InBaihewan‚treasure’cannot withstandscattered in disorder, east the forestdoes not want many wasteenergies, onlyto graspseveraltimeswith the invisible hand.
白河湾里的‘宝物’散乱不堪,林东不想过多浪费能量,只用无形之手抓了几次。
The main objectiveis the big-ticket itemorcomes in handy.
主要目标是大件或合用的。Otherleft.
其余的都舍去了。Firstgraspedis the oldjurenmost belovedregarded as the inkslab of family heirloomin the past, the grandfatheroftentook the boast, it is saidthatwas the Big DipperDuan inkstone. Sideis few scattered in disorder the silver dollarcopper coin, oneandcaptures. Secondgraspsis the Yu Townpaper, is one of the oldjurenlibraryconcealstreasures, the femalejewelry that more than tentwist deformationsmustlook awfulagainin addition, the grandfatherregretdid not have the jewelryto give to the grandmotherto press the boxcage, tocompletehimnotwish, foresteastdecided that trieswith the gold metallurgyglove, looks to restoreseveral.
第一抓是老举人当年最心爱视为传家之宝的砚台,外公常拿出来吹嘘,据说那是七星端砚。旁边少量散乱着银元铜钱,一并抓取起来。第二抓是玉镇纸,同是老举人的文房藏宝之一,再加上十几件扭曲变形得不成样子的女性首饰,外公一直遗憾没有首饰送给外婆压箱笼,为了完成他老人家未了的心愿,林东决定用炼金手套试试,看能不能修复几件。Finallywhatgraspsisthatbigbrass basin.
最后抓起来的是那个大铜盆。Reason thatwantsthisbrass basin, mainly came from inLindong the childhoodmemory.
之所以要这个铜盆,主要是源自于林东小时候的记忆。Heremembers in childhood, the grandmotherputs the waterto take a bathtooneselfwithverybigbrass basinfrequently a very much, afterwarddoes not knowiswhoseeyesslanders, brass basinsecretly, although the grandmotherbought a biggerredplasticrubberbasin, putting the waterare more, butcannot replacethatbrass basin that east the forestin the heartmostloved.
他记得幼时,外婆经常用一个很大很大的铜盆装水给自己洗澡,后来不知是谁眼谗,把铜盆给偷了,虽然外婆又买了一个更大的红色塑料胶盆,装水更多,可是怎么也代替不了林东心中最爱的那个铜盆。„It is not my.” The foresteasternbelt/bringpointlaughs in spite of trying not, thisbrass basinhas a big difference from that hesitatesslightly, finallyhedecidesto stay behind.
“不是我那个。”林东带点失笑,这个铜盆与自己那个有不小的差异,微微犹豫,最后他还是决定留下。Thentocalligraphy and paintingvataftergrasping, Lin Dongfatheyhave burstpresently, andno longerbeforehandappearance.
那对书画缸在抓起来之后,林东发现它们已经破裂,且不复以前的模样。Sighedslightly, abandoned the river.
微微叹息,重新弃河。Hadso manyharvests, in the foresteasternheart the enthusiasm, do the surroundings have?
有了这么多收获,林东心中起兴头,周围是不是还有呢?Hedecidesagain a revolution of revolutionsnear the village, in the pasthas a lookalsoto have the landlordsburiedsecretlyinunderground‚rare treasure’to exist.
他决定再在村子附近转转,看看还有没有当年地主们偷偷埋藏在地下的‘秘宝’存在。Anotherday.
又一天。Eastforestformer siteinschool, in the past is also thatjurenDukeformer residence‚wielded the black inkgarden’ the ruins, underthatpiece of remnantwallpile of stones, foresteastfoundonedeeplyto buryin the undergroundprotrusion of the occipital bone, as well as a littlealtar/jardaughteris red.
