„Oh, changes jobby paying high salaries, fewmoneyare exactly many, but also is respected, changedmealsoto want,”D. Dsighed, immediatelyrespondedunder the strangelook of people,looked ashen, wavedto denyagain and again,„volume, Idid not sayme, Your highness, I am very satisfied with the presentwork! Youleadin the right way, the Xinghufort was also pleasantly comfortable...... justIto meanthisseniorjudge......”
“唉,高薪跳槽,活少钱多,还受人尊敬,换了我也愿意啊,”D.D叹了口气,随即在众人的奇怪眼神下反应过来,面如土色,连连挥手否认,“额,我可不是说我啊,殿下,我是对现在的工作很满意的!您领导有方,星湖堡又舒适宜人……刚刚我是说这个老审判官啦……”ButTaiersiattentioninBrennen'sposthumous writings, has not all paid attention tohisargument. Rohlffpatsanotherbunch of lettersto the D. Dbosom, presses together withhiswordyexplanation.
但泰尔斯的注意力全在布伦南的遗书上,没有理会他的辩解。罗尔夫把又一捆信拍到D.D怀里,连同他的啰嗦解释一起摁住。At this time, reads the letter/believesMirandato make noisesuddenly:
此时,阅信的米兰达突然出声:„Howevereven ifhewent to the emeraldcity, has not brokenwith the letter of seniorduke, the toneis likemanyyears of good friend.”
“而哪怕他到了翡翠城,跟老公爵的信件也没有断过,口吻就跟多年挚友一样。”„Everyonelooked,thisisBrennenofficiallybecomes the letter of appointment of emeraldcityjudge, abovehas the genuine signature and stamp of seniorduke,”takes up a frameastonishedly, insidethinks ofonepage of neatmagnificentdocuments, aboveis covering the conspicuousiris flowerseal, „looks likehimto regard as importanttoitvery much, but alsomounted, for many yearscarefulpreservation.”
“大家看,这是布伦南正式成为翡翠城审判官的任命状,上面有老公爵的亲笔签名和印戳,”涅希惊异地拿起一张画框,里面装着一页工整华丽的文件,上面盖着显眼的鸢尾花印章,“看来他对它很看重,还裱起来了,多年来精心保存。”„Lifegood fortune, iswith the friend, has used,”Paulsaid with a sigh, „, buthisdifference/two kindsoccupied.”
“人生幸事,莫过于得遇知己,才有所用,”保罗叹息道,“而他两样都占了。”„Allis not,”is holding the framecarefully, studies the aboveeachtrace, „inincessantlyseniorduke that inthisletter of appointmentsigns, underalsohas.”
“不全是,”涅希仔仔细细地抱着画框,研究上面的每一处纹路,“在这份任命状上签名的不止老公爵一人,底下还有。”Followinghisfinger, the peopleapproachlook:
顺着他的手指,众人凑近一看:„ArchesSea Cityviscount, Thorner KevinTil?”
“拱海城子爵,索纳・凯文迪尔?”Nods, complacent.
涅希点点头,洋洋得意。„Said,Brennentakes officealsoafterThorner agreed that theydo relatealsowell?”D. Dflexure the chin, was deliberately consideringyour highness the wordsperceivedmanyhejustthat„high salarychanged job”.
“这么说,布伦南上任也是经过索纳同意的,他们关系还不错?”D.D挠着下巴,寻思着殿下把他刚刚那番“高薪跳槽”的话听进去了多少。„Just the opposite.”
“恰恰相反。”
The peoplehave turned around, in Mirandaactsbrightlytwoletters, giveseveryone.
众人转过身,米兰达亮出手里的两封信,递给大家。„Looks atthesetwo, as ifBrennenhad worked together as colleagueswithViscountThorner, the cooperationtries a farmergathering in great numbersrebellioncase......”
“看这两封,似乎布伦南曾经跟索纳子爵共事过,合作审理一桩农民聚众暴动案……”„Revolt, the rebellion,”Morganmumbled, „the year of ago blood-color, the kingdomeverywherewas.”
“起义,暴动,”摩根念念有词,“血色之年之前,王国到处都是。”Mirandalooked athisoneeyes , to continue saying: „As ifThornerinsisted that delivers the gallows the criminalcompletely, warns others against following a bad example, Brennenadvocated the accessory culpritdoes not investigate, the principal offenderwanders here and there, both sideswere unyielding, each otheropposition, almost the politics of influenceemeraldcity.”
