The words saying the Madam Hubeautiful eyeextraordinary splendoragain and again, deeplylooked athisoneeyes, „widowapologized to the young masterto present as a gift the poemfor the late husband.”Thensheisreallyfelt relieved, the opposite partyreallyadmiresto the Hu Yidaoentire lifevery muchfamiliar, is not possibleto make the soappropriatepoem, fewlines, Madam Huas ifheardhusband'sheroiclaughter, in the heartcannot help butacid.
一席话说得胡夫人美目异彩连连,深深望了他一眼,“未亡人替先夫谢过公子赠诗。”这下她算是真的放下心来,对方要不是真的对胡一刀生平很熟悉敬佩,是不可能做出如此贴切的诗的,寥寥几行,胡夫人仿佛又听到了丈夫豪迈的笑声,心中不由得一酸。ThenHu Feimorelooked that Song Qingshuis more pleasing to the eyes, listening to hispoemto be full ofreasonregretat the same time, in the heart the heroic spirithasmiserly, pulls the Song Qingshusleevesto saygravely: „Admiredyour excellencyheroic spiritin the restauranta moment ago, althoughlacks the strength to truss up a chicken, buthasonezheng zheng the iron bone. If the fathersaw that youmeet by chanceto hatesurelylate, listening to yourtoneto be full of the meaning of regret, Iam willingto become the sworn brothersfor the fatherwithyou, does not know that your excellencycanwant?”
这下胡斐可是越看宋青书越顺眼,听他诗中充满着缘悭一面的遗憾,心中豪气顿生,扯着宋青书衣袖庄重说道:“刚才在酒楼里就佩服阁下的豪气,虽然手无缚鸡之力,不过却有一身铮铮铁骨。爹要是见到你必定相逢恨晚,听你语气中充满遗憾之意,我愿意代爹跟你结为八拜之交,不知阁下可愿意?”Madam Huhas a big shock, wantsto coverson'smouthhastily: „Fei'er, does not doto deliberately create trouble!”胡夫人大惊失色,连忙想捂住儿子的嘴:“斐儿,休要胡闹!”ReallyworthilyisFlying Fox of Snowy Mountain, since childhood such boldair-dryingclouds,Song QingshusmilesChapter 13brother-in-law/uncleandSister-In-Law
果然不愧是雪山飞狐,从小都这么豪气干云,宋青书爽朗一笑第13章叔叔与嫂嫂Hearshimsoto admire the father, Hu Fei was also very happy, butseesmother'ssmile, an eyeballrevolution, „whoknows that youseeus, deliberatelyspokemy fatherword of praise.”
听到他如此敬佩自己爹爹,胡斐也十分高兴,不过看到娘的笑容,眼珠一转,“谁知道你是不是见到我们母子,才刻意说我爹好话呢。”„Non-not!” The Song Qingshufacial expressionwith deep veneration, the tonesends the nature: „Nowworld, the nameas ifavenue of chivalrous person. Howevercan be called the chivalrous persontruly, onlyapprovestwo -and-a-half below?”
“非也非也!”宋青书神情肃然,语气发乎自然:“当今天下,大侠的称呼似乎满大街。不过真正称得上大侠的,在下只认同两个半?”„, Worldherosuch, does not know that iswhichtwo -and-a-half havethisgreat honor?”Madam Huwas also mentioned the interestbyhim, before changing, icylook.
“哦,天下英雄如此之多,不知是哪两个半有此殊荣?”胡夫人也被他提起了兴趣,一改之前冷冰冰的神色。„GuardsXiangyangGuo JingGuo, for the good of the people and country, the chivalrous persondeserves.”In the Song Qingshuheartwas actually deliberately considering, what a pityhisenergyentirefloweronnational affairs, tosomefamilyratherderelictions of duty.
“镇守襄阳的郭靖郭,为国为民,大侠当之无愧。”宋青书心中却在寻思,可惜他的精力全花在了国家大事身上,对家庭未免有些失职。„Great Hero Guoindeedisonegeneration of chivalrous people.” The mother and childtwo peoplenodin abundance.
