Fourbigkingdomswere foundedalready for hundredyears, peoplehave forgottenonceHinsai.
四大王国建立已经百年了,人们早已忘记了曾经的希因赛。Evensecond-generationKing of WisdomYeselbecomesmyth, gratitude and grudgeshatred between King Yali and Queen of Starsalsochanged into the remotememory, peoplewill only chatthesestoriesin the occasionalchat.
连第二代智慧之王耶赛尔都成为了神话,亚利王和星之女王间的恩怨仇恨也化为了久远的记忆,人们只会在偶尔的闲谈中聊起这些故事。Even.
甚至。
These remotestoryhad gradually forgotten, people the recollectiononlyremember that thesegreatandnoblenames, but was actually unclearto haveanything.
那些更久远的故事早已经被逐渐遗忘,人们连回忆都只记得那些伟大且高贵的名字,而记不清曾经究竟发生过些什么。On this day, twoformsreturned a small town outside City of God's Descent.
这一天,两个身影重新回到了神降之城外的一座小镇。
The small townis an obviousfishtown/subdues, hereresidenttakesfishingasto live, the airhasseafishy smell and salt fishflavor.
小镇是一座明显的鱼镇,这里的居民以捕鱼为生,空气都有着一股海腥味和咸鱼的味道。„Arrives here!”Borloois pullingSingapore Stationin the sea level, looks at reverentlyvestige that pastKing Yeselis leaving behind.
“就到这里吧!”波罗牵着星站在海面,瞻仰着昔日耶赛尔王留下的遗迹。„Thendoesn't walk?”starlooks atBorloo.
“不接着走下去吗?”星看着波罗。„Thendid not walk, walkingwas so long, weshouldrest.”Borloohas looked back the star, gentlesaying.
“不接着走下去了,走了这么久,我们该歇一歇了。”波罗回过头看着星,温柔的说道。Borloolooks at the star, sheattractivefairbonearmorbecamecould not withstandpastroughly, fullarrange/cloth the splendor of starsbecamegloomyis unclear.波罗看着星,她昔日漂亮白皙的骨甲变得粗糙不堪,满布的星辰之辉也变得晦暗不清。starwas old, butBorlooandoncehad little change.
星老了,而波罗和曾经没有太大变化。Borloo and starknow, their journeysmustarrive in the end point.波罗和星都知道,他们这趟旅程还是要抵达终点了。starsmiled: „Thatstopshere!”
星笑了:“那就在这里停下吧!”Theysought for a beautifulcoastalsand beachin the seashore, built a house, a courtyard.
他们在海边寻找了一处漂亮的海岸沙滩,建立了一座房子,还有一个院子。On the courtyardcovered a goldenvault, probablyestablishedwithCup of the Sunflower cup, was radiantandbeautiful.
院子上面覆盖上了一层金色的穹顶,像是用太阳之杯花杯编制而成的,璀璨而美丽。In the courtyardplantedto fillCup of the Sun, this taboothing in average personeyes, only then the royal familymatched the flower of Sunhadin their eyes, actuallynotthatmysteriouscolor.
院子里面则种满了太阳之杯,这种在普通人眼里的禁忌之物,只有王族才配拥有的太阳之花在二人的眼中,却并没有那么神奇的色彩。Borloolikes the flower, the star will sitin the courtyardevery daypenetrates the windowto look outside sea.波罗喜欢花,星每日里都会坐在院子里透过窗户看着外面的大海。Plants the courtyard that filledCup of the Sun, lends the aura of imaginarytechnique.
种满了太阳之杯的院子,散发出幻术的气息。
The average peoplecannot seehere, will not be close tohere.
普通人根本看不见这里,更不会接近这里。Howeverthe day, hadunusualmatter.
然而这一天,发生了不寻常的事情。„Thump thump thump!”
“咚咚咚!”Outsidehears the knocking, somepeoplecameto visitthem.
外面传来敲击声,有人前来拜访他们了。„Who are you?”Borlooasked.
“你是谁?”波罗问道。Outside the courtyardbroadcast the sound, is respectfulandhumble.
院子外传来了声音,恭敬而谦逊。„Pays a visitnobleQueen of Starsalsoto haveenvoy of God.”
“拜见高贵的星之女王还有神之使。”„Iam a poet and scholar, came fromqueenoncehometownCity of God's Servants, my name is Tito.”
“我是一个诗人和学者,来自于女王曾经的故乡神仆之城,我的名字叫做蒂托。”Borloo: „Wemaynot inviteyou.”波罗:“我们可并没有邀请你。”Opposite partyreply: „Pleaseforgivemytaking the libertyandbeing unsolicited, ifoffended the queen and goddisplays, Ileavenowimmediately.”
对方回答:“请原谅我的冒昧和不请自来,如果冒犯了女王和神施展,我现在就马上离开。”starraised the head: „ For a long timeno onehas visitedus, makeshimcome.
星抬起头:“好久没有人拜访过我们了,就让他进来吧。Youngthree leaves humanwalked, offered the highestformalitytotwopeople.
一个年轻的三叶人走了进来,向二人献上了最高的礼节。staraskedhim: „How did youfindour?”
星问他:“你是怎么找到我们的?”
The youngpoetreplied: „Ihave not gonedeliberatelyto seek, Ijustpassed byhereto seeCup of the Sun, no onecanhavethistype of thingexcept for the royal family, buthow will these nobleandwastefulroyal familiesliveinthisplace?”
年轻的诗人回答:“我没有去刻意寻找,我只是刚好路过这里看到了太阳之杯,除了王族没有人能够拥有这种东西,而那些高贵且奢靡的王族怎么会住在这种地方呢?”„Isuspected,certainlyisin the legendQueen of Starsandenvoy of GodBorloolives in seclusionhere, canstart out the flower of soradiantpiece of Sun.”
“我猜想,一定是传说之中星之女王和神之使者波罗隐居在这里,才能够开出如此璀璨的一片太阳之花。”star: „Youare very intelligent.”
星:“你很聪明。”Poet: „No, Ithink that thisis the arrangement of destiny.”
诗人:“不,我认为这是命运的安排。”„Destinyarrangesmeto come here , is the destinyarrangesmeto seeyouandenvoy of God.”
“命运安排我来到这里,也是命运安排我见到您和神之使者。”staris curious: „Do youbelieve the destiny?”
星好奇:“你相信命运?”
The poetnodsearnestly: „Ibelieve that all have the fate, like the admonition of ledlickipledge's23 rd god, will lose the wisdomlikeKing Yeselfinally the royal crown.”
诗人认真的点头:“我相信一切皆有宿命,就像莱德利基誓约第二十三条的神之箴言一样,就像耶赛尔王终将失去智慧的王冠一样。”Tito came from City of God's Servants, heis bornQueen of Starshas lefttheredozensyears, his motheris the royal powerbloodlineageSchillonfamily'smultitudiousfemale.蒂托来自于神仆之城,他降生的时候星之女王已经离开那里几十年了,他的母亲是王权血裔席仑家族的庶女。Hehas the bloodlines of intelligentpowersince birth, butcannotstimulate, but can actually see through the shallowimaginarytechnique.
他生来就有智慧权能的血脉,只是自身不能激发,但是却可以看穿粗浅的幻术。
The Titonameis the meaning of map, because the Titograndfatherdrew up the firstHinsaimap, includedfourkingdomsandthree leaves humanknownthe whole world.蒂托的名字是地图的意思,因为蒂托的祖父绘制出了第一副希因赛地图,包括了四个王国和三叶人已知的整个世界。Was borninsuch a prominentscholararistocratic family, hehas not actually become a scholar of draw map, butdid everything possibleto become a poet.
出生于这样一个显赫的学者世家,他却没有成为一个绘制地图的学者,而是想尽办法成为一个诗人。Therefore.
为此。HeleftCity of God's Servants, goes through many placesin the majorkingdoms, lingershas hadhistorical event the place of vestigeinthese.
他离开了神仆之城,辗转于各大王国之间,流连于那些发生过历史事件的遗迹之地。„Whycanbecome a poet?”
“为什么要成为一个诗人呢?”„Isbecausevainly hoped for?”
“是因为梦想?”staraskedhim.
星问他。Titoshakes the head: „I am not possibleto exceedmygrandfatherin the cartographyagain, I am very difficultto exceedmy fatheron the scholar, only thenbecomes a greatpoet, Icanbe rememberedby the world.”蒂托摇了摇头:“在地图学上我不可能再超越我的祖父,在学者上我很难超越我的父亲,只有成为一名伟大的诗人,我才能被世人所记住。”„I want mystory, wantsto havemymerit and enterprise.”
“我想要拥有我的故事,想要拥有我的功绩和事业。”Asterismnod: „Veryrealreply, whatgreatpoemthenyoudid write?”
星点了点头:“很真实的回答,那么你写了什么伟大的诗篇了吗?”Tito: „Iam writingepic about Hinsai, IwroteKing Yesel, wroteKing Yali.”蒂托:“我正在撰写一篇关于希因赛的史诗,我写了耶赛尔王,写了亚利王。”„Now.”
“如今。”„Missedyourstory.”
“就差您的故事了。”
The agedstarsmiled, smileddrew out the body.
老迈的星笑了,笑得直起了身。„Can Ialsobe written down the epic?”
“我也可以被载入史诗吗?”„A last yearsKing who endedHinsai, a person who ended the King Yeselinheritance, a lead who raisesroyal powerfamilyinternal fightto slaughter.”
“一个终结了希因赛的末代王者,一个终结了耶赛尔王传承的人,一个掀起王权家族内斗厮杀的主角。”Tito: „Alltowithwrong, making the people of later generationappraise!”蒂托:“一切的对与错,让后世之人去评价吧!”„Imustdo, is only the historical record.”
“我要做的,只是将历史记录下来。”„Therefore, Ibelieve that is the direction of destinyandgodmakesme come here, makingmemeetyouhere.”
“因此,我相信是命运和神的指引让我来到这里,让我在这里遇见了您。”Youngpoetearnestsaying.
年轻的诗人认真的说道。
After Queen of Starshear, cannot bear the sigh: „Yes!”星之女王听完后忍不住叹息:“是啊!”„Alltowithwrong, yousaiddoes not calculate, Isaiddoes not calculate.”
“一切的对与错,你说了不算,我说了也不算。”Sheno longerresists, is narratingownlifewith the poet.
她不再抗拒,和诗人叙说着自己的一生。Herlegend, herglory.
她的传奇,她的荣耀。Hermiseryandchoice, there isherlaughing heartilyand a happiness.
还有她的苦难和抉择,也有她的欢笑和幸福。Poemmannequinwill inquire, the starwill also reply.
诗人偶尔会提问,星也都会回答。UntilSunsets, the poetstands up, respectfulthanksQueen of Stars.
直到太阳落山,诗人才站起身来,恭敬的感谢星之女王。„Thank the queen.”
“感谢女王陛下。”star: „Ihave not been the queen, is not your majesty.”
星:“我早已经不是什么女王了,更不是你的陛下。”PoetTito: „In my mind, youforeverarenobleQueen of Stars.”
诗人蒂托:“在我的心中,您永远是高贵的星之女王。”
The youngpoetdeparts, andwill agreewill also cometomorrowagain, when the time comeswill bring the draft that hewill writeto make the queenscrutinize.
年轻的诗人离去,并约定明天还会再来,到时候会带来他撰写的初稿让女王进行审阅。Has stoodinBorloosayssuddenly: „Does not know that what storyhewill write, butfelt that verydifficultis a happystory.”
一直站在身边的波罗突然开口说道:“不知道他会写出一个什么样的故事,但是感觉很难是一个让人开心的故事。”staris actually indifferent: „Historyis always serious, the epicandmyth are not always the joyful facejokes.”
星倒是无所谓:“历史总是沉重的,史诗和神话从来都不是欢颜笑语。”„Ourstories, ourjoysweknow.”
“我们的故事,我们的快乐我们自己知道。”„Was enough.”
“就足够了。”Spokethese words, the sitting posture that the starhas maintainedcould not insist that again, sitting was so longsheto be exhausted.
说完这句话,星一直维持的坐姿再也坚持不住了,坐了这么久她已经非常疲惫了。„Iwas somewhat tired.”
“我有些累了。”„Was old, sat such a unable to take a seat.”
“年纪大了,坐这么一会就坐不住了。”„In the pastIcantake the sword, launcheslife and deathbattlewithKing Yali!”
“当年我可是能够拿着剑,和亚利王展开一场你死我活的厮杀呢!”Borlooheld the star: „Iholdyouto go in the rest.”波罗抱起了星:“我扶你进去休息。”Night, outsidesuddenviolent storm.
夜里,外面突然狂风暴雨。starwakessuddenly, shesummonedloudly.
星骤然醒了过来,她高声呼唤。„Borloo.”
“波罗。”„Borlooyouwhere?”
“波罗你在哪里?”Borloo: „Iinthis!”波罗:“我在这呢!”startouchedBorloo, finallyfelt at ease.
星摸到了波罗,终于安心了下来。„Borloo.”
“波罗。”„Ijusthad a dream, mydreamto a pitch-darkplace, seems likeDemon Abyss in legend.”
“我刚刚做了一个梦,我梦到一个黑漆漆的地方,就好像传说之中的魔渊。”„I am quite afraid, did after yousayIdie , to be sent into exilethere?”
“我好害怕,你说我死后会不会被放逐到那里?”Borlooshakes the head: „Howcan?”波罗摇头:“怎么会?”„Youcould rest assured that even ifdied, Iam accompanyingyouas before.”
“你放心,哪怕是死了,我依旧陪着你。”„Iam the Spiritual Godenvoy, the control of dreamland.”
“我是神灵的使者,梦境的主宰。”„In the world of dreamland, I am accompanyingyouforever, wetogetherare redundantourrisks and travel, repeatedly, will never stand still.”
“在梦境的世界里,我永远陪着你,我们一起再重复我们的冒险和旅行,一遍又一遍,永不停歇。”On the starfaceraised the happysmile, mentioned itself and amusing thing in Borloojourney, somesheremembers the most profoundpicture.
星脸上扬起了幸福的笑容,说起了自己和波罗旅途中的趣事,一些她记忆最深刻的画面。Was saying to be saying, hersoundgetting smaller.
说着说着,她的声音越来越小。Graduallyturned intoslurredtalking during sleep.
逐渐变成了模糊不清的呓语。startightgrabbed the Borloogoldenoveralls, Borlooalsocollected the ear, is hearinghervoice.
星紧紧的抓着波罗的金色罩衣,波罗也将耳朵凑了过去,听着她的声音。„Un un!”
“嗯嗯!”„Un un!”
“嗯嗯!”„Iknow,Iremember.”
“我知道,我记得。”„Iallremember.”
“我全都记得。”Finally.
最后。starloosenedhisgoldenoveralls, on the facewas hanging the satisfiedsmile.
星松开了他的金色罩衣,脸上挂着满足的笑容。
The Borlooexpressionactuallyinstantaneousdelay, heas ifheardthumpone.波罗的表情却瞬间呆滞,他仿佛听到了咯噔一声。
It seems like.
就好像。Ownwithin the bodyanythingthingbroke to pieces.
自己体内什么东西碎掉了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #58: Poet who writes the epic