„Oh......”
“唉……”Old person'smovementas ifcontinuedlong time, hemoved a neck, looks at the night of distant place, sighedgently.
老人的这个动作似乎持续了很长时间,他活动了一下脖子,看着远方的黑夜,轻轻叹了口气。
The surroundingsaredark, onlyhashisherelightto be bright, exceptionallyobvious.
周围都是黑暗,唯有他这里灯光明亮,异常的明显。„Soondied, child, Idiecannot close the eye.”
“快要死了,咳咳,孩子,咳咳,我死也闭不上眼睛。”Old personis saying, whileis covering the mouthwith the hand, the words that the fiercecough, saidwere also off and on.
老人一边说着,一边用手捂着嘴巴,剧烈的咳嗽,说出来的话也断断续续。
The bloodgushed outalong with the cough, caught the withered and yellowpalm.
鲜血伴随着咳嗽涌出,染上了枯黄的手心。In the old personeyesrevealsdesperately, slowlystood, raises the stoolto prepareto return to the room, the movementis stiff.
老人眼中露出绝望,慢慢站了起来,提着凳子准备回屋,动作非常僵硬。„Treads...... treads...... treads......”
“踏……踏……踏……”When the old personturns aroundto prepareto enter the room, depressedfootsteps sound.
就在老人转身准备进屋的时候,一阵沉闷的脚步声响起。Old personsubconsciousturning head, saw that at nighthasyoung peopleto walk.
老人下意识的回头,看到黑夜中有个年轻人走来。
The surroundingsaredark, the young peoplewalkfrom the darkness, not being able to saystrangefeelings.
周围都是黑暗,年轻人自黑暗中行走,有一种说不出来的怪异感觉。„Thisis......”
“这是……”Xiaohe Villageis situatedremotely, few peoplecome, particularlyyoung people.
小河村地处偏僻,很少有人过来,尤其是年轻人。
The presentyoung peoplemostlylike the excitingplace, the remotemountain villagedoes not ask forhappily.
现在的年轻人大多喜欢去刺激的场所,偏远的山村根本不讨喜。
The old personhas the doubts, stopped the movement on hand, tremblingsay/way: „Youare......”
老人带着疑惑,停下了手上的动作,颤颤巍巍的道:“你是……”
The 70-year-old, seenpersonwere many, the matterwere many, the seenthing is very different.
年约古稀,见的人多了,遇到的事多了,看到的东西就很不一样。In the old personeyes, onfrontyoungfaceis hanging the genialsmile, butis not onlyin the surfaceis so simple.
在老人眼中,面前这个年轻人脸上挂着和善的笑容,但是绝不只是表面上这么简单。
The old personcandetectkeenly, thisyoung peoplebehind, as ifstands a roaringominousbeast, whole bodyis disclosingliving personnotnearflavor.
老人能够敏锐地察觉到,这个年轻人的身后,仿佛站着一头咆哮的凶兽,全身上下透露着生人勿近的味道。Close towill meet the terrifying.
靠近,就会遇到恐怖。sideMuarrives at the near, said with a smile: „Elderly man, inquired a matter, have youseenthisthing?”
方牧来到近前,笑道:“老人家,打听个事,你见过这个东西吗?”Saying, himis swingingto hang the whip of red thread.
说着,他摇了摇挂着红绳的鞭子。Old person'svisionmoved, the eye socketopensslightly, quicklyreturns tonormal.
老人的目光移了过去,眼眶微微睁大,很快又恢复平静。„Does not know.”
“不知道。”„Howcannot know?”sideMushuaiflung the whip, exudes the depressedsound, the smilesaid: „Ithought that youshouldknow.”
“怎么能不知道呢?”方牧甩了甩鞭子,发出沉闷的响声,微笑道:“我看你应该知道。”
The old personlooks the stiffcolor, did not say a word, raises the smallbackless stoolto return to the roomon the preparation.
老人面露僵硬之色,一言不发,提着小板凳就准备回屋子。„Thatchild who you said that who is also?”
“你说的那个孩子,又是谁?”Atthis time, the soundresoundedinhimtogetherbehind.
就在这个时候,一道声音在他身后响起。
The old personstopmoment , to continue to walktoward the room.
老人停顿片刻,继续朝着屋子里走。Butwhenarrives athalf, heturns head.
可是在走到一半的时候,他回过头来。„Do youreallywantto know? HoweverIwantto know that whoyouare?”
