[ Comes 】
[来点吧】Stumbles, particularlyin the middle ofrapidrunning wildly, createdconsequence, isvery|10 pointsis serious, in the event, thatis the wharfplantsdirectlytoward the ground, in the high-speed, hitstoward the groundwith the head, thatresult, has been able to imagine, the warhorsealmostright and wrongdiesalsowants the severe wound, in the right awayperson, withwas hitnodifferenceby the freight vehiclein the same old way.
马失前蹄,尤其是在飞速狂奔当中,造成的后果,是十分严重的,一旦出现,那就是马头直接朝着地上栽过去,高速运动中,用脑袋往地上撞过去,那种结局,已经是可以想象得到的,战马几乎是非死也要重伤,在马上的人,照样跟被货车撞了没有什么区别。Flings, poundson the ground, samewants the severe wound.
甩出去,砸在地上,一样要重伤。During the charge, suddenlyhasthissituation, thatconsequenceis more fearful.
冲锋之中,突然出现这种情况,那后果就更加可怕。Moreover, hasthisstumblingsituation, is notonetwo|tael, buttoallappearsinforefrontlarge quantities ofxiongnucavalry, warhorsethrow downon the ground, the xiongnusoldiercasualtyis serious. The smell of blood, fills the battlefieldinstantaneously.
而且,出现这种马失前蹄情况的,并不是一个两个,而是冲在最前面的一大批匈奴骑兵全部出现,一匹匹战马摔倒在地上,匈奴士兵死伤惨重。血腥味,瞬间迷漫战场。Fronthas the problem, followingxiongnucavalryhas not thought that at presentseems like the region of vast stretch of flat land, will havethisstumblingdireaspect, basic(ally)stopswarhorse of high-speedrunning quicklywithout enough time. Hitsdirectly, inthesefall downonwarhorse, oneis off their feet. Having the equestrian skillis exquisite, leaps the horseto soardirectly, crosseswarhorse that throws down. Butafterlanding, warhorsealsofollows the situation that hasto stumble.
前面出现问题,后面的匈奴骑兵更加没有想到眼前看起来一马平川的地带,会出现这种马失前蹄的可怕局面,根本来不及制止高速奔驰的战马。直接撞在那些摔倒在地的战马身上,一下人仰马翻。有骑术精湛的,直接跃马飞腾,越过摔倒的战马。但在落地后,战马也跟着发生马失前蹄的情况。Onefalls to the ground.
一下就栽倒在地。„Eh, haspitah!!”
“额吉啊,有坑啊!!”„Pit, big holeah!!”
“坑,大坑啊!!”„Mothermulberry, bigpit.”
“妈妈桑啊,好大的坑啊。”„Does not want, whywill haveso manypits, pitxiongnu.”
“不要啊,为什么会有这么多坑,坑匈奴啊。”Under the horse's hoof, as can be seen, seems likewithusuallynodifference, the surfaceis the green grasscovers, a smoothground, under the horse's hoof, caves indirectly.
在马蹄下,可以看到,本来看起来与平时没什么区别,表面是青草覆盖,一片平坦的地面,在马蹄下,直接塌陷下去。Pit1!
坑一!Everywhereis the pits.
到处都是坑啊。Under the hidden of green grass, does not know that hiddenmanybig holesmall pit, piteven/includingpit, the pitis adding the pit.
在青草的隐藏下,不知道隐藏着多少个大坑小坑,坑连坑,坑加坑。Unexpected, xiongnucavalry that originallycharges, becomespiece of chaosat the scene, pitxiongnucavalrythatcalledonemiserably, but alsowithoutrushing to halfway, alreadybybeing off their feet of pit. Fatal, diesunderwarhorsepowerfulimpact forcedirectly. Tramples, the hit, makingmanyxiongnube trod the muddy fleshdirectly. A Hellscene.