米兰达看了他一眼,继续道:“似乎索纳坚持把人犯全部送上绞架,以儆效尤,布伦南则主张从犯不究,主犯流徙,双方争执不下,彼此对立,几乎影响翡翠城的政治运作。”D. Dreceived the letter, readwhileknit the brows:
D.D接过信件,边读边皱眉:„However the seniordukesternlycriticizedBrennen...... saying that rarelyViscountThornerdid not ask the reasonto have complete disregard for human life, was not the cold bloodbrutaldoes not pity the people, but very special periodhas to...... alsomakeBrennennot say that with the lawagainanything‚Thornerwas in power, the south bankmusthavecatastrophe’nonsense......, buthewill also reprove the blood younger brother, allowinghimto understand the sufferings of the people, authority who respected the bigjudgeandspecialized......”
“而老公爵少见地严厉批驳布伦南……说索纳子爵既非不问缘由草菅人命,也非冷血无情不恤民众,只是非常时期不得不用非常之法……还让布伦南别再说什么‘索纳掌权,南岸必出大祸’的浑话……而他也会训斥亲弟弟,让他多了解了解民间疾苦,尊敬大审判官的权威和专业……”„Sparsewithindoes not kiss, asforeigner who a thousand li (500 km)proceeds to new official post, the blood younger brother who unexpectedlydaresto criticizeLordMonarch, thisBrennentrulyplants.”Paullooking pensive.
“疏不间亲,身为一个千里赴任的外国人,居然敢指摘主君的亲弟弟,这个布伦南确实有种。”保罗若有所思。„Plantsincessantly,”horseslightlysays with emotionrarely, „isloyal.”
“不止是有种,”马略斯少见地感慨道,“更是忠诚。”Mirandatakes up the thirdletter:
米兰达拿起第三封信件:„Finallyas if the seniordukecompromiseordered, closed/pass the jail of white bones the principal offender, the accessory culpritfinesentence, compellingtwo peopleto compromise, returning toingood- at leastwasonoutwardly.”
“最后似乎还是老公爵折中下令,把主犯关去了白骨之牢,从犯罚金判刑,逼着两人妥协,重归于好-至少是明面上。”
The peopleinspectBrennen'sletterone after another.
众人接二连三地检阅布伦南的信件。„Thereforesummarizes, Brennenrelatesdeeplywithseniorduke, evenis the friendknows the junction, butherelates not wellwithThorner, evenis it can be said that bad, the opinionis often different, toeach othercriticized, needs the seniorduketo come between the well distributedsituation.”
“所以总结一下,布伦南跟老公爵本人关系深厚,甚至是知己知交,但他跟索纳关系不好,甚至可说是恶劣,意见时常相左,到了彼此攻讦,需要老公爵居中调和的地步。”
The D. Dsatiresmiles:
D.D讽刺一笑:„Howeverdon't forget, in the past, wasBrennenwas responsible forexaminingThornerto murderbrother'scase.”
“而别忘了,当年,偏偏就是布伦南负责审索纳弑兄的案子。”„Alsooneandcarries offtheseletters,” the horseslightlyfirmsay/way, „theystayed here certainlyto havereason- Your highness?”
“把这些信也一并带走,”马略斯坚定道,“它们被留在这里一定有原因-殿下?”
The peoplepeaceful a meeting, simultaneous/uniformsimultaneous/uniformlookedto the prince.
众人安静了一会,齐齐看向王子。Taiersiis pressed the brow.
泰尔斯蹙起眉头。Hewas madeby the predicament of emeraldcityin a terrible fix, attemptsto reach the compromisewithZhanEn, puts his horseinthiscase, receiving in exchangeis stable, butnowthiscase......
原本他被翡翠城的困局闹得焦头烂额,尝试着跟詹恩达成妥协,在这件案子上放他一马,换取稳定,但是现在此案一出……„Outsidehow?”Taiersiis leisure, receivesBrennen'sposthumous writings, „does the entireemeraldcity, howseethishomicide case?”
“外面怎么样了?”泰尔斯慢条斯理,收起布伦南的遗书,“整个翡翠城,是怎么看这起命案的?”horseslightlylooked athisoneeyes, starts to speak but hesitates.
马略斯看了他一眼,欲言又止。Miranda, Paul, Elder Brother, D. D,...... everyoneeach otherlook at each other, does not dareto speak, finallyhorseLvesicoughs:
米兰达、保罗、哥洛佛、D.D、涅希……所有人彼此对视,不敢说话,最终还是马略斯咳嗽一声:„Brennenjudgeof noble character and high prestige, Your highness, people...... caredvery much.”
“布伦南审判官德高望重,殿下,人们……很关心。”Understood.
得,懂了。Taiersiautomatic filtrationbeautification in horseLvesiexpression, helplesssighed:
泰尔斯自动过滤掉马略斯言辞里的修饰,无奈叹息:„Verygood, said that now the emeraldcitypublic sentimentis roused to action, is a focus of public attention, everybody feels insecure......”
“很好,这么说现在翡翠城群情激奋,万众瞩目,人人自危……”
The peoplelook at each other in blank dismay.
众人面面相觑。„In addition the situationday by day is bad, Iwantto hit a carelesseye, does not trace the long-pending case...... is not not possibledownward.”
“再加上形势一天比一天糟,我想打个马虎眼,不往下追查旧案……都不可能了。”
The idle talkreaches the compromisewithZhanEn.
遑论跟詹恩达成妥协。Atthis time, but also is really skillful.
偏偏在这时候,还真是巧啊。TaiersigraspedgalleryQuesa in pocket, was deliberately consideringhowtakesto crossdifficult a day, holeMoutotcomes backto reportin the meantime.
泰尔斯握了握衣兜里的廓尔塔克萨,寻思着又要渡过怎样艰难的一天,就在此时,孔穆托回来报告。„Your highness, the forensic report of securityhall, the initial judgmentis: Brennenis......, died by taking poison?”
“殿下,警戒厅的验尸报告来了,初步判断是:布伦南乃……咦,服毒而死?”Taiersistares.
泰尔斯一愣。„What?”
“什么?”Peoplealsosimultaneous/uniformsimultaneous/uniformonestartled: „Takes poison?”
众人也齐齐一惊:“服毒?”„Clothingwhatpoison? Wherepoison?”horseslightlycomplexionchanges.
“服什么毒?哪里的毒?”马略斯面色一变。In the meantime, the D. Dsoundresoundsfrom the desksuddenly, pleasantly surprised:
就在此时,D.D的声音突然从书桌对面响起,惊喜不已:„God, thisis that batch of 646classicallimitcellaringliquor of secureRenzoduchy! In order tocelebrateGustefamily/home‚leans the worldthreebeautifully’to get married, butferments the cellaringspecially! Looks at the design, thisbottleisHillversion!”
“天啊,这是安伦佐公国的那批646经典限量窖藏酒!为了庆祝格斯特家的‘倾世三姝’出嫁而特意酿制下窖的!啊,看图案,这瓶是西尔莎版!”Undereveryonesurprisedvision, Doyleturns on the beverage bottle on tableexcitedly, the nosegatheringnear, immersessmellsto smell the wine:
在所有人惊疑的目光下,多伊尔激动地打开桌上的酒瓶,把鼻子凑到近前,沉醉地嗅闻酒香:„Unexpectedlyoneselfdrinksecretly! By the circulationprice of thisliquorinmarket, yousaid that thisold manhas not embezzled, Ido not believein any case-”
“居然自己偷喝!啧啧,以这酒在市面上的流通价格,你说这老头没有贪污,反正我是不信-”Taiersiimmediatelylook changes!
泰尔斯顿时色变!Hū! Hū!
呼!呼!In a twinkling, the Mirandafigureis clever, catches upin front ofeveryone, the person's shadowcrossed the deskin a flash, snatchesto win the preciousbeverage bottle in D. D!
说时迟那时快,米兰达身形灵巧,赶在所有人前面,人影一晃翻过书桌,劈手夺走D.D手里的名贵酒瓶!„Leavesmeto smell-”
“诶别啊我就闻闻-”Butanother side, the elder brotherformpresseslike the hill, hurlsDoyleruthlesslyfallsto the ground!
而另一边,哥洛佛的身影如小山般压来,将多伊尔狠狠掼倒在地!„Idiot!”
“蠢货!”
The Mirandacomplexionis pale, is away from the gloveto return to the beverage bottle the bottlecap plug, contracts the compaction, buckles the deskitagainlayer on layer/heavily!
米兰达脸色铁青,隔着手套将瓶盖塞回酒瓶,压紧压实,再将它重重地扣回书桌!„What's wrong, how? Whereisn't right?”
“怎,怎么了?哪里不对吗?”Was pressedingroundD. Drealizesimproper.
被压在地上的D.D意识到不妥。horseslightlylookmoves, Custahas the experienceto extract a arrange/clothvery much, wrapssolidthatbottle of liquor.
马略斯眼神一动,库斯塔很有经验地抽出一块布,把那瓶酒结结实实地包起。Mirandagets angrysnort/humone, discretelyandcasts offownglovefast, throwsthemon the ground, wrapscautiouslywith the cotton material.
米兰达怒哼一声,谨慎而快速地摘掉自己的手套,把它们扔在地上,也小心翼翼地用布料包起。D. Dlooks at the movement of femaleswordsman, has a look atthatbottle of liquor, stares the bigeye:
D.D看着女剑士的动作,又看看那瓶酒,瞪大眼睛:„Takes poison! Yousaid,inthisliquoris the poison that hetakes!”
“服毒!你是说,这酒里就是他服的毒!”
The peoplehad not replied, but the expressionis looking athimstrangely.
众人没有回答,只是表情古怪地望着他。
The D. Dcomplexionbig change, extracts the handkerchieffromElder Brotherpockethastily, the doomblows the nasal mucus, as to blow the wine that justattracted, simultaneouslytumblesto work loose the suppression, canmanybe fartothatbottle of liquor.
D.D面色大变,连忙从哥洛佛的兜里抽出手帕,死命地擤鼻涕,似乎想把刚刚吸进去的酒香擤出来,同时连滚带爬挣脱压制,离那瓶酒能多远就多远。„Has a look athim,”Taiersifrowns, „thenremembersto punishhim, letshislongmemory.”
“去看看他,”泰尔斯皱起眉头,“然后记得罚他,让他长长记性。”horsevisionis slightly cloudy, nods.
马略斯目光阴沉,点了点头。„Ok, do not cry, butsmells the taste, suchquantityis all right, was scared,”ItaRianoobeys the commandto go forward, is the D. Dinspectionnose, „do youknowyouluck? IfholeMoutotcamea while...... younot to dig outlate, bled!”
“好了,别哭了,只是闻闻味儿,这么点量没事的,就是吓着了,”伊塔里亚诺遵令上前,为D.D检查鼻子,“你知道你有多幸运吗?要是孔穆托晚来一会儿……你别抠了,都出血了!”Does not pay attention toD. Dto sighinthat sidegratefullyoneselfhitfortunately, mustcross the great misfortune, Taiersireturnscurrent, is looking atthatbottleby the liquor that the cloth wrapperhas:
不理会D.D在那边感激涕零地感叹自己命中有幸,得渡大劫,泰尔斯重新回到当前,望着那瓶被布包起的酒:„Said, BrennennotbyLausannesecondmurder, butisin the study room, takes poisonto commit suicide?”
“这么说,老布伦南不是被洛桑二世谋杀的,而是自己在书房里,服毒自尽?”horseslightlyalsofrowns, the peoplelook at each other in blank dismay.
马略斯也皱起眉头,众人面面相觑。„No, Ithink,Lausannesecondtrulycame.”
“不,我想,洛桑二世确实来了。”Mirandaputs on the newglove, looking pensive:
米兰达重新戴上新手套,若有所思:„Butforcertainreasons, hecannotact bashfulthatexperience, handles matters the viciousseniorjudge.”
“但是出于某些原因,他没能拿捏住那位见多识广,处事老辣的老审判官。”
The peoplelookto the femaleswordsman.
众人看向女剑士。Sees onlyMirandato paceslowly, arrives atopposite of the desk, patsguest's seat that the racketfell.
只见米兰达缓缓踱步,走到书桌对面,拍了拍倾倒的客座。„According to the trace in room, Ithinks,Lausannesecondstarts the different functions, after notblocksunimpededlyrushes, hearrives atBrennen'sstudy room, sitsin this position, sitsopposite of the desk, startwas the pastlong-pending case, interrogatedBrennen.”
“根据房里的痕迹,我想,洛桑二世发动异能,无阻无拦地闯进来后,他来到布伦南的书房,就坐在这个位置,坐在书桌对面,开始为当年旧案,审问老布伦南。”
Before Mirandapaces the book shelf, is surveying the distance:
米兰达踱步到书柜前,测算着距离:„Becauseperhapsis excessively self-confident, thought that a lacking the strength to truss up a chicken80-year-old seniorwill not become the threattoother party, thereforeLausannesecondhas not even boundBrennen.”
“也许因为过度自信,觉得一个手无缚鸡之力的耄耋老人不会对他造成威胁,所以洛桑二世甚至没有绑缚布伦南。”„Byhisdifferent functions, tying updoes not bind is the same.”Morganuncomfortablesay/way.
“以他的异能,绑不绑缚都一样。”摩根不爽道。„Knightly manner.”horseslightlysaidsuddenly.
“骑士风度。”马略斯突然道。„What?”Mirandastares.
“什么?”米兰达一愣。horseslightlylooksto the front door.
马略斯看向大门。„Except forBrennen, the entireinside the mansionno oneis injured, evendoes not have the trace that the bloodstainandfights, even the watchdogrested,”keeping watchpersonnarrowed the eye, „thus it can be seen, hehas not felt embarrassedandsufferedBrennen.”
“除了布伦南本人,整座大宅里没有人受伤,甚至没有血迹和打斗的痕迹,连看家狗都睡过去了,”守望人眯起眼,“由此可见,他也没有为难和折磨布伦南。”Taiersiheard that the wordvisionmoves.
泰尔斯闻言目光一动。„Is impossible!”
“不可能!”Another side, almostuntimely death, D. D that thereforeis unwillingblows the nose that is killingquicklyrepeatedly, at the same timenotindignantsaid/tunnel:
另一边,差点英年早逝,于是心有不甘的D.D一遍遍擤着快干掉的鼻子,一边不忿地道:„Istillremember that innocentlover, before shedies the expression- hesuffersher, no matter whatherblooddrains offon the bed, tointerrogate and tortureherlover.”
“我还记得那个无辜的情妇,她死前的表情-他折磨她,任她的血在床上流干,就为了拷问她情夫。”D. Dblew a nose, thisalsogoes back the handkerchief, elder brotherendures a facedisgustingly, is hintinghimto remainin a friendly way.
D.D又擤了一次鼻子,这才把手帕还回去,哥洛佛忍着一脸恶心,友好地示意他可以自己留着。„In the end, the old manteaches a killing without batting an eyedomestic animal, firstkills the schoolfellow, thenkillsinnocently,”Doyleis depressed, installsin the handkerchief the pocket, „goes todamn the knight.”
“到头来,老头子教出个杀人不眨眼的畜生,先杀同窗,再杀无辜,”多伊尔闷闷不乐,把手帕装回兜里,“去他妈的骑士。”Is listening tothese words, the peopletrain of thoughtvaries, Taiersicoughs:
听着这番话,众人思绪各异,泰尔斯咳嗽一声:„Mila?”
“米拉?”Mirandanods , to continue to pace, before arriving at the desk, referred to an abovespatialwine glass:
米兰达点点头,继续踱步,来到书桌前,指了指上面的一个空酒杯:„Seniorjudgecomessoberly, after seeingLausanne, understands that hadanything. Therefore he demeanorsocializeswith the killercalm, wins the time, before whilearrives at the book shelf, openingthisbottlebeforehand- perhapscollectsmanyyears of poisoned liquor.”
“老审判官清醒过来,看见洛桑后就明白发生了什么。于是他一边风度沉稳地与杀手周旋,争取时间,一边走到书柜前,打开了这瓶事先-也许是珍藏多年的毒酒。”
The peoplelooked that tofamous name wine that bottlewas bound, surprised.
众人看向那瓶被裹起的名酒,惊疑不已。Paulsound said:
保罗啧声道:„Knows in the heartto be doomed, mediatessimply?”
“心知在劫难逃,干脆自我了断?”„Reallyplants.”Morgan'sappraisalis succinct.
“真有种。”摩根的评价简洁有力。„Continues, looks here,”Mirandaarrives at the corner, is pointing at a spatialwine glass that lies downin the corner, „the secondcup.”
“不止,看这儿,”米兰达走到角落,指着躺在角落的一个空酒杯,“第二个杯子。”Taiersivisionchanges.
泰尔斯目光一变。„Right, SirBrennen,”Mirandasighed, had a look on the table the undergroundtwocups, „he was not only drinks, evenalsotriedto invite the killerto hobnob.”
“对,布伦南大人,”米兰达叹了口气,看看桌上地下的两个杯子,“他不仅仅是自己喝,甚至还试图邀杀手共饮。”Peoplesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformis startled.
众人齐齐一惊。„The setting sun on, thisold manplantsincessantly, is the stripdauntless man.”Hearshere, Morgancannot bear the changes countenance.
“落日在上,这老头子不止是有种,还是条硬汉。”听到这里,摩根也忍不住变色。Elder Brotherlooks at the position that Brennendrops down, shakes the head:
哥洛佛看着布伦南倒下的位置,摇摇头:„Pitifullyhas not succeeded.”
“可惜没有成功。”„No, hesucceeded!”
“不,他成功了!”Unexpected, isD. Dlieson the groundunexpectedly, bringsto detestandbe careful,sizes up the secondwine glasscarefully:
出人意料,竟然是D.D趴在地上,带着嫌恶和小心,仔仔细细地打量第二个酒杯:„Thisis the drinking glass, intwocupshashickey- killerdefinitelydrinks!”
“这是玻璃杯,两个杯子上都有唇印-杀手肯定喝了酒!”
The D. Deyesshine:
D.D双眼放光:„Lausannesecond, hewas poisoned! Awfullyviolently poisonous!”
“洛桑二世,他中毒了!要命的剧毒!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #721 Part 2: Kind (First Part)