“你真的想知道吗?但是我想知道你是谁?”„Xiaohe Villagewas not peacefulrecently.”sideMuleisuresay/way: „Whodo not care aboutmeare, is willingto saysaid,is not willing saying that thistypeis not peaceful may continue.”
“小河村最近不太平。”方牧慢悠悠的道:“你不要在意我是谁,愿意说就说,不愿意说,这种不太平可能会延续。”Camea moment agotime, heheardthisold personto think aloud.
刚才来的时候,他就听到这个老人在自言自语。Villageothershave turned off the lightsto sleep, onlyold personherelightsare long, ifthisis normal, the ghostsdo not believe.
村子里的人家已经熄灯睡觉,唯独老人这里灯火长明,这要是还正常,鬼都不信。
The old personentered the movementstop of rooma moment ago, andinquiredhim, obviouslycandraw out the words.
刚才老人进屋的动作停顿,并且询问了他,显然是能够套出话的。
The old personclenches teeth, said: „Comes.”
老人咬了咬牙,道:“进来。”Then, the old personentered the room.
说完,老人进了屋。sideMufollows the room, the convenientdoorcloses.
方牧跟着进屋,顺手将门关上。
The old personlooked for a positionto sit downtremblingly, say/way of speaking frankly: „Xiaohe Villagewas not peacefulrecently, becauseyouanythingcomes.”
老人颤颤巍巍找了个位置坐下,直言不讳的道:“小河村最近不太平,你因为什么过来。”Hisis very old, the seenthingwere many, hebelievesoneselfeyecompared withanyone.
他年纪已经很大了,见的东西多了,他比谁都相信自己的眼睛。Frontthisyoung people, show a mysteriousfeelingfrom beginning to end, and......
面前这个年轻人,从头到尾透出一股神秘的感觉,而且……
The old personright handshiveredslightly, the muddyvisionis slightly low.
老人右手微微颤抖了一下,浑浊的目光微微低下。Under the tranquilfacial features, no oneknows that the old personis thinkinganything.
平静的面容下,谁也不知道老人在想什么。sideMulooked for a positionto sit down, is staring atold person'seyes, said: „Who is thatchild?”
方牧自顾自的找了个位置坐下,凝视着老人的双眼,道:“那个孩子是谁?”Askedagainthisissue, old person'sexpressionis different.
再次问出这个问题,老人的表情却不一样。Recalls, pain, orguilty.
追忆、痛苦,亦或是愧疚。Thisexpressionis very complex, is very puzzled.
这个表情很复杂,也很纠结。sideMulooks atold person'sexpression, on the facehas a ponderingsmile.
方牧看着老人的表情,脸上带着一丝玩味的笑容。
The old personsmiles bitterly saying: „Thattomb have yougone?”
老人苦笑道:“那座坟墓你去过吗?”sideMudao: „Has gone.”
方牧道:“去过。”„Thatisthatchild'smother, a person of cruel fate.” The old persontells: „Child'sfatherrottengamblingbecomes second nature, the temperament is also very hot tempered, frequentlyis all righthitshimandhis motherwith the whip.”
“那是那个孩子的母亲,一个苦命的人。”老人娓娓道来:“孩子的父亲烂赌成性,脾气也很暴躁,经常没事就用鞭子打他和他的母亲。”
Does the rottengamblingbecome second nature?
烂赌成性?Hearsthis, sideMuremembersby the tomb the compulsive gambler.
听到这个,方牧想起坟墓旁遇到的赌鬼。
The old persondoes not know that sideMuis thinkinganything , to continue saying: „Invillageknows, has urged, butno onecan convince, untilone dayhad an accident, thatcompulsive gamblergot drunk, lets slipto killchild'smother, finallyis imprisoned, does not know that whatreasondiedinfirmly.”
老人不知道方牧在想什么,继续道:“村子里都知道,也都劝过,但是没有人劝得动,直到有一天出事了,那个赌鬼喝醉了,把孩子的母亲失手打死,最后坐了牢,不知道什么原因死在了牢里面。”„Thatchild?”sideMuasked.
“那个孩子呢?”方牧问道。Old personpainsay/way: „Fatheris imprisoned, mother alsodied, a young childis unable to survive, depends entirely on the villagersto give financial aid, originallythissituation can also make the childlivewell, evenlifewell, butuntilone day......”
老人痛苦的道:“父亲坐牢,母亲也死了,一个几岁的孩子根本就无法生存,全靠村民们接济,本来这种情况也能够让孩子好好的活下来,甚至好好的生活,但是直到有一天……”„Istillremember that Sun was just at that time hot, child'srelativelooked, said that mustadopt the child, the childis not willingto go, butweare thinkingin the relative's house, hecanfeel the kinship.”
“我还记得当时太阳正热,孩子的亲戚找了过来,说要将孩子领养,孩子不愿意去啊,但是我们想着在亲戚家,他才能够感受到亲情。”„At that timeIwas a village head, Imadethisdecision, Iregretto the presentextremely.”
“当时我是村长,我做了这个决定,我到现在都后悔万分。”At this point, the old personis holdingownhead, makes an effortto clutch the hair, falls intodeepremorse.
说到这里,老人抱着自己的头,用力揪着头发,陷入深深的自责。sideMunielongwhip in knob, looking pensive.
方牧捏了捏手中的长鞭,若有所思。Looking at it like this, the longwhipis the tool that compulsive gamblerused.
这样看来,长鞭就是那个赌鬼生前使用的工具。
The old personregretted, gets strength backwith great difficulty, the forced smilesaid: „Child'srelativeinnext doorvillage, to not far, wethink that the matterhad ended, never expected thathisrelative is the devilfeelings.”
老人懊悔了一阵之后,好不容易才缓过劲来,苦笑道:“孩子的亲戚就在隔壁村,离得也不远,我们以为事情已经结束,没想到他亲戚全是魔鬼心肠。”„After the childmeets, contacted with a personpeddler, sold the child, could not findchild'strailafterthat.”
“他们把孩子接过去之后,联系了一个人贩子,把孩子卖了,从那之后再也找不到孩子的踪迹。”sideMulooks straight ahead the old person, said: „Histhattworelatives?”
方牧直视老人,道:“他那两个亲戚呢?”„Died.” The old personsmiles bitterly saying: „Soldchild'ssecond day dead, after we were also the discoveries, learned of the childkidnapped and soldnews.”
“死了。”老人苦笑道:“卖出孩子的第二天就死了,我们也是发现之后,才得知孩子被拐卖的消息。”Mentionedthis, the old personshook the headfreely.
说起这个,老人不住地摇头。„Howdeath?”sideMuknits the browsto say.
“怎么死的?”方牧皱眉道。
The old personexplained: „Childknowsoneselfmustsell out, last night, intoxicatedin the water, next morning, the childwill follow the slave trader, thentorelativebecausealsodrinks wateris killed by poison.”
老人解释道:“孩子知道自己要被卖掉,在头天晚上,就在水中下毒,第二天早上,孩子就跟着人贩子走了,那对亲戚也因为喝了水被毒死。”sideMuraps the desktopwith the fingergently, said: „Howyouknowis so clear?”
方牧用手指轻轻敲击桌面,道:“你怎么知道的这么清楚?”In the brightroom, sideMu the questionis pertinent, making the roomfall intopeacefully.
明亮的房间内,方牧的问话一针见血,让房间陷入安静。
The eye of old personpollutionis low, sighs, the forced smilesaid: „Becauseafterthismatterwas very longin the past, Ireceivedthatchildto the letter/believes that Iwrite, hedescribedallthings, addeda few words.”
老人浑浊的眼睛低下,叹了口气,苦笑道:“因为在这件事过去很久之后,我收到了那个孩子给我写的信,他把所有的事情都描述了出来,还说了一句话。”„Whatwords?”sideMuasked.
“什么话?”方牧问道。Matteris getting more and more interesting, sideMu the interestwas cancelled.
事情越来越有趣,方牧的兴趣被勾起来了。
The old personraised the head, both handsare grasping the arm rest of chairstubbornly, said: „Hesaid that...... youandyoubehindarewhatthings!”
老人抬起头,双手死死握着椅子的扶手,道:“他说……你、你身后是什么东西!”
The wordshave not said, the old personis pointing atsideMubehind, the whole facefears, the goodimage spaceherdto havewhatbigterrifyingbehind.
话未说完,老人指着方牧身后,满脸恐惧,好像方牧身后有什么大恐怖似的。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #62: Past events( Yan ancestors help me go against top to pursue read, ask monthly ticket recommendation ticket)