HarryrelievesLugentlesmallsiriusstring, Rowenhas been pointing atSnapewith the magic wand. HekeenDingNix.
哈利解除卢平和小天狼星身上的绳子,罗恩一直用魔杖指着斯内普。赫敏盯着尼克斯。„Thank you, Harry.”Sirius Blacksaid.
“谢谢你,哈利。”小天狼星・布莱克道。„Ihave not believedyou, showedtome, murderer who youdo not killmy parents.” One side Halleyarrives.
“我还没相信你呢,向我证明,你不是杀害我父母的凶手。”哈利站到一边。„Thisgivesyouto show.”Sirius Blackputs out a handtoRowen: „Child, givesmehim.”
“这就给你证明。”小天狼星・布莱克对罗恩伸出手:“孩子,把他给我。”„Resulted , do youescape from prisonfromAzkabantograspstained?”Rowenshakes the head: „Mousetens of thousands, howyouknow that stainedissmalldwarf starPeter?”
“得了把,你从阿兹卡班越狱就是为了抓斑斑?”罗恩摇头:“老鼠成千上万,你怎么知道斑斑是小矮星・彼得?”Snapetaunted: „Azkabanon the island, you are not possibleto knowoutsidenews.”
斯内普嘲讽道:“阿兹卡班在海岛上,你不可能知道外面的消息。”Blakepulls out a wrinklednewspaper, thatwaslast year«ProphetDaily», abovehad a Rowenhugepicture.
布莱克掏出一张皱巴巴的报纸,那是去年的《预言家日报》,上面有罗恩一家的巨幅照片。„Do not think that a newspapercanshow, after thispossiblyisyouescapes from prison, picks.”Snapecoldsound said.
“别以为一张报纸就能证明,这可能是你越狱后捡的。”斯内普冷声道。Blakeis very quiet: „When thisisPokinspectsAzkabangivesme. MyeyesrecognizedPeter, Ithinkhimto distortmanytimes.”
布莱克很平静:“这是福吉视察阿兹卡班时给我的。我一眼就认出了彼得,我看着他变形多少次了。”RwandanevenZaixilooked ata while, calls out in alarmsaid: „So that's how it is! Hisformerclaw......”
卢平仔细看了一会儿,惊呼道:“原来如此!他的前爪……”„What's wrong?”Rowenasked.
“怎么了?”罗恩问道。„Was short ofone.”Blakereplied.
“少了一根。”布莱克回答。Luis butting the say/way: „Intelligent, he himselfcut off the finger.”
卢平接着道:“多聪明,他自己砍掉手指。”„In the previousquarter of distortion.”Blakesupplemented.
“在变形的前一刻。”布莱克补充。Nixsuddenlyhasto plantregards the feeling, these twosang a duetandWeasleytwinwas exactly the same.
尼克斯忽然有种既视感,这两人一唱一和的和韦斯莱双胞胎一模一样。Blakestated when hestops up the smalldwarf starPetersituation.
布莱克陈述了他堵住小矮星彼得时的情况。Snapewas silent.
斯内普沉默了。Rowenstilldoes not believe. „Stainedpossibleandothermousehas foughtone, heinmy familymanyyears......”
罗恩依然不相信。“斑斑可能和别的老鼠打过一架,他在我家好多年了……”„12years.”Luevensay/way: „How aren't youstrangeitto be ablesoto be exactly long?”
“十二年。”卢平道:“你就不奇怪它怎么能活那么长吗?”„Good that we...... welook.”Rowenfinds the excuseforcefully.
“我们……我们照顾的好。”罗恩强行找借口。„Buthenowis not quite good, sincehears the smallsiriusto escape from prison.”Lualsosaidevenly.
“但他现在不太好,自从听到小天狼星越狱。”卢平又道。Rowensaidindignantly: „Itis afraidthatonlyto be insane the cat.”
罗恩气愤道:“它害怕那只疯猫。”Blakehitsto block the way: „Thiscatnotinsane, heis very intelligent, has triedto helpmebringPeter, but alsohelpsmesteal the password.”Hetouches the head of Crookmountainto continue: „IttoldmyPeterto bite itselfon the bed sheet, left behind the bloodstain, vanished, once againfeigned death.”
布莱克打断道:“这只猫没有疯,他很聪明,一直试图帮我把彼得带来,还帮我偷过口令。”他摸了摸克鲁克山的脑袋继续:“它告诉我彼得在床单上咬伤自己,留下血迹,消失了,又一次装死。”„ButNixsaid that washecontrols......”not to wait forRowen saying that Hebrokehimsensitively. „ThatisDuffasasksNixto do that shecannot tolerateyoutomyattitude, makingNixacknowledgeforcefully,in factDuffasalsothoughtwas the Crookmountainatestained.”Said that Healsoa littlelosessensitively, even ifDuffashelpsheractuallynot believeher.
