ETSMOA :: Volume #1

#65: The clue came


LNMTL needs user funding to survive Read More

The end of line of sight, there is a smooth mountain road, a wear ordinary old woman is leaning on the walking stick, is walking slowly. 视线的尽头,那里是一处平坦的山路,一个穿着普通的老妪拄着拐杖,正缓缓走来。 When sees this old woman, on old person's face reveals the startled color. 当看到这个老妪时,老人的脸上露出惊慌之色。 Old woman, how you came, this mountain road is difficult to walk, your leg and foot is not convenient, careful do not fall.” “老婆子,你怎么来了,这山路不好走,你腿脚又不方便,小心别摔了。” The old person walks flustered, is supporting by the arm the old woman. 老人慌慌张张的走过去,搀扶着老妪。 This section of road is not long, but the old woman walks very slowly, her both legs are unbending, like the wood/blockhead, depends on the support of walking stick merely, arrives in front of the side herd. 这一段路不长,但是老妪走得很慢,她的双腿僵直,如同木头,仅仅靠着拐杖的支撑,才走到方牧面前。 Information that you want to know the child?” “你想知道孩子的信息吗?” Old woman's voice is old, look pollution, but the vision is firm. 老妪的声音苍老无比,眼神浑浊,但是目光坚定。 side Mu nods. 方牧点了点头。 Also came one, from the age, two people relations should be the couple. 又来了一个,从年龄上来看,两人的关系应该是夫妻。 The old person hears the words that the old woman said that flustered drew old woman's arm saying: Old woman, cannot say, said the child was complete.” 老人听到老妪说出的话,慌张的拉着老妪的手臂道:“老婆子,不能说,说了孩子就全完了。” The old woman makes an effort to struggle, wants to work loose old person's arm, however old person's hand is tight, she cannot work loose, can only helpless sighing. 老妪用力挣扎,想挣脱老人的手臂,但是老人的手非常紧,她挣脱不开,只能无奈的叹了口气。 Child falls to today's this fate, you and I are responsible, are used to since childhood in a big way him, particularly you, must harbor him now.” “孩子落到今天这个下场,你和我都有责任,从小把他惯到大,尤其是你,现在还要包庇他。” The accusation words saying from the old woman mouth, after the old person heard kept silent, but lowered the head. 指责的话从老妪口中说出,老人听到之后默不作声,只是低着头。 The old woman is agitated, fierce breathing heavily, looks to side Mu, said: I told you, all......” 老妪情绪激动,剧烈的喘着粗气,看向方牧,道:“我告诉你,所有的一切……” The words have not said, the old woman felt at present a flower, the ear hears a sound. 话还没有说完,老妪感觉眼前一花,耳边听到一阵声音。 Including own spouses being able to get down hand, you also held many hearts for this child.” “连自己的老伴都下得去手,你为这个孩子还操了不少的心啊。” side Muwo old person's arm, in old person's hand takes a knife. 方牧握着老人的胳膊,老人的手上拿着一把小刀。 A moment ago when the old woman spoke, the old person wants to grip her with the knife, was in the eye of side herd, this movement was too slow. 刚才在老妪说话的时候,老人就想用小刀去扎她,可是在方牧的眼里,这个动作太慢了。 The side herd shook the washing one's hands of arm gently, the knife fell in the place. 方牧轻轻的抖了抖手臂,小刀掉落在地。 The say/way of old person whole face dying embers: Child has the mistake, is my mistake, I bring to educate him well, do not kill him.” 老人满脸死灰的道:“孩子有错,是我的错,我把他带回来好好教育,别杀他。” side Mu has not paid attention to the old person, but sees the old woman, said: You said that who is he?” 方牧没有理会老人,而是看着老妪,道:“你说吧,他到底是谁?” The old woman looks at the ground the knife, in the eye shows the sad look: Where he, is making anything now, we do not know, his we are concealing the truth, I can tell you, only then Chongqing University.” 老妪看着地上的小刀,眼中露出悲伤的神色:“他现在在哪里,在做什么,我们都不知道,他连我们都瞒着,我能告诉你的,就只有渝市大学。” The side herd touches the chin, said: Chongqing University, there and does he have the relations?” 