猝不及防下,本来冲锋的匈奴骑兵,当场就变得一片大乱,坑的匈奴骑兵那叫一个惨啊,还没有冲到半途中,就已经被坑的人仰马翻。死伤惨重,直接死在战马强大的冲击力下。践踏,撞击,让不少匈奴直接被踏成肉泥。一片地狱般的景象。Liu Bao'scomplexion, inin a moment, just likedyeingwork place, redwhiteblack, transformson the faceunceasinglyalternately, the two|taelonlyeyealmostmuststaredirectly, looked that in the treadunderwarhorseinbig holesmall pit that tramples. The hearthitting the targetangerandsullen, are unable to describein the spoken languagesimply.刘豹的脸色,在一刹那间,如同进了染色坊一样,红的白的黑的,不断在脸上交替变换,两只眼睛几乎要直接瞪出来,看着地面上在战马下践踏出的一个个大坑小坑。心中的愤怒与憋屈,简直是无法用言语来形容。cavalrymeets the pit . Moreover, but alsoeverywhereis the pitgrounds.骑兵遇到坑,而且,还到处都是坑的地面。Thatcircumstances, absolutelyarecatastrophe, not unimaginablecatastrophe. Especiallyafter the chargediscovered that front everywhereis the pits. Thatisunimaginablebigcatastrophe.
那种境遇,绝对是一场灾难,一种无法想象的灾难。尤其是在冲锋后才发现前面到处都是坑。那就更是一种不可想象的大灾难。Nowarhorsecanbattleinsuchregion, do not say that isgetting up of charge.
没有任何战马能在这样的地域中进行作战,更加不要说是冲锋的起来。
The chargedies.
冲锋就是死。Frontis the pit.
前面都是坑。Alsowas coveredby the green grass, basic(ally)cannot look, thatplaceis the pit, thatplaceis not the pit.
还被青草所覆盖,根本就看不出来,那个地方是坑,那个地方不是坑。Thiswithisstretch of mine fields that buried the innumerableland mines are the same. No oneknows where thesepitswill appear.
这就跟是一片埋了无数地雷的雷区一样。谁也不知道那些坑会出现在什么地方。Liu Baofeelsin any casenow,at presentsees, is completely the pits.
反正刘豹现在就感觉到,眼前看到的,全部都是坑。Looks atcasualtyseriouscavalry, warhorse. The Liu Bao'scomplexionis difficultto see the extreme, a face, mustbecome the bottom of the potblack, the in one's eyesanger, almostmustentiremountain valley, the radicalignition. Committing to flames. Burns downthoroughly.
看着死伤惨重的骑兵,战马。刘豹的脸色已经难看到极点,一张脸,都要黑成锅底了,眼中的怒火,几乎要将整个山谷,彻底点燃。付之一炬。彻底焚烧一空。„DamnHan people, deceitfulpeople of Central Plains, you were really too pit.”
“该死的汉人,狡诈的中原人,你们实在是太坑了。”Liu Baogrief and indignationgives outangryangry roaringto the day.刘豹悲愤的向天发出一声愤怒的怒吼。
An eye, scarletlookstoXuanhuang Village, thatkilling intent, is almost coming out that anybodycanlook. If the visioncankill people, onlyfeared that Xuanhuang Villagewill change into the ruins.
一双眼睛,赤红的看向玄黄村,那杀意,几乎是任何人都能看的出来的。若是目光能杀人,只怕玄黄村都会化为废墟。
Front looks at a bigregion, has not the shortdistancefromXuanhuang Village.
看着面前一大片区域,距离玄黄村还有不短的距离。Suchdistance, has not known that actuallyinfrontgroundto havemanypits.
这样的距离,还不知道面前的地面上究竟存在着多少个坑啊。Ona number ofbig holesmall pit, letsxiongnubigkilling toolunexpectedly, the cavalryadvantage, vanishes into thin airinstantaneously, remainsdoes not have. Such a bigpiece of pit, nocavalrycantread, even/includingpeoplewalks, will fallin the pit.
就一批大坑小坑,竟然就让匈奴的大杀器,骑兵的优势,瞬间化为乌有,一丝残留都没有。这样一大片坑,没有什么骑兵能踏进去,连人走进去,都会掉坑里。Thesepits, are really disgusting, was too hateful.
这些坑,实在是太恶心,太可恶了。Just, fellsoldier that in the pitdied, onlyfeared that has several the thousandname, injured, wascountless.
就刚刚,掉坑里死掉的士兵,只怕就有数千名之多,受伤的,更是不计其数。On the face of manyxiongnuperson, reveals the panic-strickencolor, looksplain that the fronttakes in everything at a glance, actuallyno onedaresto urge on a horseforwards. Lookstofrontground, reveals the color of fear.
很多匈奴人的脸上,都露出惊恐之色,看着面前一览无遗的平原,却没有人敢驱马向前。看向面前的地面,一个个露出恐惧之色。Theyhad not felt that a groundwill havesuchterrifying, will makethemhave the fear.
他们从来没有感觉到一片地面会有如此的恐怖,会让他们生出恐惧。„hā hā hā, dyinggood, was really venting. Thiscrowd of xiongnu have today, simplywastoohappy.”
“哈哈哈,死的好啊,真是太解气了。这群匈奴也有今天,简直是太痛快了。”„Looks that thesexiongnucavalrystumble, form that fliesdirectly, simplywastoowonderful. Ifdrinks the good winethreefights, carefreedripping. They have today. Theseforeign raceget what one deservesby the pitdies.”
“看着这些匈奴骑兵马失前蹄,直接飞出去的身影,简直就是太美妙了。如饮美酒三斗,畅快淋漓啊。他们也有今天。这些异族活该被坑死。”„InsidehasmanypitsisIdigs. Definitely the pitdiesmuch. Cangivexiongnuto dig a pitpersonally, is really happy.”
“里面有很多坑就是我挖的。肯定坑死不少。能亲自给匈奴挖坑,真是痛快。”„Digs a pitweto be an expert, beforefarmed, Iused the shovel, dugis a pit, now my strengthcompared withbeforemaypowerful10severaltimes, digis a big hole. Does not buryseveralxiongnupeople, maynot do right bythestrength that Icause.”
“挖坑我们在行啊,以前种地,俺用铁锹,一挖就是一个坑,现在俺的力量比以前可强大了十几倍,一挖就是一个大坑。不埋几个匈奴人,可对不住俺使的这把力气。”„Good of dying, theseeatbastard of person, the more better of dying, daresto eatourpeople of Central Plains, thendiesyouon the digging a pitpit.”
“死的好,这些吃人的畜生,死的越多越好,敢吃我们中原人,那就挖坑坑死你们。”Whencity wall, massivecommon peopleseeoutsidexiongnucharge, hits the big holehitting the targetscene, happylaughs, thismayreally betoohappy, the xiongnudeath, hastheirone.
在城墙上,大量百姓看到外面匈奴冲锋时,撞进大坑中的景象,一个个都是开心的大笑起来,这可真是太痛快了,匈奴的死,有他们的一份。Before, inhearing to dig a pitto supposeafteroutside the trapdealt with the xiongnuperson, villagehitting the targetcommon peoplethatparticipates enthusiastically, spontaneouscarried the hoe, dug a pittoward the ground, in the villagecommon people, each onesurpassed the average person, the strengthincreases, the speed of digging a pitwas extremely fast, without the fee/spentanythingtime, letaroundvillage, was found inbig holesmall pit.
之前,在听到要在外面挖坑来设下陷阱对付匈奴人后,村中的百姓那都是踊跃参加,一个个自发的扛着锄头,往地上挖坑,村中百姓,个个都超出普通人,力量大增,挖坑的速度极快,没有费什么功夫,就让村寨四周,遍布大坑小坑。Moreover, but alsoletsawaken‚growth’ the fate aperturevillagersto displaydivine ability, letsnearbygreen grassrapid-growth, coversrapidlybig holes. Looking from the outside, almostcannot seeanyendseedling. At leaston the surface, cannot look, but if warhorsetreads, thatmuststumbleabsolutely, fallsin the pitdirectly. cavalry that especiallycharges, mustbe been howlingby the pitghostcryinggod.
而且,还让觉醒‘生长’命窍的村民施展神通,让附近的青草快速生长,将一个个大坑迅速覆盖起来。从外表来看,几乎是看不出任何的端苗。至少从表面看,是看不出来,但要是战马踏上去,那绝对是要马失前蹄,直接掉坑里。尤其是冲锋起来的骑兵,更是要被坑的鬼哭神嚎的。Pitiful.
一片凄惨。Presentpicture, very much so.
现在的画面,正是如此。Digging a pit, thisis a veryordinarymethod, butat the present, can actually play the inconceivablerole. Letxiongnuloseseriously, cavalryismovesdoes not dareto move. Thisfrontregion, to them, was really fearful.
挖坑,这是一个很普通的方法,但在现在,却能起到不可思议的作用。让匈奴损失惨重,骑兵更是动都不敢动。这面前的区域,对他们来说,实在是太可怕了。Does not havewarhorse, xiongnuto turn into the infantry, thatbattle power, three parts.
没有战马,匈奴变成步兵,那战力,连三成都不到。„The Your Lordshipingenious plan, digs a pitoutside the village, reallycopes with the cavalrybestmethod, at leastthesexiongnuareimpossibleto spanthisstretch of pitareawithcavalry. cavalrymostpowerfulistakes advantage of the warhorsespeed, impact force, has room for maneuver, butactuallycuts offtheirlegsnow. Thoroughlydestroystheirimposing manners. The moralereducesgreatly. The threat, has reducedgreatly.”
“主公妙计,在村外挖坑,果然是对付骑兵的最好方法,至少这些匈奴是不可能用骑兵跨越这片坑区。骑兵最强大的就是依仗战马的速度,冲击力,进退自如,但现在却是斩断了他们的腿。彻底摧毁他们的气势。士气大减。威胁力,已经大减。”Huang Chengyanstroked the beardwith a smile, saidslowly.黄承彦笑着捋了捋胡须,缓缓说道。Digging a pitis very simplematter, butdigs a pitinwhattime, the utilization, is actually no onecanuse.
挖坑是很简单的事情,但在什么时刻挖坑,运用,却不是谁都能用好的。
Before, facingxiongnu, whocanthink,wantsdiggingoutside the villagesomepits, canmakecavalrybe at a loss. Frombreakinghands and feet. Moreover, even if xiongnuclearlyknows that front is the pit, does not have the meansto cope. This is placedinfrontopen intrigue.
在之前,面对匈奴,又谁能想到,在村外只要挖上一些坑,就能让骑兵束手无策。自断手脚。而且,哪怕是匈奴明知道前面是坑,都没有办法对付。这是摆在面前的阳谋。Itoldyou, frontwas the pit, do youdareto come.
我就告诉你,前面是坑,你敢不敢来。„Good, beforeandforeign racecavalrybattled, multipurposehobbled a horse the rope, resisted the hitching postto prevent, actuallywithoutmanypeoplethinks that canmakecavalrylose the mightwith the way of digging a pitthoroughly. Thispit, is really penmanship of the gods. Perhapsthesexiongnu, wantedonset and retreattwo|taelto be difficult.”
“不错,以前与异族骑兵作战,多用绊马绳,拒马桩来阻挡,却没有多少人想到用挖坑的方式就能让骑兵彻底在失去威力。这一坑,真是神来之笔。这些匈奴,恐怕要进退两难了。”Yang Yealsofullissaying of exclamation.杨业也满是惊叹的说道。
The methodis simple, but does the keyhave a person of thinkingissue.
方法简单,可关键是有没有人想到的问题。„Your Lordshipthisidea, althoughis simple, is the effectis extraordinary.”Yang YanpingalsoadmiringlookstoYi Tianxing. Hehas not at least thought ofsuchmethod before. Is the upfrontopposes the enemybyspear formation.
“主公此计虽然简单,却是功效非凡。”杨延平也是钦佩的看向易天行。至少他在之前是没有想到过这样的方法。都是正面以枪阵对敌。Oftenis the casualtyis serious.
往往都是死伤惨重。Naturally, inbattlefield, opportunityandtime that alsono onewill dig a pittoyou.
当然,战场上,也没有谁会给你挖坑的机会与时间。Thisonly thenat the present, ismost suitable.
这只有在现在,才是最适用的。Acting as circumstances permitis the military daoessence.
