Middlethatdaoistlooks athismoment, opens the mouth and says: „To observedao technique, whenfirstbrightdao principles, the principle of good fortune, iscreate something from nothingchanges, changeswithin growsmyriad transformations......”
当中那位道人看他片刻,开口道:“欲观道法,当先明道机,造化之理,乃是无中生有变,变中生万化……”Along withhimspoke, Zhang Yuthensaw that under footorigin lightappeared, itororenteredin the bareness, creation and destructionback and forth, duringthisgrade of change, its, if a spark, existed foreverto continue, from change to stability, from stability to transformation, firstwasextremelyweak, thengraduallyexpanded, laterspurtedemergesthinly, thensawall thingsto evolvefrom this.
随他说话之间,张御便见到脚下一点元光现出,其在空无之中或出或入,生灭来回,在这等变化之中,其若一点星火,长存延续,由变至定,由定至化,先是极微弱,再是逐渐壮大,随后喷薄涌现,便见万事万物由此演化而出。„dao transforms to become a world and the self is alone; dao transforms to become myriad worlds and the selves are myriad, weseekingdao technique, whenbreaksmyriad transformations, revertsorigin oneness, the place of end, is dao fruit.”
“道化一世,便为我一,道化万世,便为万我,我辈求取道法,当断万化,归回元一,尽头之处,便为道果。”Zhang Yusawimmediately,innumerableluminousextinguishesto goone by one, all thingsthenrestrains, finallywasreturns to original statethatorigin oneness, but during thisdid not havenot to haveat firstchanges, but that butcutinnumerablydiverse and confused, finally the purificationwasone, existence of imperishable and indestructible.张御随即看到,无数光亮逐一熄灭而去,万事万物似便收敛,最后再是还原成了那一个元一,但这并非是最初自有无之中变化而出的那个,而是斩去出了无数纷杂,最终纯化为一,不朽不坏的存在。Ifbeginninggetting off the subject the say/waywerepurelyas if made by Heaven, then the say/way of reverting, was drives a horseto holdfinallyinme, fuse with the spirit, fuse with man, fuse with dao.
若说远初之道乃是纯然天成,那么最后归回之道,便是驭执在我,与神合,与人合,与道合了。At this momentthatdepends onrightdaoistto meet saying: „The origin beginningbiochemistry, has the worldproductionas one likes, butheaven and earthare innumerable, fleeting life enters destruction, constantly changing, thisheaven and earthallfromone essence, biochemicalmyriad worlds/ages, ineach worldallhasyouagain, non-isyou.”
此刻那靠右一位道人接道:“元初生化,自便有世生成,而天地无数,浮生入灭,变化无常,这天地皆自一元而起,再生化万世,每一世中皆有你,也非是你。”Saidbyleftthatdaoist: „if one wants dao's completeness then one must eliminate dao's incompleteness, the selves of the myriad transformations are this incompleteness, onlyintendsLordinnate, meltscompletelyall selves, seek the daoorigin beginning, then can mend the dao so as to be complete.”
靠左那道人道:“欲求道全,必除道缺,万化之我,便是此缺,唯有意主先天,化尽诸我,寻道元初,才可补道圆满。”Rightmostdaoistsaid: „The say/way of lower techniques, is savingto seekfirst, decidesdefend, waits forthatall selvesto kill, because ofmayresult in the magical itemperson of same beliefto assist, every timekillsme, thenholds to increase a pointsurely. Butall selvesare innumerable, foreverwill not have the day of exterminate, although lower techniques can use itemsandusageprotect the dao, butIexceed, but once fail, thenperishesto dropto perish, does not have the connectionagain.”
最右侧道人言道:“下法之道,乃在存求一世,定化守御,等那诸我来杀,因可得法器同道相助,每杀一我,则定持可增一分。可是诸我无数,永无杀绝之日,虽下法能用器、用法护道,但有一我胜过,可一旦失机,则沉沦堕亡,再无接续矣。”Lastdaoistsaid: „The say/way of middle techniques, istakesmyriad transformations worldsas the latitude and longitude, assaultedjumpsto escapeother world, ifthere isall selvesto kill, if one can contend then contend, if not then one can escape to another world, andcutsother selfto go toburden, like this forever preserve the true self, does not moistenexternal disturbance, avoidsmyriad transformations, butsoverticalleapsback and forth, althoughcanavoidto hold the tribulation, mayholdmeto be deeper , there is nothing the basis, surely difficult to thoroughly comprehend dao principles.”
最后一名道人言道:“中法之道,乃是以万化之世为经纬,遇劫则跳遁他世,若有诸我来杀,若能争则争,不能争则避去他世,并斩他我化去承负,如此永维真我,不沾外扰,回避万化,只是如此纵跃来回,虽能避开执劫,可执我愈深,无有根本,总难彻悟道机。”Zhang Yuhears, cannot help but look pensive.张御听到,不禁若有所思。Middlethatdaoistshapeshadowlookedsaidat this timetohim: „lower techniques, advantages and disadvantages of middle techniques, allsaid that knowswithCourt Manager Zhang, higher techniquecannot onlyhear,heard, thenmustenterthislaw, can Court Manager Zhangbe determinedto selecthigher technique?”
当中那道人形影这时看向他道:“下法,中法之利弊,皆是说与张廷执知晓,只上法不能闻,闻则必入此法,张廷执可执意要择上法么?”Hisleft-hand digitthatdaoisttoneslightlyobviouslyserious, said: „Court Manager Zhang, youmayprobablyconsiderto be clear, youtry to provehigh rankattainmentbyprofound techniques, open an unprecedented path, is youselectshigher technique, the road aheadno onepasses through, orwith others alsonotsimilarity, can therefore walkto pass, Iand others are also the difficultword, thisoris disadvantageousinyou.”
他左位那道人语气稍显郑重,道:“张廷执,你可需思虑清楚了,你以玄法求证上乘功果,开辟未有之道,便是你择取上法,前路无人走过,或与他人也无类似之处,故能否走通,我等亦是难言,这或于你不利。”Alsodaoistsaid: „the lower the method the easier it is to pass through, ifaskedlower techniques, byattainment of Court Manager Zhang, the intentionwas certain, immediatelymayresult , after endingthisdao technique, only needbeforekarmic tracestruncatedcompletelyfromseekingmiddle techniques, thensoughtinlawto climbgradually, not unable to seek this attainment.”
又有一名道人言道:“法门愈下,则越易渡过,若求下法,以张廷执之功果,心意一定,立时可得,完此道法后,只消在缘痕削尽之前自求取中法,而后再逐次寻法上攀,也非不能征求功果。”
The Zhang Yuintentiondoes not havethereforeto vacillate, helooksto the front, in the mouthsaidagain: „Yu wishes to choose higher techniques!”张御心意却是丝毫没有因此而动摇,他看向前方,口中再道:“御愿取上法!”Middlethatdaoistsaid: „Since the Court Manager Zhangdeterminationhas decided that Iand othersinformedinyou. The say/way of higher technique, discussedbytrue techniques, wastake something from nothing, all selvesgatheringone, using one struggle to decide myriad struggles, using one dao to kill myriad dao, thus leap out beyond the myriad transformations. Court Manager Zhangneedsto understand, ifyouvictory, thenmayreturn, ifyousought the lawto be inadequate, hadto turn over to not having, inthatworldthendid not haveyouagain, this method is one without a way out.”
当中那道人道:“既然张廷执决心已定,那我等告知于你。上法之道,以真法来论,乃是无中取有,诸我聚一,以一争定万争,以一道杀万道,由此跳脱万化之外。只是张廷执需要明白,你若胜,则可回,你若求法不成,有归至无,那世上便也再无你了,此法不得退路之法。”Zhang Yujust nowhearsseveraldirectorto speakone after another, then the sleep/felthasdao principlesto give birthfrom the heart, now listens to what is said by this person, all sorts ofprofound principlesalsoflowfrom the heart, clear(ly)became awarealso the spontaneity.张御方才听闻几位执摄接连说话,便觉有道机自心中生出,眼下听得这一位所言,种种玄机也是自心中流淌而过,明悟随之自生。
The higher techniquefirstpass/testistake something from nothing, if you do not know then it doesn't matter, sinceyouknew, thatdefinitelywill havethatdao transformation world that correspondsappears.上法第一关乃是无中取有,你若不知道也还罢了,你既然知道了,那必然会有相对应的那一处道化之世现出。Andyouwords that wantsseekingdao techniqueorprogresses, thenthis worldmustbeyouneedsto subdue|gramsto decidelocation, is unable unable to avoidin any event.
且你想要求取道法或者上进的话,那么此一世必是你需克定之所在,是无论如何无法避不开的。Thisalsojust nowthatdirectorhasword„not to withhearingno wonder, heard, thenmustenter”, knewthis step, hismust walk this step, does not have the road back to walk.
这也难怪方才那位执摄有言“不得与闻,闻则必入”了,知晓了这一步,那他必要走此一步,是没有回头路可走的。Middlethatdaoistlifted the handat this time, thena golden talismanfalls gentlytoZhang Yuin front, said: „Iand othersbydao-guarding treasureprotectvarious dimensions, did not makeworldsufferexternal disturbance, onlyseesto try to prove the person of dao technique, will let looseprotection, goes toseek the daobyit. The Court Manager Zhangwhenintentionsets, whenmayholdthissymbolto callme.”
当中那位道人这时一抬手,便一道金符飘落至张御面前,道:“我等一直以镇道之宝遮护诸维,不令己方世间遭受外扰,唯见求证道法之人,才会放开护持,由得其去寻道。张廷执何时心意定下,何时可持此符唤我。”Zhang Yuput out a handto meetmagical talismanto come, after receiving fully, bowed, „thanksfive directorsdirection.”张御伸手接了法符过来,收妥之后,打一个稽首,“谢过五位执摄指点。”
The five directorsshapeshadowhas not said a wordagain.五位执摄形影未再言语。Zhang Yuknows that this/shouldli (0.5 km)departed, again after is a ritual, thenturns around the line, returnstoward the old route, ashisformentersinlight screensgradually, drew backfromthis place.张御知道该里离去了,再是一礼后,便转身而行,往原路退回,随着他身影渐渐进入一片光幕之中,就从此间退了出去。Rightmostdaoistsaid: „The say/way of higher technique, take something from nothing, Court Manager Zhangif crosses this gate, this world is hisburden. If he does not pass then it is our inherited burden.”
最右侧一名道人道:“上法之道,无中取有,张廷执若过此关门,此一世便是他之承负。若是不过,便为我之承负。”Leftmostthatdaoistsaid: „profound techniquesseek the dao, has not always had, I am also difficult the view, regardless of success or failure, the say/way of myriad transformations, always are also many a variable.”
最左侧那道人道:“玄法求道,从来未有,我亦难观,不论成与不成,万化之道,总是又多得一变数。”Centerthatdaoistsaid: „The struggle of path, does not seedao fruit, does not see the victory and defeat, on the weroad, if there can be another fellow daoist then perhaps the front barrier can be broken, seesotherend.”
正中那道人道:“道途之争,不见道果,则不见胜负,我辈路上,若能多一位同道,那或能打破前障,见得彼端。”other daoists all nod and say "good".其余道人皆是点首言善。As the voicedissipates, fivedaoistshapeshades are also vanishfrom the jadegraduallydo not see.
随着话音消散,五个道人形影也是渐渐从玉璧之上消失不见。InPure Profound Dao Palace, Zhang Yu from that gatewaywalked, along withhimstands firm, that gateway is also the densificationfora jade document, falls gentlytohishand.清玄道宫之内,张御从那扇门户之中走了出来,随他站定,那扇门户化也是重化为了一封玉书,飘落至他的手中。Helooked, this thing has not dissolved, in other words, laterhemayseefive directorsdepending onthisthingas before, so, variousCourt Managerafterselectinghigh rankattainment, possiblyhasthisthing, cangoto see right in front of onefive directors.
他看了一下,此物不曾化去,也即是说,以后他依旧可凭此物去见五位执摄,如此看来,诸廷执在摘取了上乘功果后,可能都是持有此物,能自行前往面见五位执摄。Changes mind, hewill sealjade documentthisto receive fully, tookthat golden talisman, after having looked atseveral, thenconsiders the matter of seek completion of the dao technique.
转念下来,他将封玉书这收妥,又将那一枚金符拿了出来,看过几眼后,便思量下来求全道法之事。cultivate the daotothis step, in realityhas noconcretecultivation techniquechants saying that the person of higher boundary can only tellin front ofyoualsoto have the road, toldyou should towardwhere. But can also say a general idea, howconcretethis/shouldto walk, alllooks atcultivator, others could not teachyou.修道至这一步,实际上已经没有什么具体的功法口诀之说了,上境之人只能告诉你前面还有路,告诉你该往何处去。但也只是能说一个大概罢了,具体该是怎么走,全看修道人自身,他人也教不了你。Thereforewill not haveextraprotectionon the way, somepeoplewill not help one another, all the issues of meeting must come the camerato reduce and solvebyhe.