方牧摸了摸下巴,道:“渝市大学,那里和他有关系吗?” The old woman nods, said: Child is we buys, after buying, we are also try to foster him, treats as own flesh and blood to treat him, he also makes every effort to succeed very much, behind was admitted to Chongqing University, but does not want present this matter.” 老妪点了点头,道:“孩子是我们买来的,买来之后,我们也是尽了全力在抚养他,把他当做亲骨肉在对待,他也很争气,后面考上了渝市大学,但是没想发生了现在这种事。” side Mu is lost in thought. 方牧陷入沉思。 The information content is very big. 信息量很大。 Before according to this view, in Xiaohe Village, that old person said that has very greatly possibly real. 按照这个说法,之前在小河村,那个老人说的有很大可能是真的。 Strokes slightly, the person life experience gradually is secretly clear. 稍微捋一捋,幕后之人身世渐渐清晰。 Becoming second nature from the small father rotten gambling, lets slip to massacre his mother. 从小父亲烂赌成性,失手杀掉他母亲。 Later was fostered by the village, fostered after some time, by his relative carries off. 之后被村子里抚养,抚养了一段时间之后,被他的亲戚带走。 Never expected that his relative does not want to raise him, but sold to the slave trader directly, the slave trader sold in the child these two individual hands. 没想到他的亲戚并不是想要把他养大,而是直接卖给了人贩子,人贩子又将孩子卖到了这两个人手里。 The child grows up under these two person fosters, but also was admitted to Chongqing University. 孩子在这两个人抚养下长大,还考上了渝市大学。 side Mu thinks of here, oneself will start to think that said. 方牧想到这里,将自己开始所想的说了一遍。 The old woman has not concealed, the nod said: Right, is this, this child from the small cruel fate, we are used to him, never expected that his psychology twisted, makes so many dishonorable matters.” 老妪没有丝毫隐瞒,点头道:“没错,就是这样,这孩子从小命苦,我们就惯着他,没想到他的心理扭曲了,做出这么多伤天害理的事。” side Mu shows the picture, points above does not have the man of head/number of people, said: Is this man, you should recognize his figure.” 方牧拿出照片,指着上面没有人头的男人,道:“是这个男人吗,你们应该认得他的身形。” The old woman nods saying: Right, is he.” 老妪点头道:“没错,就是他。” side Mushou has the picture, said: He names, you should have his picture.” 方牧收起照片,道:“他叫什么名字,你们应该有他的照片吧。” Now what is most essential knows the appearance of this person, his name. 现在最关键的是知道这个人的模样,还有他的姓名。 The old woman smiles bitterly saying: His name was in Youde, you know that his name was useless, he has changed name, as for the picture, in the past, he has returned to here, gave to ruin all pictures.” 老妪苦笑道:“他叫于有德,你知道他名字没有用,他已经改名了,至于照片,在前一段时间,他已经回到我这里,把所有的照片都给毁掉了。” At this point, the old woman sighed. 说到这里,老妪叹了口气。 She rebukes oneself very much, but to this age, the lots was helpless. 她很自责,但是到了她这个年纪,很多东西都无能为力。 This child, is they raises single-handedly. 这个孩子,是他们一手带大。 Other couple bloodlines, have not poured into all loves to him, it is for this reason that instead harmed him. 夫妻俩没有其他的血脉,将所有的爱都倾注给他,正是因为如此,反而是害了他。 Say/Way that the old woman rebukes oneself: Is our mistakes, Chongqing University possibly preserves to have his file, perhaps you news that can look for from there.” 老妪自责的道:“都是我们的错,渝市大学可能留存有他的档案,也许你能从那里找的消息。” side Mu picks up the ground the knife, looks old person who collapses to the ground. 方牧捡起地上的小刀,看着瘫坐在地的老人。 The old woman goes forward, discards the walking stick, kneels to sit before the old person, the opposite party herd said: You must kill our words, we did not have the words saying that because this child was we are used, has not taught, harmed so many people.” 老妪上前,将拐杖丢掉,跪坐在老人面前,对方牧说道:“你要杀我们的话,我们也没有话说,因为这孩子是我们惯出来的,没有教好,害了这么多人。” side Mu ponders the moment, throws the knife on the ground, leaves while the night. 方牧沉思片刻,将小刀扔在地上,趁着黑夜离开。 At night, side Mu the form is increasingly estranged. 黑夜中,方牧的身影渐行渐远。 Old woman delay looks the back that side Mu leaves, has not recovered for a very long time. 老妪呆滞的看着方牧离开的背影,久久没有回过神来。 Old woman, you are really muddled.” The old person beats fully the say/way of chest: We raise easily the child, why you must tell him, we can come back to educate the child belt/bring slowly.” “老婆子,你真是糊涂啊。”老人捶足顿胸的道:“咱们把孩子养大容易吗,你为什么要告诉他,咱们可以把孩子带回来慢慢教育。” The old woman is staring at the old person, picked up the knife of ground. 老妪盯着老人,捡起了地上的小刀。 The old person stares, said startled: „Do you want to do?” 老人一愣,愕然道:“你要干什么?” He was frightened by this, does not understand that own spouse must do. 他被这一幕吓到了,不明白自己的老伴要干什么。 The old woman lowers the head, is rubbing the back of the blade of knife gently, hoarse say/way: „The child of which family/home is not the life, he harmed many people, this young people have not killed us, but I do not have the face, all roots in us.” 老妪低着头,轻轻摩擦着小刀的刀背,沙哑道:“谁家的孩子不是命,他害了多少人,这个年轻人没有杀我们,但是我没有脸,一切的根源在我们。” Blade, ice-cold prick. 刀,冰冷的刺入。 The blood flows. 鲜血流淌。 The crime has the root, old woman know, she has to raise the fault of not teaching. 罪有根源,老妪自己知道,她有养不教之过。 The old person looks to lie down in the bosom spouse, the whole face delay. 老人看着躺在怀里的老伴,满脸呆滞。 Spouse, spouse!” “老伴,老伴!” Old person insane same stopping up wound, is helpless. 老人疯了一样的堵住伤口,却无能为力。 Old woman's aura vanished gradually, closed the eye. 老妪的气息渐渐消失,闭上了眼睛。 No, no!” “不,不!” The old person whole body shivers, looks at the knife of old woman chest, gripped the hilt to pull out. 老人浑身颤抖,看着老妪胸口的小刀,握住刀柄拔了出来。 At this moment, as if cannot bear the attack, old person's look becomes demented, starts to dance with joy. 这一刻,似乎承受不了打击,老人的眼神变得癫狂,开始手舞足蹈。 Old, is this cause of death.” “老了老了,还是这种死法。” You walked, do I live have not been being strong?” “你都走了,我活着还有什么劲?” Right that you said that is our mistakes, is living by the suffering, will rather be dead.” “你说的对,一直都是我们的错,活着就是受煎熬,不如死了算了。” The knife pricks, the blood flows. 小刀刺入,鲜血流淌。 The old person falls on by the old woman, loses the life gradually. 老人倒在老妪旁边,渐渐失去生命。 Under the dark nighttime sky, is only left over two corpses to hug mutually. 黑暗的夜空下,只剩下两具尸体互相拥抱着。 Gust has blown, on the spacious mountain road resounds the sound of footsteps. 一阵风吹过,空旷的山路上响起脚步声。 Puts on the strange person to appear, the head wears the hood, on the face wears the mask and sunglasses, does not see clearly the appearance. 穿着怪异的人出现,头上戴着兜帽,脸上戴着口罩和墨镜,看不清楚模样。 The odd people arrive by two old people's bodies, for a very long time is standing. 怪人来到两个老人的尸体旁,久久的站立着。 Nighttime, the mountain breeze becomes somewhat rapid. 黑夜里,山风变得有些急促。 „!” “啪!” The odd people kneel down, is kowtowing to front two corpses. 怪人跪倒在地,对着面前的两具尸体磕了个头。 „The graciousness of raising does not have to return, but...... you do not understand me.” “养育之恩无可回报,但是……连你们都不理解我。” Acting alone is inevitably lonely, I am just...... I am just......” “独行者必然孤独,我是正义的……我是正义的……”
To display comments and comment, click at the button