因地制宜才是兵道精髓。
At least in the flexibleutilization, Yi Tianxinghas exposedcertaintalent.
至少在灵活运用上,易天行已经展露出一定的才华。Cai Yanlooksto the Yi Tianxing'svision, increasedseveralpoints of appreciation and extraordinary splendor.蔡琰看向易天行的目光中,越加的增添了几分欣赏与异彩。„Thistrapsmajor formation, can only stopxiongnucavalry. Lettheirstrength, reducesseven partsinstantaneously. However, haspit, Ifeared that Liu Baowill give birth to the heart of avoidance, mygoal is to stay here thesexiongnuthoroughly, the pit that foreverburyinghere, thatdigs out, givesthemto remain. Sends the signal. Seals uptomegorge, so long asseals up the exit|to speak, letsLiu Baosufficientlylike the dead pigeon. Leeway that has not run awayagain.”
“这陷马坑大阵,只能阻拦住匈奴骑兵。让他们力量,瞬间减少七成。不过,有着坑阵在,我怕刘豹会生出退避之心,我的目的,是要彻底将这些匈奴留在这里,永远的埋葬在这里,那挖出的坑,是给他们而留的。发信号。将峡谷给我封住,只要封住出口,就足以让刘豹如同瓮中之鳖。再也没有逃走的余地。”Yi Tianxinglooks that beforexiongnuarmy that pitbogs down, in one's eyesice-cold, inin one's eyes of many, cansee the greenray, thathas eaten the fleshvision, suchperson, cannotremainabsolutely. Oncestays behind, thatis the disaster. Past that ownconscienceis unable to say.易天行看着在坑阵前停滞不前的匈奴大军,眼中一片冰冷,在很多人的眼中,能看到有绿色的光芒,那是吃过人肉的目光,这样的人,绝对不能留。一旦留下,那就是祸患。自己的良心都无法说的过去。Shuā!!刷!!
The sharpwhistling arrowgoestogetherfastair-splitting.
一道尖锐的响箭快速破空而去。hōng lóng lóng!!轰隆隆!!As the whistling arrowpasses on, right away, sees, sky overgorge, the immensestonesdrops from the cloudsin abundance, poundsto falltowardgorge, has the rolling logs, has the giant stone, duringmerelyseveralbreath, blocksgorge. Seals up the exit|to speakthoroughly. To move things out of the way, absolutelyis not that easymatter.
随着响箭传出去,马上,就看到,在峡谷上空,一块块巨大的石头纷纷从天而降,朝着峡谷中砸落下去,有滚木,有巨石,仅仅几个呼吸间,就将一段峡谷封锁住。彻底封住出口。要想搬开,绝对不是那么容易的事情。„It is not good, thisismustbreakourescape routes. Theygorgesealing up. Inabove, reallyhas the ambush. However, do not cope withus, butwants the cut off retreat. Gooddeceitfulpeople of Central Plains.”
“不好,这是要断我们的退路。他们将峡谷给封住了。在上面,果然有埋伏。不过,不是要对付我们,而是要截断退路。好奸诈的中原人。”
The shamancomplexionchanges, in one's eyesalsoappears a anger.萨满脸色一变,眼中也浮现出一丝怒火。Thisismustturn into the dead pigeonthem, thisismustmake the sure-killtothem, wantsto kill their onlyxiongnuarmythoroughly.
这是要将他们变成瓮中之鳖,这是要对他们做出绝杀,想要彻底杀死他们这只匈奴大军。Immediately, in the hearthas an intenseanger.
随即,心中就生出一股强烈的怒火。„To eatus, thatlooked that actually the ages of thesepeopleare good, the advantageis disadvantageous.”Liu Baoreveals a fang. Grins fiendishlywas saying. ( to be continued )). Ifyoulikethiswork, welcomeyouto come the beginning() to throw, yoursupport, isIbiggestpower. Mobile phone userwelcometoreading.)
“想要吃掉我们,那就看这些人的牙口究竟好不好,利不利。”刘豹露出一口獠牙。狞笑着说道。(未完待续))。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点()投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)
To display comments and comment, click at the button