“郭大侠的确是一代大侠。”母子两人纷纷点头。„Remaininghalf,”Song Qingshukeeps guessingintentionally, said that „, whenisin the snowgodbeggarWu Liuqi, achievedtrulyby the graciousness of personfood, alwaysdoes not forget, is really within the four seasremarkable man.”Whyas forishalf , because Song Qingshuacts bashfuldoes not permitthistimeWu LiuqiisWu Liuqi of Jin Yongwriting, ishistoricalthatWu Liuqi.
“剩下的半个,”宋青书故意卖了关子,说道,“当属雪中神丐吴六奇,真正做到了受人一饭之恩,永世不忘,真乃海内奇男子也。”至于为什么是半个,是因为宋青书拿捏不准这个时代的吴六奇是金庸笔下的吴六奇,还是历史上的那个吴六奇。„I, althoughhas not heardthisperson, butsuch asyou said that heindeed could also become the chivalrous persontwocharacters.”Madam Huusuallymostappreciatedthisheroes, cannot help butlooks the extraordinary splendor.
“我虽然没听说过此人,不过如你所言,他的确也当得上大侠二字。”胡夫人平素最欣赏这种英雄豪杰,不由得面露异彩。„?” The childrencould not calm down, seeSong Qingshunot to continue, Hu Feiaskedhastily.
“还有一个呢?”小孩子沉不住气,见宋青书一直不继续说下去,胡斐连忙问道。Song Qingshudid not speak frankly,insteadread a poem: „Eastern Liaoninghas the real man, chivalrous personHu Yidao. The martial artsevenworld, the heroic spiritto/clashes the clouds. The loyaltyfulluniverse, in the tender feelingsheartcircles. Stirs up the studentenvy, hatesnot to become friends with.”宋青书却不直言,反而念了一首诗:“辽东有好汉,大侠胡一刀。武功平天下,豪气冲云霄。义气满乾坤,柔情心中绕。惹得书生羡,恨不相结交。”
The words saying the Madam Hubeautiful eyeextraordinary splendoragain and again, deeplylooked athisoneeyes, „widowapologized to the young masterto present as a gift the poemfor the late husband.”Thensheisreallyfelt relieved, the opposite partyreallyadmiresto the Hu Yidaoentire lifevery muchfamiliar, is not possibleto make the soappropriatepoem, fewlines, Madam Huas ifheardhusband'sheroiclaughter, in the heartcannot help butacid.
一席话说得胡夫人美目异彩连连,深深望了他一眼,“未亡人替先夫谢过公子赠诗。”这下她算是真的放下心来,对方要不是真的对胡一刀生平很熟悉敬佩,是不可能做出如此贴切的诗的,寥寥几行,胡夫人仿佛又听到了丈夫豪迈的笑声,心中不由得一酸。ThenHu Feimorelooked that Song Qingshuis more pleasing to the eyes, listening to hispoemto be full ofreasonregretat the same time, in the heart the heroic spirithasmiserly, pulls the Song Qingshusleevesto saygravely: „Admiredyour excellencyheroic spiritin the restauranta moment ago, althoughlacks the strength to truss up a chicken, buthasonezheng zheng the iron bone. If the fathersaw that youmeet by chanceto hatesurelylate, listening to yourtoneto be full of the meaning of regret, Iam willingto become the sworn brothersfor the fatherwithyou, does not know that your excellencycanwant?”
这下胡斐可是越看宋青书越顺眼,听他诗中充满着缘悭一面的遗憾,心中豪气顿生,扯着宋青书衣袖庄重说道:“刚才在酒楼里就佩服阁下的豪气,虽然手无缚鸡之力,不过却有一身铮铮铁骨。爹要是见到你必定相逢恨晚,听你语气中充满遗憾之意,我愿意代爹跟你结为八拜之交,不知阁下可愿意?”Madam Huhas a big shock, wantsto coverson'smouthhastily: „Fei'er, does not doto deliberately create trouble!”胡夫人大惊失色,连忙想捂住儿子的嘴:“斐儿,休要胡闹!”ReallyworthilyisFlying Fox of Snowy Mountain, since childhood such boldair-dryingclouds,Song Qingshusmiles
果然不愧是雪山飞狐,从小都这么豪气干云,宋青书爽朗一笑
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #12 Part 2: The Xiao Longnü (little dragon girl) sons were so big
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur