a smile, takes advantage of opportunityHanged Man that sweptsilenthad not said.
“那是需要付出代价的。”克莱恩含笑瞄了眼“正义”,顺势扫过了沉默未言的“倒吊人”。
The Audreyboth handsjunctiongrasps, before putting in the body, said:奥黛丽双手交握,置于身前道:„Mister Fool, Mr.Hanged Man, Ihavethreeissues to consult, ifyouthink that the answerhas very highvalue, toldmeyouto wantanything, Iwill seekinlateras far as possible.”
“愚者先生,倒吊人先生,我有三个问题想要请教,如果你们认为答案具备很高的价值,就告诉我你们想要什么,我会在之后尽量寻找。”„Does not have the issue.”Argelrepliedsimplycalm.
“没问题。”阿尔杰简单沉稳地回答。Kleinnodsgently, backwardbycomfortably.克莱恩轻轻点头,向后靠得更加舒服。Audreyponderedseveralseconds of say/way:奥黛丽思考了几秒道:„The firstissue, ‚is actually acting’whatmeaning? Idiscovered that the remainingspirit in magical medicineis very slighttomyinfluence , because Iam actingAudiencethese days?”
“第一个问题,‘扮演’究竟是什么意思?我发现魔药内的残余精神对我的影响很轻微,是因为我这段时间都在扮演观众吗?”Argelhas not opened the mouth, looks atFool, seems also waiting for the explanation.阿尔杰没有开口,将目光投向了愚者,似乎也在等待着解答。Kleinis tapping the longtableedgewith the finger, saidrelaxed:克莱恩用手指轻敲着长桌边缘,语气轻松地说道:„Iuse a quitevividinstanceto explain that the sequencemagical medicinekey forces, areoneguardsterncastle, theseremaining, will cause the spirit that makes a false counter- accusation against liveincastle, ourgoalsareto solveit, becomes the castlemastertruly.”
“我用一个比较形象的事例来说明吧,序列魔药的核心力量,是一座守卫森严的城堡,那些残余的、会造成反噬的精神就居住于城堡内,我们的目标是解决它,真正成为城堡的主人。”„Wenowtwomethods;first, attacksforcefully, thisis not necessarily ableto succeed, will actually definitely harm itself, only ifoverwhelminglysteamroll, butwedo not haveobviously.”
“我们现在有两种方法,一是强行攻进去,这未必能成功,却肯定会伤害到自身,除非以绝对的优势碾压,但显然我们并不具备。”„The secondmethod, wehave the invitation that a castlemastergives, thisinvitationcanmakeusthroughguardingquestioning, sneaksincastlesmoothly, solves the enemywith ease, but the issueis, onthisinvitationhas the appearancecharacteristics and correspondingmakingsdescription of guest, therefore, wemustcamouflage, ‚acting’becomes the invitedguest, got it?”
“第二种方法,我们有一张城堡主人给予的邀请函,这张邀请函能让我们通过守卫的盘查,顺利潜入城堡内,轻松解决掉敌人,但问题在于,这张邀请函上面有宾客的外貌特征和相应的气质描述,所以,我们必须进行伪装,‘扮演’成被邀请的客人,明白了吗?”Argelseems likehas the guessearly, immediatelyasks back:阿尔杰像是早有猜测般,立刻反问道:„Is thatinvitation the sequencemagical medicinename?”
“那张邀请函就是序列魔药的名称?”„Yes.”Kleingave the affirmativeanswer.
“是的。”克莱恩给予了肯定的答复。Audreyhearsonesuddenly, feltoneselfunderstood„acting”completelymeaning.奥黛丽听得一阵恍然,觉得自己完全明白了“扮演”的含义。But the moodhadexcitedherto be separated from the Audienceconditionslightlyimmediately, praisedjoyfully:
而情绪稍有激动的她立刻就脱离了“观众”的状态,欣喜地赞美道:„Really is the outstandingmethod, Ifelt,Ifelt, itconforms toyourtitlevery much, itsstyleandFoolcarvewith...... mehave not thoughtcompletely‚acting’plays the rolelike this, what making one rejoice, my daysare actingAudiencein the instinct.”
“真是出类拔萃的方法啊,我觉得,我觉得,它很符合您的称号,它的风格和‘愚者’非常锲和……我完全没想到‘扮演’是这样发挥作用,让人庆幸的是,我这段日子都在本能地扮演着‘观众’。”Herpausedalsosaid:
她顿了顿又道:„Ithink that thisis a veryvaluableexplanation, Ido not have the meansto acceptitlike thissafely, Mister Fool, whatexchange do youneed? Naturally, Iremember that Ialsooweyouonepage of Great Emperor Russel'sdiaries.”
“我认为这是一个非常有价值的解答,我没办法就这样安心地接受它,愚者先生,您需要什么样的交换?当然,我记得我还欠您一页罗塞尔大帝的日记。”„MoreRusselldiaries, or......”Kleinstopped.
“更多的罗塞尔日记,或者……”克莱恩停了一下。Hewantsto sayrelatedDivinatorsequenceanynews, butthought that the request of thislowlevelcanharm the Foolimage, thereforegives uptemporarily, plannedlaterto find the opportunityto inquirewith no trace.
他原本是想说有关“占卜家”序列的任何消息,但又觉得这种低层次的要求会破坏掉愚者的形象,于是临时放弃,打算以后找到机会才不着痕迹地询问。Ijustpromotedin any caseshortly, have not digestedDivinatormagical medicine...... hesuch asto comfort itselfthoroughly, addedcalmly:
反正我刚晋升没多久,还未彻底消化掉“占卜家”魔药……他如是宽慰着自己,不动声色地补充道:„OrAntigonus familyanysituation, part that even ifIknewbefore, stillOk.”
“或者安提哥努斯家族的任何情况,即使是我以前知道的部分,也可以。”
The Argelsilentseveralseconds, looked on the bronzelongtablecarefully, the sinkingslowopens the mouthsaid:阿尔杰默然几秒,审慎地看了青铜长桌上首一眼,沉缓开口道:„Mister Fool...... thatIcanexplain the paymentrewardforyounowa moment ago.”
“愚者先生……那我现在就可以为您刚才的解答支付报酬了。”
To display comments and comment, click at the button