HPAMW :: Volume #5 前奏 · 远走之兆

#318: The opinion of professor


LNMTL needs user funding to survive Read More

At this time will present the person in his house, perhaps the future was bad. 这个时候会出现在他房子里面的人,恐怕来者不善。 Jon's heart raises immediately, he gets to the entrance, got hold of the magic wand in hand, but has not relieved itself on the imaginary body incantation. 乔恩的心立刻提了起来,他走到门口,握紧了手中的魔杖,但并没有解除自己身上的幻身咒。 Since came to come, that can only face these dangers, being ready to cope with anything water comes to earth to flood, even if could not really be victorious, he can also call the person. 既然来都来了,那就只能面对这些危险,兵来将挡水来土淹,就算真的打不过,他还能叫人。 Therefore the door opens slowly, after the gate, is one lets the Jon incomparably accidental/surprised face. 于是房门缓缓打开,门后是一张让乔恩无比意外的脸。 Outside is standing, is a sorceress who wears the brand-new long gown. 外面站着的,是一位穿着崭新长袍的女巫。 Professor Sprout? How did you come?” Jon relieved himself on hastily the imaginary body incantation, he did not worry that this person is fake Professor Sprout, because front sorceress is leaving a badge on her chest. “斯普劳特教授?您怎么来了?”乔恩连忙解除了自己身上的幻身咒,他并不担心这个人是假的斯普劳特教授,因为面前的女巫在她的胸口上别着一枚徽章。 These in the badge that that congress in London issues time, but Jon knows that on that badge saves to carve the magics of several scholars, is unable to imitate. 正是这一次在伦敦举行的那个大会所颁发出来的徽章,而乔恩知道那一个徽章上面存刻着数位大学者的魔法,根本无法仿制。 No matter front is Professor Sprout, has this badge, Jon will not think that immediately this person is fake. 不管面前的这位是不是斯普劳特教授,有这一枚徽章在,乔恩都不会在第一时间就觉得这个人是假的。 Front sorceress has not displayed any aggressivity, is exactly the same as Professor Sprout who he usually knows. 况且面前的这位女巫并没有表现出任何攻击性,和他平时认识的斯普劳特教授一模一样。 „Can't I come? This afternoon happen to received an award in London, listening to the principal saying that you came to London, is thinking looked for you, but your here seemed not just quiet.” “我不能来吗?今天下午正好在伦敦领奖,听校长说你来伦敦了,就想着过来找你,不过刚刚你这里似乎并不平静。” Professor Sprout does not use the illusory image to move to the shape to come obviously, because her both sides cheeks are red, obviously was blown by the wind in the upper air. 斯普劳特教授显然不是使用幻影移形过来的,因为她的两侧脸颊通红,显然是在高空中被风吹的。 But, but how did you find my?” “可是,可是您是怎么找到我的?” Should not be Dumbledores said that because principal Sir was clear where he will live in London, the position of this place, Rank affirmed that has told Dumbledores, if Dumbledores said that only needed to tell that Professor Sprout the specific address was good, this professor can definitely use the illusory image to move to the shape to come. 应该不是邓布利多说的,因为校长大人清楚他在伦敦会住在什么地方,这个地方的位置,兰克肯定已经跟邓布利多说过,如果邓布利多说的话,只需要将具体地址跟斯普劳特教授说一声就好了,这位教授完全可以使用幻影移形过来。 „, I think that this is not the difficult matter.” “哦,我想这不是什么难的事情。” Professor Sprout raises the hand, Jon then sees an informal memo that in her hand grabs, as well as in this sorceress not far away, two claw grasps behind in the corridor wall lamp above owl. 斯普劳特教授举起手,乔恩这才看见她的手中抓着的一张便条,以及在这位女巫身后不远处,两只爪子抓在走廊壁灯上面的猫头鹰。 Indeed is the owl of Professor Sprout, was Jon had seen right in front of one in the office of professor. 的确是斯普劳特教授的猫头鹰,是乔恩曾经在教授的办公室里面见过的。 Right now, basically can determine her status. 这下子,基本就更可以确定她的身份了。 Obviously, this professor wrote an informal memo to him, then the following owl flies. 很显然,这位教授是给他写了一张便条,然后跟着猫头鹰飞过来的。 What is really the means of unusual heresy, Jon scratches the head gently, he does not know actually the owl also has such function, formerly he has thought the owl on the address according to envelope will only go to find the person. 的确是非常旁门左道的办法,乔恩轻轻挠头,他倒是不知道猫头鹰还有这样的作用,从前他一直以为猫头鹰只会按照信封上的地址前去找人。 That is slow, the owl will not read the handwriting that you write.” “那多慢呢,猫头鹰可不会阅读你写出来的字迹。” Professor Sprout comes to the reception room under the influence of Jon, sat drank one cup of hot tea on the sofa. 斯普劳特教授在乔恩的引领下来到会客室,坐在沙发上喝了一杯热茶。 „The magic of owl came from the magic experiment of ancient sorcerer, they needed one type to be able the lifeform of pinpointing to help them conduct the delivery of letter, at that time, only then the birds can meet their requests, but in the charm and intelligence quotient of owl were a very appropriate race, therefore the sorcerer transformed to them in the ancient times, caused the owl to be able through some mysterious magics, gains the position of person they needed to convey the information, as for the envelope, that is completely the form.” “猫头鹰的魔法来自于古代巫师的魔法实验,他们需要一种能够精确定位的生物帮助他们进行信件的投递,在那个时候,只有鸟类能够满足他们的要求,而在其中猫头鹰的魔力和智商都是非常合适的一个种族,所以古代巫师对他们加以改造,造成了猫头鹰能够通过一些神秘的魔法,获取他们需要所去传达信息的人的位置,至于信封,那完全是形式。” This sorceress selected the brow, lowers the sound saying: Actually, the experiment failure of magics of some hearsay legend owls from some in sorcerer, are the result that score a lucky hits to create...... are defeated at some experiment, the magic brought a curse to that sorcerer, but at that time his owl becomes for him resists the life of curse just in time, but this curse transmitted the entire owl population by an owl quickly, finally owl population to survive, evolved some magic abilities, the price was the entire ethnic group died at that time very many owls, was afterward sorcerer discovered their magic ability and helped, this. Created the Western magic use owl as the aspect of messenger.” 这位女巫挑了挑眉头,压低声音说道:“其实,有一些小道消息传说猫头鹰的魔法来自于某个巫师的实验失败,是歪打正着造成的结果……在某一次实验失败,魔法给那个巫师带来了一种诅咒,而当时他身边的猫头鹰正巧成为了替他抵挡诅咒的生命,而这个诅咒很快就借由一只猫头鹰传递到了整个猫头鹰族群,最后猫头鹰这个族群为了生存,进化出了一些的魔法能力,代价是当时整个族群死去了非常多的猫头鹰,是后来的巫师发现了他们这种魔法能力并加以帮助,这才造成了西方魔法界使用猫头鹰作为信使的局面。” Jon nods, actually he does not want to know the past about owl, since Professor Sprout is so happy today, he does not need to handle some things of feeling disappointed. 乔恩点头,其实他并不想知道关于猫头鹰的过去,不过既然斯普劳特教授今天这么高兴,那他也没有必要做一些扫兴的事情。 It is not all students, in this important time, shares a joy of scholar fortunately. 可不是所有的学生,都有幸在这种重要的时刻,分享一位大学者的喜悦。 Why looks for him as for Professor Sprout, this reason is unimportant. 至于斯普劳特教授为什么来找他啊,这个原因一点也不重要。 After all came to come. 毕竟来都来了。 Since your person came, happen to I have a matter to ask you.” “不过既然您人都来了,正好我还有件事情要问问您。” ...... …… After one hour . 一个小时之后。 In the silent reception room, the desk lamp dim light, is shining upon the appearances of two people. 寂静的会客室中,台灯昏暗的光,映照着两个人的面貌。 Jon sits on the chair, both hands place on oneself leg alternately, on the face has the extremely shy smile, is temperate seems like a virtuous young woman. 乔恩坐在椅子上,双手交叉放在自己的腿上,脸上带着极腼腆的笑容,温和得像是一个淑女。 But in his opposite, on the face of Professor Sprout actually hung what heavy item to be generally heavy probably, after listening to Jon's narration, she took up on the table the tea that fell coolly to come to drink one. 而在他的对面,斯普劳特教授的脸上却像是挂了什么重物一般沉重,在听完乔恩的叙述之后,她拿起桌上已经凉掉的茶来浅浅地喝了一口。 In the silent air, she swallows the tea the sound to hear carefully. 在寂静的空气之中,就连她吞咽茶水的声音细致可闻。 In their middle, on that small tea table, Jon that box that brings from the company, calmly was placed above, is lending unusual aura there. 在他们两个人的中间,那一张小小的茶几上,乔恩从公司带回来的那一个盒子,静静地被摆放在上面,在那里散发着一股不寻常的气息。 Also is to make both people not have the aura of clue. 也就是令两个人都没有头绪的气息。 You really will also look for the difficult problem to me, wanted me saying that today looks for you are a mistake,” “你还真是会给我找难题呀,要我说今天来找你就是个错误,” Professor Sprout is dragging the chin, obviously somewhat regretted: But, actually this thing do you where get so far as?” 斯普劳特教授拖着下巴,显然有些后悔:“不过,这东西你究竟是从哪儿弄到的?” Is my friend comes back to give to me from the mediterranean belt. Jon repliedtruthfully. “是我的一个朋友从地中海带回来送给我的。乔恩“如实”回答道。 What is the origin of that this thing?” “那这个东西的来历是什么?” Does not know.” “不知道。” In this box is putting thing?” “这个盒子里面放着的东西呢?” Does not know.” “不知道。” Actually did you meet what in the illusion?” “那你在幻境里面究竟遇到了什么?” Eh...... anything has not actually met, but heard the strange singing sound, a projection of water lily.” “额……其实什么都没有遇到,只是听到了诡异的歌声,还有一株睡莲的投影。” Therefore you therefore estimated that this thing came from the thing of ancient Egypt?” “所以你才因此推定这东西是来自古埃及的东西?” Yes.” “是的。” Then, is a silence. 然后,又是一阵沉默。 After this long silence, Professor Sprout took back own line of sight from Jon's body finally, then throws to that box on. 在这漫长的沉默之后,斯普劳特教授终于从乔恩的身上收回了自己的视线,转而投到那个盒子上面来。 Actually, I thought that this thing should be similar the gold metallurgy goods.” Jon holds from the tea table the box: Or do you appraise?” “其实,我觉得这东西应该类似炼金物品。”乔恩将盒子从茶几上托起来:“要不您鉴定一下?” Scholar who I studied the ancient civilization, although had the achievements on the literature and medicament, but I was not the alchemy master.” Professor Sprout patted Jon's head, „, or you opened directly have a look.” “我只是研究古代文明的学者,虽然在文献和药剂上都有建树,但我并不是个炼金术师。”斯普劳特教授拍了一下乔恩的脑袋,“要不你直接打开看看得了。” This, pouring is also means.” “这个,倒也是一种办法。” Please remember this book first round domain name:. The cell phone version renews the quickest website: 请记住本书首发域名:。手机版更新最快网址:
To display comments and comment, click at the button