AsEuropeanhegemon, mustconsider the issuefrom the overall situation. OnlysupportsFrench invasion of Russiato be obviously insufficient, Spaindispatches troops toMoroccoalso to support.
作为欧陆霸主,必须要从全局上考虑问题。光支持俄法战争明显是不够的,西班牙出兵摩洛哥也必须要支持。Howshouldsupport, was one's turn the Franzheadache. Goes forth to battledirectlyisnot possible, the political gameruleis clear: Theirwealthprotect.
只是该怎么支持,就轮到弗朗茨头疼了。直接上阵是不可能的,政治游戏规则非常明确:自己的财富自己守护。
The big powersworldismost realistic, ifreallyincludingseveralindigenoustribesnot to handle, thenSpaindid not have the qualificationsto have the colony.
列强的世界是最现实的,真要是连几个土著部落都搞不定,那么西班牙也没有资格拥有殖民地了。
The material aid, thatis the meat dumplingbeats a dognotto return. Moroccodoes not obstruct the Holy Roman Empire matter, absolutelydoes not need of suppression.
物资援助,那是肉包子打狗有去无回。摩洛哥又不碍神圣罗马帝国的事,根本就没有打压的必要。Aidin fact, regardless of being the bloodowestoanything, that can only the moral encouragementbiglaw. No matterSpanish governmentwhetherneeds, decidedin any casehappily.
实质上的援助,无论给什么都是血亏,那就只能精神鼓励大法。不管西班牙政府是否需要,反正就这么愉快的决定了。
......
……
The snowflakefallsfloatingly, the eveningdaylivelyParisavenue, is only left overnowsadlyeverywhere. The whitesidewalkscreened a glimmer.
雪花飘飘而落,夕日繁华的巴黎大街,现在只剩下了满地愁惨。白茫茫的人行道映出了道道微光。Richcool breezeblows, the rising steeplybiting blast, curls up the faded and fallensnowflake, just likes the sharp bladeis separating......
一阵富清风拂面,一阵又陡起刺骨寒风,卷起飘零的雪花,恍若利刃在割裂……
A horsevehicle roof the wind and snoware moveing to the frontslowly, oftenalsohears the wheelpressesin the snowy areasqueak squeak the sound.
一辆马车顶着风雪缓缓驶向前方,不时还传来车轮压在雪地上的吱吱响声。Regardingthis, on pedestrian of streetallignores, round tripin a hurry.
对于这一幕,街道的上行人皆是置若罔闻,来去匆匆。Immediatelymusttobanning the nighttime, if not go homea bit faster, fellin the Russian forcesoldierhand of duty, must havemustpeel a skin.
马上就要到禁宵时间了,要是不快点儿回家,落在了执勤的俄军士兵手中,少不了要脱一层皮。
The window of carriagesuddenlyopens, sees onlyon the vehicle a middle-aged manto poke head, sized up, suddenlysighed.
马车的窗户突然打开,只见车上一名中年男子探出头,四下打量了一番,突然叹息一声。„Beset by disastersParis!”
“多灾多难的巴黎啊!”
Since the 19 th century, Franceshows off. Butaftereachscenery, stays behindiseverywhere the disorder.
19世纪以来,法兰西着实出了风头。只不过每一次风光过后,留下的都是满地狼籍。AsParis of capital, is the center of tragedy. Eachmiseryarrives, Parisbears the brunt.
作为首都的巴黎,更是悲剧的中心。每一次苦难降临,巴黎都是首当其冲。
The well-dressedfemale, patted the shoulder of middle-aged man, elucidates saying: „ Breillat, do not sigh. Believesme, allmetropolises.
衣着华丽的女子,拍了拍中年男子的肩膀,开解道:“布雷亚,别感叹了。相信我,一切都会起来的。Dog that the Russiapersonraises, the noseisveryspirit. Ifgot the handlebythem, to us is also a trouble.俄国人养的狗,鼻子可是很灵的。要是被他们抓住了把柄,对我们来说也是一个麻烦。
The presentParisin their hands, is really is not suitableprovokesthem. Blood debt that the Russiapersonleaves behind, wecancriticizewiththemone day. ”
现在的巴黎可是在他们手中,实在是不宜招惹他们。俄国人留下的血债,我们总有一天会和他们清算的。”
The peopleunder the eaves, have tolower the head. Under the soldier/weaponfront of Russiaperson, even if the Frencharistocrat, nowalsohas tolower the head.
人在屋檐下,不得不低头。在俄国人的兵锋之下,纵使是法兰西贵族,现在也不得不低头。Luckily the presentwasin the 19 th century, the years of aristocrathad not ended. Facingaristocrattime, the lawlessRussian forcesoldiers can not restrainseveralpoints.
幸好现在是19世纪,贵族的时代还没有结束。面对贵族的时候,无法无天的俄军士兵也不得收敛几分。Naturally, thesegive favored treatmentare only restricted on outwardly. The bitter experiencewill haveanythingsecretly, thatno oneknows.
当然,这些优待仅限于明面上。暗地里遭遇会发生什么,那就谁也不知道了。For a bettersurvival, the Frencharistocratsalsoneed the lowarroganthead, compromises for the general interest in the Russiaperson.
为了更好的生存下来,法兰西贵族也必须要低下高傲的头颅,向俄国人委曲求全。Has the personto revolt, thisis the result of person of resistance, is finally poor. The Russian forcedoes not kill the aristocratin name, the method that butmustkillmust.
不是没有人反抗,这是反抗之人的结局,最终都不怎么好。俄军名义上不杀贵族,但是要弄死个把人的手段多得去了。Breillatslightly nodded of: „Relax, Maria. Iknow how thenshoulddo, for the time beingmakes the Russiapersonfirstself-satisfiedseveraldaysgood.”
布雷亚微微点了点头:“放心吧,玛利亚。我知道接下来该怎么做,暂且让俄国人先得意几天好了。”Wherehas the oppression, wherehas the resistance. Russiaperson'shigh-pressuredrule, not onlyenraged the FrenchPeople, similarlyalsoenragedtheseFrencharistocrats.
哪里有压迫,哪里就有反抗。俄国人的高压统治,不光激怒了法国民众,同样也激怒了这些法兰西贵族。InFrancerevolts against the organizationmostly, is the Frencharistocratsdoesin secret, even the leaders of manyrebellious armyare the children of the nobility.
法兰西境内大部分反抗组织,都是法兰西贵族暗中搞出来的,甚至很多反抗军的领袖本身就是贵族子弟。Naturally, thesepeoplego down in the world the aristocrat, besides a noble title, has not done not have much difference from the average person.
当然,这些人大都是落魄贵族,除了一个贵族头衔外,和普通人没有并没有太大区别。
The lord of truebig enterprise has lots of assets, is swallowing an insult. Even to retaliate, thatalso conducts in secret, onoutwardlyis the law-abidingperson.
真正家大业大的主,一个个都在忍气吞声。纵使想要报复,那也是暗中进行,明面上都是安分人。Breillat is also one in law-abidingperson, butwere more than severalpoints of hot blooded the average person. Todrive away the Russiapersontries hard.
布雷亚也是安分人中的一员,只是比一般人多了几分热血。一直在为赶走俄国人而努力。
The snowwas even more big, the carriagestoppedin a suburbmanor. Looking into the distance, onlypresentscarriagemore than50in Breillat's eyes.
雪越发大了,马车停在了郊区的一座庄园内。放眼望去,仅出现在布雷亚眼中的马车就不下五十辆。Can look atthisis an aristocratgets together. Under the eyes of Russiapersonhideplay, has toacknowledge that the heart of Frencharistocratis big.
看得出来这是一次贵族聚会。在俄国人的眼皮子底下这么玩儿,不得不承认法兰西贵族的心大。However after seeing the aristocratfamily/homeemblem on carriage, somepeoplewill not feelstrangely.
不过看到马车上的一个个贵族家徽后,就不会有人感觉奇怪了。So manyaristocratsconverge, cannot keep secret. With the suspicioussecret meeting, might as wellholdingbanqueton a grand scale.
这么多贵族云集,根本就保不了密。与其偷偷摸摸的密会,还不如大张旗鼓的举行宴会。
The Europeanaristocratsencircleare: „Chaotic reasoning of cutting without breaking”.
欧洲贵族圈本来就是:“剪不断,理还乱”。
After the Europeanwarended, the anti-France coalitionhas not conducted the thoroughsettlementtothesepeople, is notall governmentsdoes not think, butisbasicon being able to get downhand.
欧陆战争结束后,反法同盟都没有对这些人进行深入清算,不是各国政府不想,而是根本就下不去手。Above the battlefield the life and deathhas the life, don't even go there. After the warended, everyonewhole family. Sevenauntaunts can always climb up the relative.
战场之上生死有命,没有什么好说的。战争结束后,大家还是一家人。七大姑八姨总是能够攀上亲戚。Sinceis one of us, that can only follow the tradition. After all, the traditionin the benefit of protectionentirearistocratgroup, does not absolutely needto overthrowasthose with vested interests.
既然都是自家人,那就只能遵循传统了。毕竟,传统是在保护整个贵族集团的利益,作为既得利益者根本就没必要推翻。Nowthisfellowsviolate the banningnight and illegal meeting that the Russiapersonstipulatedmerely, fallingon the average personis the grave offense, butto the aristocratis notanything.
现在这帮家伙仅仅只是违反了俄国人规定的禁宵和非法聚会而已,落在普通人身上是重罪,但是对贵族来说根本就不算啥。Ifreallymakes an arrestby the charge of illegal meeting, it is estimated thattomorrow the Europeanworldwill want the cooker. AlthoughRussian beardoes not fear the Europeanpublic opinionattack, buttheyalsowant various European countriesrelief supply.
真要是以非法聚会的罪名抓人,估计明天欧洲世界就要炸锅。毛熊虽然不怕欧洲舆论抨击,但是他们还想要欧洲各国援助物资。Only ifprovedthesefellowsconspireto rebel, otherwise the Russiapersonalsoreally not goodto makeanythingtothem.
除非证明了这些家伙密谋反叛,要不然俄国人还真不好对他们做什么。Walks into the banquet hall, Breillat'sbrowwrinkledtightly. Saidis the banquet, but the scenedoes not have the slightbanquetatmosphere.
步入宴会大厅,布雷亚的眉头皱得更紧了。说是宴会,但是现场却没有丝毫的宴会气氛。
The person who firstcomes3322gather together, chatted the situation, oftenalsosomepeopleheaved a sigh, seemed feltdesperateabout the current political situation.
先来的人三三两两聚在一起,聊起了局势,不时还有人唉声叹气,仿佛是对时局感到了绝望。InBreillatconfusedtime, a not far awaymiddle-aged manbeckonsto saysuddenly: „Breillat, comesquickly.”
正在布雷亚迷茫的时候,不远处一名中年男子突然招手道:“布雷亚,快过来。”
The half stepwalked, Breillatdoes intentionallyasking of doubts: „Retes, what you were chattinga moment ago, seems very lively?”
快步走了过去,布雷亚故作疑惑的问道:“雷特斯,你们刚才在聊什么,似乎很热闹?”Retes'shelplessreply: „ Except forcurrent political situation, what can also haveto makeuscare?
雷特斯无奈的回答道:“除了时局,还能有什么让我们这么关心?Recently, the Russiapersonwas getting more and more excessive. Gets downagain, the Parisareawas soon tossed aboutbythemwaste.
最近一段时间,俄国人越来越过分了。再这么下去,巴黎地区就快要被他们折腾废了。News that according to the wharfintransmits, recently in a week, Russiapersonunceasing the prisoner of war who will catchloads a shipto pack off.
根据码头上传来的消息,最近一周内,俄国人不断的将抓到的战俘装船送走。Althoughdoes not know where sent, butto Franceabsolutelyis not a good deed. InEuropeanwarwehad lostmassiveyoung, the Russiapersonnow...... ”
虽然不知道送去了哪里,但是对法兰西来说绝对不是一件好事。欧陆战争中我们已经损失了大量的青壮,俄国人现在又……”
It is not worriedgood, along with the end of Europeanwar, everyonehas realized the importance of population.
不担心不行,伴随着欧陆战争的结束,大家已经意识到了人口的重要性。Thisknowstoolate. The populationdid not say that the growthcangrow, particularly the defect of younglabor forceisfatal.
只是这个认识来得太晚一些。人口不是说增长就能够增长的,尤其是青壮劳动力的缺失更是致命。Did not wait forFranceslow the one breath, the Russiapersonto startto make the monster. Onlydepending on the material that everyonehas, knewrecentlyin six months, the total population of Franceat leastdropped2 million.
不等法兰西缓过一口气,俄国人又开始作妖了。仅凭大家掌握到的资料,就知道最近半年内,法兰西的总人口至少下降了两百万。Diesdiestravelling that the exile of exile, travels, the entireFrancefell into the unprecedentedconfusion.
死得死、流放的流放、跑路的跑路,整个法兰西都陷入了前所未有的混乱中。Naturally, absolutelydoes not have the advantage, withcompetitor who theycompete for the dominantpower, was damagedsimilarlyby the Russiaperson.
当然,也不是完全没有好处,和他们争夺统治权力的竞争对手,也被俄国人祸害得差不多了。In those daysmade the capitalist, merchant, the intellectualandmiddle class that theyhad a headache about, becausecould not withstand the disaster of Russian force, manypeoplechosetravelling.
往日里令他们头疼的资本家、商人、知识分子、中产阶级,因为经不起俄军的祸害,很多人都选择了跑路。
The presentParisishundredindustryis on the wane, daresto continueto open the door the businessshopis a foreign merchant, the localmerchant the Russian forcehas lootedto fear.
现在的巴黎已经是百业凋零,敢继续开门营业的店铺都是外商,本土商人早就俄军洗劫怕了。If not for the family propertyandFrancetied upinone, it is estimated thatthesearistocrats must run. Althoughon the Russian forcewill not makeanythingtothemoutwardly, butsaidsecretlydoes not permit.
若不是家业和法兰西绑在了一起,估计这些贵族也要跑路了。虽然明面上俄军不会对他们做什么,但是暗地里就说不准了。Aristocrat who recently the accident/surprisesudden died, butwas not infrequent. The deadhave a common trait, oncerevealed the Anti-Russiatendencyin public. Such bigsuspicion, mustsay that the Russiapersondoes not have the relationsto estimateno oneletter/believes.
最近意外猝死的贵族,可是不在少数。死者都有一个共同特点,曾在公开场合表露了反俄倾向。这么大的嫌疑,要说俄国人没关系估计谁都不信。
The suspicionturns over to the suspicion , without the positive evidenceto prove that is the Russiapersongets down the evil behind-the-scenes manipulator, everyonewants is not goodtointernational communityShenChieven.
怀疑归怀疑,没有直接证据证明是俄国人下得黑手,大家就算是想要向国际社会申饬都不行。Compares the pessimisticpeople, Breillatmustbe slightly more optimistic. The comfortsaid: „ Situationis not bad, besidesthesebad news, a goodnews.
相比悲观的众人,布雷亚还是要稍稍乐观一些。安慰道:“局势也没有那么糟糕,除了这些坏消息,还有一个好消息。
The Spanishshad reducedhalf ofgarrisons, ifin a short time the Moroccanchaotic situationis unable to still, it is estimated thattheywill also continueto take away the army.
西班牙人已经削减了一半的驻军,如果短期内摩洛哥乱局无法平定,估计他们还会继续抽掉部队。Judging from the present situation, the alliancehas not preparedto increase troops the militarygap that makes up the Spanishto leave behind. The southern areas, canevidentlyfirstslow the one breath. ”
从目前的情况来看,联盟并没有准备增兵补上西班牙人留下的兵力缺口。看样子南部地区,可以先缓过一口气了。”
The anti-France coalitiongarrisonFrance, the military expensesare the Frenchundertake. Although the Parisgovernmentmadeto strike, butthere is a Russiapersonto beginoneselfto levy taxes, othernational natureswill also followto study the type.
反法同盟驻军法兰西,军费都是法国人承担。虽然巴黎政府闹罢工了,但是有俄国人开头自己征税,其他国家自然也会跟着学样。Butcomparesfrank of Russiaperson, everyoneknowscircuitous. Usuallyappoints the nativeto act as the tax collector, only if some people of violencerefuse payment of taxes, otherwiserarelysets out the army.
只不过相比俄国人的直性子,大家还是知道迂回一下。通常都是任命当地人充当税务官,除非是有人暴力抗税,要不然是很少出动军队的。Retesbeckons with the hand saying: „ For the time beingis a goodnews, buttheseissues. Temporarily is also notwecanworry.
雷特斯摆了摆手道:“姑且算是一个好消息吧,不过这些问题。暂时还不是我们能够操心的。
Do youhave the discovery, inperson who comesto attend the banquet, presentedseveralstrangefaces? ”
你们有没有发现,前来参加宴会的人中,出现了几个陌生面孔?”
The circle of aristocratwas not big, suddenlyincreasesseveralstrangers, thinks that does not bring toeveryone'sattentionto be difficult. RemindedafterRetes, the peopletook a fast look around an audienceinstantaneously, finallystayed the visionin a smallcorner.
贵族的圈子本来就不大,突然增加几个陌生人,想不引起大家的注意都难。经雷特斯这么提醒,众人瞬间扫视了一眼全场,最终将目光停留在了一个小角落里。Butconsidering the goal of thisbanquet, responded the people of coming, the tacitchoicehad not seen.
只不过考虑到这次宴会的目的,反应了过来的众人,默契的选择了没看见。Anti-Russiaalsoneeds the skill, the nextevil behind-the-scenes manipulator are not related secretly, oncannotleave behind the handleto the Russiapersonoutwardly.反俄也是需要技巧的,暗地里下黑手没有关系,明面上是万万不能给俄国人留下把柄的。Person who attended thismeeting, sinceis not an aristocrat, thenpossiblyresists the members of organization.
参加这次聚会的人,既然不是贵族,那么就只有可能是抵抗组织的成员了。don'tsaid that did not know, even the blood brother, hidden the identitynow, still can only pretendnot to know.
莫说是不认识,就算是亲兄弟,现在隐藏了身份,也只能装作不认识。
The grovebigwhatbirdhad, in the aristocratpresents several law of turning to the Russiapersonis deceitful, was really normally.
林子大了什么鸟都有,贵族中出现几名投靠俄国人的法奸,实在是太正常不过了。In order toavoidgetting the handleby the Russiaperson, whendiscussed the countermeasure, everyonealwaysaccounted orally, did not leave behindanypaper surfacedocument.
为了避免被俄国人抓住把柄,在商议对策的时候,大家从来都是口述,绝不留下任何纸面文书。
The members of resistanceorganizationcanopenlypresenthere, only then an explanation, thatwasgreat peopleenduring patiently to Russian forcehas reached the limit.
抵抗组织的成员能够堂而皇之的出现这里,只有一个解释,那就是大人物们对俄军的忍耐已经达到了极限。
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1045: Out of the ordinary meeting