所以途中不会有额外护持,也不会有人来相助,所有遇到的问题全需靠他自身来相机化解。But is so good.
但如此已算是不错了。Hehas understoodat this moment, after origin onenessmetaplasia, thenmelts the innumerableworlds, innumerable selves, buteach other great distanceseparation, will not meetforever, average person, not seeing something is equal to it not existing.
他此刻已然明白,元一化生后,便化无数之世,无数之我,但是彼此相隔分离,永无照见,于一般人而言,不见等若不存。cultivatoris but different, whencertainboundary, after for exampleachievementProfound Venerable, leap outside of the world, thenalong withnaturallywillfeelexternal world self.
可是修道人则不同,待到了一定境界之时,譬如成就玄尊之后,从世间跳脱出来,那么随自然会感到外世之我。
From dao technique, becauseall selveswantsto obtainorigin oneness. Youdo not solvethose external selves, external selfwill killyou, seek the daoobsessionis heavier, this matteris then more frequent, evenhasexternal selfto cut downevery time, dao skillis deeper, feelsmany.
从道法上看,因为诸我都想求得元一。你不去解决那些外我,外我就会来杀你,求道执念越重,此事便越频繁,甚或每时每刻都有外我来伐,道行愈深,感受越多。Thisalsohasdirectorscalmvarious dimensions, does not havethisfeeling.
这也就是有诸位执摄镇定诸维,才无此感。Mustpassing, simplestis„lower techniques”, according to the views of severaldirector, sinkingto be motionlessinthisworld, waits forother selfto look, becausecandraw support frommagical itemanddao techniquebeforehand, even may also help one anotherby the person of same belief, thentotalcanprevent accidents before they happen, but because the external selves are endless one cannot necessarily continue to always win, lets slip, possiblyin light of thiseliminatedduringthisworld.
要过去这一关,最简单的就是“下法”,按照几位执摄的说法,沉于本世不动,等着他我找来,因为可以事先借助法器和道法,甚至还可由同道相助,那么总能防患于未然,不过因为外我无尽,不见得能一直胜持下去,一个失手,可能就此被消杀于此世之中。„middle techniques”comparesthisto be wiser, after cultivatorholdsthislaw, canevade into dao transformation external worldon own initiative, externalkillsme, is victorioushits, cannot be victoriouswalks, seeksexternal selfeliminate that oneselfcanhit, thencanavoidburden.
“中法”则比这个高明许多,修道人持此法后,能主动避入道化外世中,外来杀我,打得过就打,打不过就走,去寻自己能打的过的外我消杀,那么就能避开承负。In principle the selves weaker than me are surely endless, therefore can always get rid, butalsohas the shortcoming, the avoidanceis easy, mayafterleavingthisworld, butactuallynot necessarily can come backagain.道理上说弱我之我总是无尽的,所以总能摆脱出去,但也不是没缺点,躲避容易,可在离开此世之后,可却未必再能回得来了。Moreoverbecomesalsothislaw, defeatalsothislaw, becausedoes thatisoneselfhopes, during the successavoidsexternal tribulation, oneselfalsotiedfirmlyoneself, was hardleap outsideto go out, likely loafedindao transformation various worldsforeverback and forth, without the meanswenttohigh rank. Mustovercomethispoint, then naturally cannot evade or hide, boldly thrust forwardto welcome.
而且成也此法,败也此法,因为这么做是自己所愿,在成功躲避外劫的同时,自己也把自己固束住了,也就难以跳脱出去,很可能永远在道化诸世里来回游荡,没有办法去到上乘了。要克服此点,那就自能不避不躲了,挺身相迎了。„higher technique”compared withmosthigh rank, ismost difficult.
“上法”较之最上乘,也是最难。it lies in manifesting a world, creating something from nothing, myriad dao transform into one dao, butthe self in this dao is the supreme self, isstartsfromorigin beginning, the highestachievement that allmyriad transformations worlds' selvescanachieve, asking the person of higher techniqueto bewithitcoming outvictory and defeat, ifsucceeded, thencanproveto result inentire of dao technique.其于无中生有化出一世,万道化于一道,而这道中之我乃是至上之我,也就是自身从元初开始,所有万化之世之我所能达到的最高成就,求上法之人就是要与之决出胜负,要是成功,那么就可以证得道法之全。
But if failed, becausethatdao transformation worldischanging from nothing to something, fromwill also fallturns over toorigin beginning, does not see, butall the selves will disappear from the myriad transformations' worlds together, invarious worldshas never had itselfprobably.
可要是失败了,因为那道化之世乃是由无化有,自也会落归元初,再也不见,而所有之我也会一并从万化之世中消失,像是诸世之中从未有过自身。HoweverZhang Yufelt, all not necessarilysuch asoneselfwantscompletelylike that becausefive directorshas remindedhim, passes onhisis the law of true techniquescardasking, nowwhathecultivatesisprofound techniques, beforeneverhadprofound cultivatorto arrive atthis step, therefore is very possible he roadpossiblywithothersisdifferent, iswhatsituation, nowis also unknown.
不过张御觉得,所有一切未必完全如自己所想那般,因为五位执摄提醒过他,传他的乃是真法证求之法,他现在修的乃是玄法,以前从未有过玄修走到过这一步,所以很可能他所走之路可能与别人都是不同,到底是什么情形,现在还不得而知。Hethinks at this momentsuddenly, passingthesetaken a high rank attainmentactuallyvanishcultivator of notrace, obtainedis notmiddle techniques, ishigher technique.
他此刻忽然想及,过往那些摘取上乘功果却又消失无踪的修道人,想必求得不是中法、就是上法了。As foris also alive, pouringnot necessarilyislower techniques. Cantaken a high rank attainmentcultivator, whichnot be the generation of shocking talent? How manyalsothere are willingto deign to accept a postlower techniques?
至于还在世的,倒不见得都是下法。能摘取上乘功果的修士,哪个不是惊才绝艳之辈?又有几个肯屈就下法呢?But there is also a possibility, and it is simply abandoning the technique and not seeking, thatalsoyes. Becausethere isfive directorsto decidetown/subduesprofound principlesbydao-guarding treasure, mayseparateexternal sensation, thendid not fear that external selfcuts down, butdoes that without doubtfromabandoningpath.但是还有一种可能,就是索性弃法不求,那也是可以的。因为有五位执摄以镇道之宝定镇玄机,可隔外感,那么就不怕外我来伐,但是这么做,无疑是就自弃道途了。Readtransfershence, he actually thought, for no apparent reason, of that old dragon Jiao Yao.
念转至此,他却是没来由想到了焦尧这条老龙。Heshakes the head, laterwalkedseveral steps, arrives above platform, the looks atdistant placeturnswells up the sea of clouds.
他摇了摇头,随后走了几步,来到观台之上,看着远处翻涌之云海。Asprofound techniquesProfound Venerable, notarrives atthis stepprofound cultivatorsince the ancient times, he is not only dao-seeker, isway-opener, this road is certainly even more difficult than that of others.
身为玄法玄尊,自古以来从无走到这一步的玄修,他既是求道之人,又是辟道之人,此路必是他人更为艰难。Butnot difficult to infer, resemblesthose seniors who tried earliest to cross this passalsono oneto direct, perhapsis earliesttheyto cultivate/repairlower techniques, and from lower techniques to middle techniques and finally to higher techniquesthis stepstepwalks.
可不难想见,似那些最早试着过去此关的前辈也没有人指引,或许最早他们只是修得下法、并由下法、中法、最后至上法这一步步走过来的。Canarrive at this timethis step, definitelyexperiencedcountlessfailure, otherwisewas impossibleto obtaincultivatorsuchfew of higher boundaryuntil now.
能到今时这一步,当中肯定经历了无数失败,否则不可能到如今取得上境的修道人如此之少。Hecanoncome to learn aboutthismany, has exceeded the predecessorto be many, is the blessings left by predecessorsaccumulations of manypredecessors, hereceivesthisblessings left by predecessors, thenalsoworks asfollowingthistorch, if he crosses this pass and attains dao's completeness then he also will impart this to those who come after .
他能上一来就能知悉这许多,已然胜过前人不少,靠得是诸多前人的遗泽积累,他既承这份遗泽,那么也当继此薪火,若过去此关,得有道全,那也会将此承传于后来之人。
......
……
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #70: myriad transformations crosses dao principles