“可是尼克斯说是他控制……”没等罗恩说完,赫敏就打断了他。“那是蒂法求尼克斯这么做,她看不过去你对我的态度,让尼克斯强行承认,事实上蒂法也觉得是克鲁克山吃了斑斑。”说完赫敏还有点失落,就算蒂法帮着她却也不相信她。Harryhas doubts saying: „Whyhemustfeign death, becauseyoumustkillhim, killedmy parentslikeyouin the past?”
哈利疑惑道:“他为什么要装死,就因为你要杀他,就像你当年杀死我父母一样?”„Yes.”Blakeacknowledged.
“是的。”布莱克承认道。
The RwandandrawfearsHarryto misunderstand, quicklyexplained: „Not, Harry. Haven't youthought through? Wehave thoughtwas the smallsiriuskillsyourparents, Petercapturedhim. The factwasPeterbetrayedyourparents, the smallsiriuscapturedhim.”
卢平怕哈利误会,急忙解释道:“不是的,哈利。你还没想通吗?我们一直以为是小天狼星杀了你的父母,彼得去追捕他。事实是彼得出卖了你的父母,小天狼星去追捕他。”Blakeweeps with loud noisetoHarryexplained how the idea of histalentkillsHarryparents, understoodSnape who truththinksfromsomeperspective, Harry'smotherindeedisBlakekills, as for the father, unhedamn.
布莱克声泪俱下对哈利解释他天才的想法是怎么害死哈利父母的,了解真相的斯内普认为从某种方面来说,哈利的母亲的确是布莱克害死的,至于父亲,嗯他该死。Lusaidevenlyfinally: „Has the direct methodprooftruth, Rowen, givesme the mouse.”
卢平最后道:“有个直接办法证明真相,罗恩,把老鼠给我。”„How do youwanthim?”Rowena littledoes not give up.
“你要把他怎么样?”罗恩还是有点舍不得。„Makeshimappear the prototype.”Luevensay/way.
“让他现出原型。”卢平道。Nixinterrupted: „Rowen, Iurgedyounot to look. Youtold the mousemanysecrets, but also was very affectionatetohim, discovered that he was old and uglyman, in youwill have a mind the shadow.”
尼克斯插嘴:“罗恩,我劝你别看了。你把好多秘密都告诉老鼠,还对他很亲昵,发现他是个又老又丑的男人,你会有心里阴影的。”Rowenarrived by Nix'swordsdisgustingly, mayalsodetect that was not right: „Howyouknowthese, Ihave not donebeforeyou.”
罗恩被尼克斯的话恶心到了,可也察觉到了不对:“你怎么知道这些的,我从没在你面前做过。”„It is not only thenHe'ssensitivecatis very intelligent.”Nixsaidleisurely.
“不是只有赫敏的猫很聪明。”尼克斯悠悠道。Rowenoneunderstands,Nix'scatLuoXiaojutreatsdailyin the dormitorysleeps, threeyearshave come to seehim and mouseinteractionare also normal.
罗恩一下明白过来,尼克斯的猫罗小橘天天待在宿舍睡觉,三年来看过他和老鼠互动也正常。Nix'swordshave an effect, Rowenhanded overstained, in the lookbringsnot to abandonandshut out, but alsohas a faint traceanticipation.
尼克斯的话起了作用,罗恩交出了斑斑,眼神里带着不舍和嫌弃,还有着一丝丝期待。Hedoes not give up the pet, thataccompaniedhisfor a long timefriend, but alsohelpedhimbiteGoreandClubb.
他舍不得宠物,那是陪伴了他好久的朋友,还帮他咬过高尔和克拉布。Butshuts outsmalldwarf starat heartPeter, reallylikeNix said that stained was old and uglyman, hewill diedisgustingly.
但心里嫌弃小矮星・彼得,真的像尼克斯说的那样,斑斑是个又老又丑的男人,他会恶心死的。Anticipated that LugentleSirius Blackmade a mistake, like thishealsohas the pet, stained is not old and uglyman, histheseyears the smallsecretwill not expose.
更期待卢平和小天狼星・布莱克都错了,这样他就还有宠物,斑斑也不是什么又老又丑的男人,他这些年来的小秘密也不会暴露。What a pityRowen'santicipationfailed.
可惜罗恩的期待落空了。Stainedgraduallyturned into a personunder the Rwandanevenmagic wand.
斑斑在卢平的魔杖下逐渐变成了一个人。Smalldwarf star after Petercomes, firstwantsto run, was pushedbyRwandangentleBlake.
小矮星・彼得现身后第一时间就想跑,被卢平和布莱克推了回去。Snapeis very shocked, hehas not believedwords that Luevenspoke, thinkshim, for and friendget free.
斯内普很震惊,他就没相信卢平说的话,以为他为了自己和朋友开脱。NixgivesSnape the magic wand: „Professor, Ithought that youtakethis is quite good.”
尼克斯把魔杖递给斯内普:“教授,我觉得你拿着这个比较好。”Snapereceived the magic wandandNixsilentlysees a playtogether, hehasmanyplaces unclear, needsto understandlittle.
斯内普默默的接过魔杖和尼克斯一起看戏,他有很多地方不明白,需要一点点了解。Nix , after waiting for others understand, killedPeter, withoutsmalldwarf starPeter, Lord Voldemortresurrectedwas short ofpart of boosts.
尼克斯在等,等待其他人都明了后杀了彼得,没有小矮星・彼得,伏地魔复活就少了一部分助力。Thisandjustirrelevant, is only the retaliation.
这和正义无关,只是报复而已。
A diedperson is also livingadvantageouslyprovedBlake'sview.
一个早已死亡的人还活着有利的证明了布莱克的说法。Smalldwarf starPeterhas not given up, firstimplicates falselyBlake, tryingto convinceotherperson of Blakeis the fooddeaddisciple. If notBlakehas explained that Luevenconvinced others, healsoreallypossiblymakes others believehim.
小矮星・彼得没放弃,先诬赖布莱克,试图说服其他人布莱克是食死徒。如果不是布莱克解释过,卢平说服了其他人,他还真可能让其他人相信他。Healsoliving the biggestreason, ismanypeoplewantsto understand the beginning to end of matter.
他还活着的最大原因,是很多人都想明白事情的始末。Aftercheatingfailure, smalldwarf starPeterattempts the dozen of sentimentalsigns, wantsto letBlakeandLuPingfangwith the sentiment of studentperiodwalkshim, as everyone knows the sentiment of studentperiodis better, morewill not forgivehisbetrayal.
在蒙骗失败后,小矮星・彼得试图打感情牌,想用学生时期的感情让布莱克和卢平放走他,殊不知学生时期的感情越好,越不会原谅他的背叛。HarryandRowendiscoveredgraduallysmalldwarf starPeter is really a timidperson, for threeyearshave not actedtoHarry, even ifknow that Lord Voldemorthas not died, has not begun. Nixbegan schoolon the threatmustkillhim, healsousedstatussmallretaliation of mouse.
哈利和罗恩渐渐发现小矮星・彼得真是一个胆小的人,三年来没有对哈利出过手,即使知道伏地魔没死,也没动手。尼克斯开学就威胁要杀了他,他也只是利用老鼠的身份小小的报复一下。RowenlookstoNix, hewantsto knowNixhowcrueltreatssmalldwarf starPeter. Wondersat heart, howNixknows that stainedissmalldwarf starPeter, but alsoknowsthreeyears ago.
罗恩看向尼克斯,他想知道尼克斯会怎么残忍的对待小矮星・彼得。心里纳闷,尼克斯怎么知道斑斑就是小矮星・彼得,还在三年前就知道。Nixreceives the magic wandsay/way: „Everyone, sinceyoudo not planto begin, Icanfirstretaliate? Thissmalldwarf starPeterandmya littleprivate grudges.”
尼克斯收起魔杖道:“各位,既然你们都不打算动手,我能先报复一下吗?这位小矮星・彼得和我有点私怨。”„What do youwantto make?”Blakeasked.
“你要做什么?”布莱克问道。Nixputs out a magic wandto hand overfrom the package. „Felt relieved that Icollect an interest, does not delayyouto kill people.”
尼克斯从包里拿出一根魔杖递过去。“放心我就收点利息,不耽误你杀人。”
The «Hogwarts'sSequenceDemonMedicine»correctchapterwill continueto search for the novelnovelnetto renew, instandnoadvertisement, but alsoaskedeveryoneto collectandrecommendssearch for the novel!
《霍格沃茨的序列魔药》无错章节将持续在搜小说小说网更新,站内无任何广告,还请大家收藏和推荐搜小说!LikesHogwarts'ssequencedemonmedicineaskingeveryoneto collect:() Hogwarts'ssequencedemonmedicinesearches for the novelrefresh rateto be quickest.
喜欢霍格沃茨的序列魔药请大家收藏:()霍格沃茨的序列魔药搜小说更新速度最快。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #229: The tenacity of person is not the information defect, but is the prejudice