林东在学校的旧址,也即是当年那位举人公故居‘挥墨园’的遗址,在那片残墙乱石堆下,林东找到了一个深深埋藏于地下的玉枕,以及一小坛女儿红。
The jurensDukepossiblyforgot themselvesalsoto lay downsuchaltar/jarliquorearly, possiblywaspassed awayis too anxious, has not transferred, in brief the later generationdid not knowto have the liquor, eventhatlaying downprotrusion of the occipital bonehas not recorded. East the foresthas the realpupilto search the treasure, it is estimated thatthesethingsmustlast foreverunderground. Howeveralthoughthisaltar/jarliquorisseals, butso manyyearspass by, insideis dry. East the forestuses the invisible handto takeit, letopenin the expensive/noblegoing outtown/subduesto buyonebottle of newdaughtersto installspeciallyred, forbefore the grandfathergrandmother'sspirit.
举人公可能早忘了自己还埋下这么一坛酒,也可能是去世太急,没有交待,总之后人一直不知道有酒,甚至连那个埋下的玉枕也没有记录。林东要不是有真瞳探宝,估计这些东西都得永存地下了。不过这坛酒虽然是密封好的,但这么多年过去,里面早已干涸。林东用无形之手将它取出来,让张得贵特意出去镇上买了一瓶新的女儿红重新装上,供在外公外婆的灵前。„Thisis unscientific!”Wheneast the forestgives the class leaderSir the telephone, clear(ly)songyounger sistersurprised: „Ido not believe that the wood/blockheadschoolmate, whyyougoes hometo dig, candig out the antique? Youare certainly deceivingme!”
“这不科学!”当林东给班长大人电话时,明歌妹子大为惊讶:“我不信,木头同学,为什么你回家一挖,就能挖出古董?你一定是在骗我!”„Imakeseveralpictures, sentyouto have a lookin the past.”East the forestlikeslookingproudtenderexpression that very much this typehappyinsanemustdenyobviously.
“那我拍几张照片,发过去你看看。”林东很喜欢看她这种明明喜疯了又非要否定的傲娇表情。„Yeah, will not really have the antique! Youoftendid not poor-mouthsaid that in the family/homewas poorgoes hungry?”Class leaderSirlookedalsoreallyhas, sheimmediatelyexpressedveryshocking.
“哎,不会吧,竟然有古董!你不是常哭穷说家里穷得揭不开锅吗?”班长大人一看还真有,她立即表示很震惊。„These were just ingood that in the placedigs.”East the forestcannot bearcomplain: „Iamcompelpoorlyright, butancestorextravagant!”
“这些是刚刚在地里刨出来的好不好。”林东忍不住吐槽:“我是穷逼没错,但祖上阔过啊!”„Does thatin have? Ifdigsagain‚a Yuantobacco mosaic’, at the appointed time the ground and soaked black beans of yourvehiclehousehad the whereabouts.”As soon asclass leaderSirlistened to be excited.
“那地里还有吗?要是再刨个‘元青花’,到时你车子房子的钱钱就有着落了。”班长大人一听可激动了。„Youthink that thisis the peanut? Digsto digagainalsohas.”Eastforestveryperspiration.
“你以为这是花生啊?刨完再刨也还有。”林东很汗。„Deceived people, Icertainlyam having a dream......”class leaderSirto think, cannotbelieve.
“骗人,我一定是在做梦……”班长大人想想,还是不敢相信。„Grandfatherhad toldmein the past, the ancestoris the jurenDuke, has the family heirloomto stay behind, butburiedin the place.”East the foresttodashhersuspicion, mayusemanyefforts. Althoughexplainedlike this, butclass leaderSirraised the question: „Grandfatherwhy don't dig? Has remainedtoyou?”
“外公当年跟我说过的,祖上是举人公,有传家宝留下,但埋在地里了。”林东为了打消她的怀疑,可费了不少劲儿。虽然这样解释了,但班长大人还是提出疑问:“外公为啥自己不挖?一直留着给你?”„Hisage, even ifdugnot to dareto take!”East the forestwipes away sweat: „Before river bendelementary school, reconstructsaccording to the jurenDukewieldingblack inkgardenformer residenceformer site, the originalstudy roomareafence that the jurenDukeburies the family heirloomunder the study room, isburiesunder the oldfencepile of stones of school. Just before had not merged, in the schoolhadabouthundredpeople of studentteacher, howwas in the glare of the public eyeto dig? Even ifdigging, that must deliver.”
“他那个年代,就算挖了也不敢拿出来啊!”林东擦了一把汗:“河湾小学以前是根据举人公的挥墨园故居旧址重建起来的,原来的书房就在围墙那一带,举人公把传家宝埋在书房下,即是埋在学校的旧围墙乱石堆下。以前没合并前,学校里有学生老师的近百人,众目睽睽怎么挖?就算给挖出来了,那也得上交。”„Is unfair, the grandfathertoldyou, how didn't the grandmothertellme?”Class leaderSirpuzzled is mainly this.
“不公平,外公告诉你了,外婆怎么不告诉我?”班长大人纠结的主要是这个。„Passes onmaledoes not pass on the female.”East the forestreturns toheronecalm.
“传男不传女。”林东淡定地回她一句。„Perhapsin other words, the grandmotherdoes not know, otherwiseshewill certainly tellme.” A clear(ly)songyounger sistersuchinferencecheered up, the grandmotherallpowerin the family/homegaveoneselfto runentirely, ifsheknewto have the family heirloom, have no reasonownshare.
“那就是说,外婆也许不知道,否则她一定会告诉我的。”明歌妹子这么一推理就高兴起来了,外婆可是把家里所有大权统统交给自己掌管的,如果她知道有传家宝,没理由没有自己的份。„How is your sidebusy?” The foresteasternshifts the topic, so as to avoidsheindulges in flights of fancy.
“你那边忙得怎样?”林东转移话题,免得她又胡思乱想。„Iopenedhangto put togethertwonights, has been busysimilarly.”Class leaderSirhadto hit a smallyawnwearily: „Isleepwell, tomorrowwill look foryouon the past. Right, Ifind a personto ask,lookedactuallytheseantiquesare valuable, but the picturemay notsettle on, bestorbringsto appraisetoDongshan, thisalsohassinceritysome. Isaid the wood/blockheadschoolmate, if is really the valuableantique, youwere developed, perhaps not only can a solutionfood and shelter problem, be ableto come a serfto turn over/to stand upto work as the master!”
“我开挂拼了两个通宵,已经忙得差不多了。”班长大人带点疲倦地打了个小呵欠:“等我好好睡一觉,明天就过去找你。对了,我找个人问问,看那些古董究竟值不值钱,只是照片不一定能看准,最好还是带着到东山这边来鉴定,这样也有诚意一些。我说木头同学,如果真是值钱古董,那你就发达了,不仅能够一下解决温饱问题,说不定还能来个农奴翻身当主人呢!”„Even the value1 million, could not buy a restroomindowntown Dongshan, compelled to turn over/stand uppoorlyto work as the masteralsoearly.”East after foresthear, smiles.
“就算值一百万,在东山市中心也买不了一个厕所,穷逼想翻身当主人还早。”林东听后一笑。
The family heirloom that digsalthoughis very farfrom the expectation.
挖出来的传家宝虽然距离期望很远。Buthedoes not wantto sell.
但他不想卖。„Town centerpurchases homesto do, Ithought that the suburbairis better, buys a smallvilla, is situated at the foot of a hill and beside a stream, the fresh flowersurrounds, in the morninggets up, twopeoplejogto make the aerobic exercisetogether, towarddoingto singto welcome the rising sun, the eveningtolaugh heartilyto deliver the sunset, usuallyall sorts offlowers, the idle timetraveltraveling, sucheasy lifewas enjoyable.” The fantasy of class leaderSiris very goodto be very powerful, it is estimated thatshehas not thought that evenin the suburbs ofDongshan, a price of villa, is still the terrifyingnumber that the average persontenlifetimecannot make.
“市中心买房干嘛,我觉得还是郊区的空气更好,买幢小别墅,依山傍水,鲜花环绕,早晨起来,两个人一起跑步做有氧运动,朝作歌唱迎初阳,暮以欢笑送落霞,平日种种花,闲时旅旅游,那样的小日子才写意。”班长大人的幻想很好很强大,估计她从来没有想过,即使在东山郊区,一幢别墅的价钱,也是普通人十辈子都挣不到的恐怖数字。„Hey, writingazureis a sickness, mustgovern!”East the forestis very speechless.
“喂,文青是种病,得治!”林东很无语。„Youhavewriting the azuresickness, my is the greatideal, whenmymaking moneymoney , the villa ensure buystwo, is occupied by the person, anotherputs...... class leaderSirto have twolaughterintelephonethathairidly”.
“你才有文青病,我那是伟大的理想,等我挣够了钱钱,别墅保证买两幢,一幢住人,另一幢放闲……”班长大人在电话那头发出很中二的笑声。Regardingyounger sister who thischaracterelfhundredchange, east the forestreallytakeshernot to have the means.
对于这个性格精灵百变的妹子,林东真是拿她没办法。Nottwohours.
没两小时。Eastforest that the midday restgets up, received the call of class leaderSir.
午休起来的林东,接到了班长大人的电话。„A goodnews, a bad news, whichyouto wantfirstto listen to?”Class leaderSirlikesteasing the personvery much, sometimes, shelikemischievousmeownative of Singapore.
“一个好消息,一个坏消息,你要先听哪个?”班长大人很喜欢逗弄人,有时候,她就像调皮的喵星人。„Goodnews.” The foresteasterndecisionletsthisyoung girlslightlyself-satisfieda while.
“好消息。”林东决定让这个小妞稍微得意一会儿。„Goodnewsis the thingreal, threeare the antiques, Isuggested that youindiginthatagaincarefully, perhapsomits.”Class leaderSir the mouthdid not say, buthersoundaskedquicklymybad newstaking pleasure in others' misfortunes, east the forestthat in memoryhaveanydifficulty, isthisyoung girlfirstextends the aid, will be deceivedupside-downbyher.
“好消息是东西都是真的,三件都是古董,我建议你在那地里再仔细刨一下,说不定还有遗漏。”班长大人嘴里不说,但她的声音一副快问我坏消息吧的幸灾乐祸,要不是林东记忆中的那个自己有任何困难,都是这个小妞第一时间伸出援手,都会被她骗倒了。„Thatbad news?”East the forestcoordinates certainly.
“那坏消息呢?”林东当然配合。„Bad newsis they are cheap, youmustcount on that theyturn over/stand up, it seems like was not too possible.”Class leaderSir: „Expertsaid that sideDuan inkstoneis not valuable, it is estimated thatmost2000 do, sellas you like, the Yu Townpaperis betterslightly, ifyouare willingto act, hehas23,000. The protrusion of the occipital bone, the expertopened85,000price, ifyou agreed that twoaltogether108,000. The wood/blockheadschoolmate, the restroom in town centercould not buy, butbuys a toiletactually, how do youlook?”
“坏消息是它们都非常便宜,你要指望它们来翻身,看来不太可能了。”班长大人顿一顿:“专家说那方端砚不值钱,估计最多两千块,卖不卖随你,玉镇纸稍微要好点,假如你愿意出手,他出两万三。玉枕嘛,专家开了个八万五的价钱,你要是同意,两件一共十万八。木头同学,市中心的厕所是买不到了,但买个马桶倒是可以,你看怎么样?”„Not much......”eastforeststartedto counter-attack: „Myalsogoodnewsand a bad news, which do youwantto listen to?”
“不怎么样……”林东开始反击了:“我也有一个好消息和一个坏消息,你要听哪个?”;
;
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #38: writing azure is a sickness
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur