Long time, hesupportedto crawl, haloalreadygraduallyhiddenwent, thatwarmair/Qiscatterednot to realizein the meridiansagain, besidesdiscomfort that the bodymounted, before otheras if , did not haveanychange. Hedrags the exhaustedbodyto turn back the log cabin, metsomespring waterto soak the dirtyclothes, washedcasuallyhas taken a bathongoes to the roomto rest.
良久,他支撑着爬了起来,身上的光晕已经渐渐的隐去,那股温暖的气流散于经脉之中再也察觉不到,除了身上黏黏的难受以外,其他一切都似乎和以前没有任何变化似的。他拖着疲惫的身体走回木屋,接了些泉水将脏衣服泡了起来,随便洗了洗身上就回房间睡了。Next morning, A'Daicrawlsfrom the bed, felt that the spiritregained the optimum condition, after last nightwasGlisswalked, hedoes not only have a meditateevening, wrote downallknew by heart, hedecided that killed the timewithmeditate. A'Daiis interestedinmeditatenow, since for serveral days, hehas been ablereleasing the greenflame, butFireball Spellalsohad the diameterseveralcentimetersto be big. Whathedoes not know, byhispresentmagic power, had the standard of Junior Magiciancompletely.
第二天一早,阿呆从床上爬起来,感觉到精神已经恢复了最佳状态,昨晚是哥里斯走了以后,他唯一没有冥思的一晚,笔记已经全都背熟了,他决定用冥思来打发时间。阿呆现在对冥思非常感兴趣,这些天以来,他已经可以将释放出青色的火焰,而火球术也有直径十几厘米大了。他不知道的是,以他现在的魔法力,完全具有了初级魔法师的水准。Glissleaving for twomonthslater, finallyreturned toIllusionary Forest, thisjourney, hecarries onwas not very smooth, spendsmanytimeto findenoughfragrant grass. Whenhesees the log cabin, during the surroundingall are silent, beforehewalkscompares, notanychange.哥里斯在离开两个月以后,终于回到了迷幻之森,这次出行,他进行的很不顺利,费了许多时间才找到足够的熏风草。当他看到木屋时,周围的一切都处于寂静之中,和他走之前相比,并没有任何变化。„A'Dai, A'Dai”Glisscalledseveral. Whydoes not know, these days of leaving, hewill rememberthisslow-witteddumb kidunexpectedlyfrequently.
“阿呆,阿呆”哥里斯叫了几声。不知道为什么,离开的这段时间,他竟然经常会想起这个笨头笨脑的傻小子。„! Teacher, youcame backfinally.”A'Daifastranfrom the room, fiercejumps into the bosom of Gliss, the joyous feelingsreveal in speech and appearance.
“啊!老师,您终于回来了。”阿呆飞快的从房间中跑了出来,猛的扑入哥里斯的怀中,喜悦之情溢于言表。Glisscarefullooks atA'Dai, twomonthsdo not see, thisboy seemed to be healthymuch, skinwhiteLitouis red, although was still the sillyappearance, but seemed like pleasing to the eyes. Glissreturns to normalas far as possible the somewhatexcitedmood, saidtoA'Dai: „Iwas tired, youpickseveralfruitsto eattome. Imustrestfirst.”哥里斯仔细的看着阿呆,两个月不见,这小子的身体似乎结实了不少,皮肤白里透红,虽然仍是傻傻的样子,但看起来顺眼多了。哥里斯尽量将自己有些激动的情绪平复下来,冲阿呆道:“我累了,你去摘几个果子给我吃。我要先休息一下。”„Good.”A'Daihappyis complying, returned to the roomto take up the bambooto runblueto the fruit trees. Whenhereturns to the log cabinagain, discovered that on the chair of roomwere many a cloth sack, butGlissis sittingin the one sidesits in repose with eyes closed. „Teacher, the fruitcame. Is thisfragrant grass that youlook for? Iputinthem the drawer.”
“好。”阿呆痛快的答应着,回屋拿起竹蓝就跑向了果林。当他再回到木屋之时,发现房间的椅子上多了一个布袋,而哥里斯正坐在一旁闭目养神。“老师,果子来了。这是您找回来的熏风草吗?我把他们放到抽屉里去。”Glissopens the eyeto looktoA'Dai, somewhatsurprisedsay/way: „Whenyourthisboy, studieswas smarter. Thisis notfragrant grass, givesyou.”哥里斯睁开眼睛看向阿呆,有些惊奇的道:“你这小子,什么时候学的机灵了些。这不是熏风草,是给你的。”A'Daigawks, points atownnose saying: „Givesme?”阿呆一楞,指着自己的鼻子道:“给我的?”Glissnodded, said: „Openshas a look.”哥里斯点了点头,道:“打开看看。”„Thank you, Teacher.”A'Daiexcitedheavypackagewill hugin the bosom, thisishisfirsttimereceives the gift, the excitement in heartmakeshisbodyshiver. Openingpackageslowly, presentsinhispresentall, makinghimstand in amazement. In the packageis not the preciousgoods, is not the novelthing, buttoA'Dai, does not haveanythingto makehishappycompared withthesethings. Because, thatis, thatunexpectedlyisonepile of steamed bunsin vain. Although the steamed bunwas somewhat cool, butis not hard. A'Daiwas hearing the fragrance of thatsteamed bun, twolines of tearsflowfollowing the cheekunder. Sobbinglooks atGliss, said: „Teacher, thanks, thank you.”
“谢谢您,老师。”阿呆兴奋的将沉甸甸的包裹抱在怀里,这是他第一次接到礼物,心中的兴奋使他身体不禁颤抖起来。缓缓的打开包裹,呈现在他眼前的一切,让他楞住了。包裹中并不是什么珍贵的物品,也不是什么新奇的事物,但对阿呆来说,却没有什么比这些东西更让他高兴的了。因为,那是,那竟然是一堆白白的馒头。馒头虽然有些凉了,但却并不硬。阿呆闻着那馒头的香味,两行泪水顺着腮边流淌而下。哽咽的看着哥里斯,道:“老师,谢谢,谢谢您。”IfGlissshapesafeis eating the fruit, said: „Has somethingto thank, issome not valuablesteamed buns, wantsto bringseveralchicken legstoyouagain, butthatthingis easy, has not brought. A'Dai, Igiveyournoteto lookhow?”哥里斯状若无事的吃着果子,道:“有什么可谢的,就是一些不值钱的馒头而已,本来想再给你带几条鸡腿,可那东西容易坏,就没带。阿呆,我给你的笔记看的怎么样了?”A'Daitakes out the well-preservednotefrom the bosom, givesGliss saying: „Teacher, Ihave remembered.”阿呆从怀中取出保存完好的笔记,递给哥里斯道:“老师,我已经都记住了。”Glissonestartled, said: „Allremembered? Ifyoulie, do not blamemeto punishyou.”哥里斯一惊,道:“全都记住了么?你要是说谎的话,可别怪我惩罚你。”A'Daifirmsaying: „Teacher, Ihave not lied, Iallremembered. Youcaninspectcasually.”阿呆坚定的说道:“老师,我没有说谎,我真的全都记住了。您可以随便检查。”Glisssaid: „Good, Iaskedyou, whatmetalcanrefine the bestweapon.”....哥里斯道:“那好,我问你,什么样的金属才能炼出最好的兵器。”…。A'Daireplyingwithout hesitation: „To refine the bestweapon, musthavethreeconditions, first, musthave the goodraw material, the raw materialis divided into the light, darkness, water, fire, earth, and windsixdifferenttypesaccording to the attributedifferently, does not have the attributematerialto be the inferiormaterial, but the raw materials of theseimplicationdarkandbrightenergiesare most difficultto look , the weaponmight that refining upare also biggest. Lightclassraw materialsuch asresplendentgold/metalandbrightsilverwait/etc., darkraw materialsuch astungsten steelsteelmother......, Second, wantsto refine the bestweapon, musthave the stabletemperature, the temperatureis higher, the weaponimpurity that refining upare also less, black flame that youusebasicallyis the maximumtemperature, becauseblack flamesends outwithMagic, is unable to insisttoofor a long time, therefore can only refinesomesmallweapons. Third, the weapon that wantsto refinehas the intelligence, when mustact according to the day, the advantagecomes the casting, the similarmaterial quality and flame, indifferentplacesandunder the differentweather, the weaponquality of refiningare not same, such as, the cloudless dayrefining upin the hightopography......”阿呆毫不犹豫的答道:“想炼出最好的兵器,必须有三个条件,第一,是要有好的原料,原料根据属性不同分为光明、黑暗、水、火、地、风六种不同的种类,不具有属性的材料属于下等材料,而那些蕴涵黑暗和光明能量的原料最难找,炼出的兵器威力也最大。光明类的原料如灿金、明银等等,黑暗的原料如钨钢钢母……,第二,想炼出最好的兵器,必须要有稳定的温度,温度越高,炼出的兵器杂质也就越少,您所使用的黑色火焰基本已经是最高的温度了,不过由于黑色火焰是用魔法发出的,无法坚持太长时间,所以只能炼制一些小型的兵器。第三,想要炼制出的兵器具有灵性,就必须要根据天时、地利来铸造,同样的材质和火焰,在不同的地方和不同的天气下,炼制出来的兵器质量也不相同,如,晴天在较高的地势炼……”Glisslistens toA'Daito write down the partcharacter of refinergoodto recite, inheartamazedis unable to describein the spoken language,byA'Daisuchmemory, how longmustconsumeto be ablethisto write down the backsoskillful!哥里斯楞楞的听着阿呆将自己笔记中炼器的部分一字不错的背诵出来,心中的惊诧根本无法用言语来形容,以阿呆那样的记忆力,要耗费多长时间才能将这本笔记背的如此纯熟啊!„Was good, stops, Ibelieve that yourecitedcompletely. Starting fromtomorrow, as before, youcontinueto helpmedo the experiment. Imustrestnow.”
“好了,停下,我相信你已经完全背诵下来了。从明天开始,像以前一样,你继续帮我做实验。我现在要休息了。”„Good, Teacher.”A'Daihappyis complying. Heholdsthatpile of steamed bunsto sitto the bedon, takes upone, efforthas bitone, fivemonthshave not eatenoneselfmostloved......
“好的,老师。”阿呆愉快的答应着。他抱起那堆馒头坐到床上,拿起一个,用力的咬了一口,五个月没有吃到自己的最爱了……Next daystarting from, Glissstartsto refinewithhissmallcauldronunceasingly, becauseA'Daiknew by heart the Glissnote, according toraw material that Glissuses, hecanclearawarenesspresentanyresult, the Glissrefinementprocessis also equaltogiving a process of A'Daiexperiment. Those whomakeA'Daiquitestrangeis, the Glissrefinement, issomemixes the metal, the characteristics of thesemetalsvary, butis precious, A'Daifromwriting downin the contentknows,thesemetalany, canmake very high-qualityweapon. Glissrefines the goodmetalcarefulcollectionthese, does not know that mustmakeanythingto use.
第二天开始,哥里斯不断的用他那个小鼎开始炼制,由于阿呆背熟了哥里斯的笔记,根据哥里斯所用的原料,他都能清楚的知道会出现什么结果,哥里斯的炼制过程也相当于给了阿呆一个实验的过程。让阿呆比较奇怪的是,哥里斯炼制的,都是一些混合金属,这些金属的特性不一,但都非常珍贵,阿呆从笔记的内容中知道,这些金属无论是哪一个,都可以做成非常优质的兵器。哥里斯将这些炼制好的金属小心的收藏起来,不知道要做什么用。On this day, A'DaihelpedGlissrefine a metal, Glissreturned toroommeditateto go, buthestoodindooris practicingFireball SpellandFlame Spell.
这天,阿呆帮着哥里斯又炼制好了一块金属,哥里斯回房间冥思去了,而他自己则站在房门口练习着火球术和火焰术。„? Thisis the little rascal who therecomes.” A sound of teasingresounds,
“哦?这是那里来的小鬼。”一个戏谑的声音响起,
The A'Daisurpriseddiscovery, goes out of a red clothesodd personfromdense fog. Thisperson and Glissappearanceresemblesvery much, the redbigcapecovers the whole body, cannot see clearly the appearance. In the handis taking a longwoodenstick, as ifare massiveoneself.阿呆吃惊的发现,从迷雾中走出一个红衣怪人。此人和哥里斯的打扮很相象,红色的大斗篷将全身笼罩在内,看不清面貌。手中拿着一根长长的木杖,似乎正在大量着自己。A'Daisomewhatpanic-strickenwithdrawstwosteps, interrogated: „You, who are you?”阿呆有些惊恐的退后两步,质问道:“你,你是谁?”
The red clothespersonsaidproudly: „I, IamgreatMagician.”Saying, himwas stretching outwith the Glisssimilarlyskinnyright hand, mutteredrecitedseveralincantations, diameterhalfmeterhugepurplefireballappearedinhishand, even if the blazingflamewere away fromseveralmetersstillto makeA'Daifeelscalding hotexceptionally. Has a look atsmallfireball on oneselfhand, has a look atpurplebigfireball in red clothespersonhandagain. A'Daifeels inferiorhas taken backMagic.
红衣人傲然道:“我嘛,我是一名伟大的魔法师。”说着,他伸出和哥里斯同样枯瘦的右手,喃喃的念了几个咒语,一个直径半米的巨大紫色火球出现在他手上,炽热的火焰即使距离十几米远仍然让阿呆感觉到异常的灼热。看看自己手上的小火球,再看看红衣人手中的紫色大火球。阿呆自惭形秽的收回了魔法。„Haha, what kind, knows that anythingwasgreatMagician. Hahahaha.”
“哈哈,怎么样,知道什么是伟大的魔法师了。哈哈哈哈。”„Snort, assumesanypower and prestigebefore the child.” A similardiameterwashalfmeterblackfireballflewfrom the log cabin, directly soared the red clothespersonto go.
“哼,在小孩子面前呈什么威风。”一颗同样直径为半米的黑色火球从木屋中飞了出来,直奔红衣人而去。
The red clothespersonhad a scare, retrocedes, gives a loud shout, purplefireball in handflew, welcomesblackfireball that flew. The red clothespersonsends out, ispureFire Magicfireball, butfliesfrom the room, GlissDark MagicfusesFire Magicdark flame, the attribute, the red clothespersonmustsuffer a loss, butin the energy is actually hemustbe more formidable.....
红衣人吓了一跳,后退一步,大喝一声,手中的紫色火球飞了起来,迎上了飞来的黑色火球。红衣人发出的,是纯火系魔法的火球,而从房间中飞出来的,正是哥里斯的黑暗魔法融合火系魔法的黑暗之炎,在属性上来说,红衣人要吃亏一些,但能量上却是他要更加强大。…。A'Daionlythinks that whole bodyonelight, the light breezehas sent outbeyondhisbodytenmeterstogether. In the loud sound, everywheresparks/Marsfloatloudly, the red clothespersoncannot help butretrocedesonestep. Hecalled outstrangely: „, Isaid the Big Brother, yourYounger Brotherfar awaylooks atyou, yousuchtreatme!”阿呆只觉全身一轻,一道轻风将他的身体送出了十米之外。轰然巨响中,漫天的火星飘洒而出,红衣人不由自主的后退一步。他怪叫道:“哇,我说大哥,你弟弟大老远的看你,你就这么对待我啊!”Glissfrom the room, snort/hum, said: „Do youcome to seeme? Ithought that youare the yellow weaselpay new year's calltochicken. Saw that your rampantappearanceIam disgusting. Gleeson, hadanymatterto sayquickly,heremaynot havewhatto be goodto receive cordiallyyour.”哥里斯从房间中走了出来,哼了一声,道:“你来看我?我看你是黄鼠狼给鸡拜年。看到你那嚣张的样子我就恶心。哥里松,有什么事快说,我这里可没有什么好款待你的。”Red clothespersonGleesonsmiles bitterly, said: „Big Brother, said that I am also yourblood brother, can yousuchtome? Right, who is he?”Saying, heusedwoodenstickto refer toA'Dai.
红衣人哥里松苦笑一声,道:“大哥,怎么说我也是你亲弟弟,你怎么能这么对我呢?对了,他是谁啊?”说着,他用木杖指了指阿呆。Glissill-humoredsaying: „Heismyapprentice. Does?”哥里斯没好气的说道:“他是我的学徒。干什么?”Gleesonchuckled, said: „Has not thought that the Big Brotheryouwill also receive the apprentice, thisnotlikeyourstyle! LookedFireball Spell that thisboyuseda moment ago, had the standard of Junior Magician. The Boss, whereyoulook forsuch a goodseedling, gavemeto result. Idid not have an apprenticeto the present.”哥里松嘿嘿一笑,道:“没想到大哥你也会收学徒,这可不像你的风格啊!看这小子刚才用的火球术,有初级魔法师的水准了。老大,你从哪里找来这么个好苗子,让给我得了。我到现在还没有个徒弟呢。”Glisscold-ly snorted and said: „Youwantdo not think, thisboyfor meimportant, hebesidesismyapprentice, but alsohas very vitalfunction.”哥里斯冷哼道:“你想都不要想,这小子对我来说重要的很,他除了是我的学徒以外,还有着很重要的作用。”„! The Boss, you, youare not......”
“啊!老大,你,你不会是……”Glisssnort/hum, said: „Came to say. A'Dai, youare defending outside, myinstructioncannotcome.”哥里斯哼了一声,道:“进来说。阿呆,你在外面守着,没我的吩咐不许进来。”A'Daihas complied withone, looks that GlissandGleesonenter the log cabin, in the heartmused, manywords why theyspokeIcannot understand! Is thisred clothesodd person the TeacherYounger Brother?阿呆应了一声,楞楞的看着哥里斯和哥里松走进木屋,心中暗想,为什么他们说的好多话我都听不懂啊!这个红衣怪人是老师的弟弟吗?Inroom.
房间内。Gleesonsaid: „Big Brother, thatboyisyoulooksto dofinallythatexperiment?”.哥里松道:“大哥,难道那小子就是你找来做最后那个实验的吗?”。Glisssnort/hum, said: „Youspokecarefully, knew?”哥里斯哼了一声,道:“你说话小心点,知道么?”Gleesonsighed, said: „Big Brother, youmaysufficereallyruthlessly! WorthilyisDemonic Flame Alchemist. Ithinkthatchild'ssillyappearancetoamverylovable. Youwhy......”哥里松叹了口气,道:“大哥,你可真够狠的啊!不愧为魔炎术士。我看那孩子傻乎乎的样子到是挺可爱的。你又何必……”Glissis suddenly agitated, „mymatteryourdisciplinary training of juvenile delinquents, somewordssaidquickly, ifyouarecome tohereto break wind, get lost/rollstome.”哥里斯突然烦躁起来,“我的事你少管,有话快说,如果你就是来这里放屁的,就给我滚。”Gleesonchuckled, has not been angrybecause of the Glisswords, „forget about it, ok, Ilazymanagesyourmatter. What a pity a goodseedling! Mythistime, mainlyaskedyouto select the matterforHigh Lord, hopes that youcancomply.”Saying, heuseswoodenstickvoidonestroke, the spacecrackappearsin the airtogether, Gleesonrecitedseveralincantations, a cloth sackflutters, fallson the ground. „ThisisHigh Lordgivesyourdeposit, hewantsyouto passsomedays the experimentachievements.” The cloth sackopensautomatically, inside, is really fullonebag of diamond coin, the quantityfullyhasover a thousand.哥里松嘿嘿一笑,一点都没有因为哥里斯的话而生气,“算了,算了,我才懒的管你的事呢。可惜了一个好苗子啊!我这回过来,主要是为主上求你点事,希望你能答应。”说着,他用木杖虚空一划,一道空间裂缝出现在空气之中,哥里松念了几句咒语,一只布袋飘飞而出,落在地上。“这是主上给你的订金,他想要你过些日子的实验成果。”布袋自动打开,里面,竟然是满满一袋钻石币,数量足有上千之多。Glisshas not seento be the same probably, coldly snorted, said: „Wantsmyexperimentachievement? Do not have a dream, Ino onewill give.”哥里斯好象没看到一样,冷哼一声,道:“想要我的实验成果?别做梦了,我谁也不会给的。”Gleesonsighed, said: „Big Brother, is notIurgesyou, do youkeepyourtreasureto be useful? Especiallyyourthisfinalexperimentachievement, do youmakeitnot to pass oninworldfor? Alsowhya poor thing but mine own. Wantedme saying that youmight as well were the same withme, make......”哥里松叹了口气,道:“大哥,不是我劝你,你留着你那些宝贝有什么用?尤其是你这最后的实验成果,你造出它不就是为了名传于世吗?又何必敝帚自珍呢。要我说,你还不如和我一样,做个……”Glissinterrupts the Gleesonwords, angrily shouted: „Fewidle talk, takethesebrokengadget, said that does not selldoes not sell.”哥里斯打断哥里松的话,怒喝道:“少废话,把这些破玩意儿都拿回去,说不卖就是不卖。”Gleesonsilenta while, said: „Ok, sinceyouare not willingto sellmeto demandyounot to have the meaning. High LordthereIwill confess. However, thatchildas ifvery muchhas the Magictalent, youconsidered. Wastes a lifefor a thing, value that youthink?”.哥里松沉默了一会儿,才道:“算了,既然你不愿意卖我强求你也没意思。主上那里我自己会交代的。不过,那个孩子似乎很有魔法天赋,你还是多考虑考虑。为了一件东西而浪费一条生命,你觉的值吗?”。Glisssayingwithout hesitation: „Value. Forthisthing, even ifdies1000individuals is also worth.”哥里斯毫不犹豫的说道:“值。为了这件东西,即使死上1000个人也是值得的。”Gleesonsaid with a forced smile: „Sinceyousaid,Idid not urgeyou. Good, Big Brother, youtake care, Iwalked. Ifyouchange the mind, but alsoinformsmewith the oldmeans.”Then, the Gleesonstridewalkstowardentrance.哥里松苦笑道:“既然你这么说,我就也不劝你了。好了,大哥,你多保重,我走了。如果你改变主意的话,还用老办法通知我。”说完,哥里松大步向门口走去。„wait a minute.”Glisssits there, stopped by calling outGleeson, „myexperimentnotnecessarilyis successful, if successful, will informyour. Youare also more careful.”
“等一下。”哥里斯坐在那里,叫住了哥里松,“我的实验也不一定成功,如果成功了,会通知你的。你也自己小心些。”Gleesondeeplooked atGlissone, went out of the log cabin, Glisssat in same place, has not seen off.哥里松深深的看了哥里斯一眼,走出了木屋,哥里斯坐在原地,并没有相送。Gleesongoes out of the door, looked atA'Daione, sighed: „Boy, youstrove forfortunately.”Then, herecitedincantation, surroundingairmoved restlessly, holdingGleesonto fly into the thick foglight.哥里松走出房门,看了阿呆一眼,叹息道:“小子,你自求多福。”说完,他念动咒语,周围的空气躁动起来,托着哥里松轻飘飘飞入了浓雾之中。A'Dailooks the place that the Gleesonformvanishes, quite a whilehas not spoken.阿呆楞楞看着哥里松身影消失的地方,半天没有说话。
.
。
.
。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #6 Part 1: Separates (First Part) once more
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur