Walksfrom the flamedoor, iscompletes the camouflageAlice, exchangesVanna of commonclothing, as well asraises the cane, to wearMorris of deepgreycoat.
从火焰门扉中走出来的,是做好伪装的爱丽丝,换上寻常衣装的凡娜,以及提着手杖、身着深灰外套的莫里斯。Duncanneeds the Morrisknowledgeto assistoneselfto understandthiscity, as well asseeks forthat„Brown Scott” the whereabouts, need the Vannaprofessional abilityto look for the hereticwhereabouts, the use of an analytic expressionas well asmakes the contactwithlocalChurch, needsAlice......邓肯需要莫里斯的学识来辅助自己了解这座城市,以及寻找那位“布朗・斯科特”的下落,需要凡娜的专业能力来寻找邪教徒的下落,以及在可能的情况下与本地教会建立联系,需要爱丽丝……Actuallynotneed, butAlicewantsto come to see——on the other hand, since, considering thatAliceis going against the face of Frost Queen, Duncanthought that bringsto coulda little pleasureher.
其实不怎么需要,但爱丽丝想来看看——从另一方面,考虑到爱丽丝顶着寒霜女王的脸,邓肯觉得把她带过来兴许能有点乐子。
The rapidescape of quietgreenspiritbodyroaring flamein the airvanishes, Aichanges to the pigeonshapeagain, fallsonnearbycrotch, Morristightenedin the Cold Frostcold windtightenedhisthickcoat, looked upto the nearbybrilliantly illuminatedcity, Aliceis sizing upall aroundcuriously, Vannahas paid attentionto arrive the tall and strongformindarkness.
幽绿的灵体烈焰在空气中迅速逸散消失,艾伊再度化作白鸽形态,落在附近的树杈上,莫里斯在寒霜的冷风中紧了紧他的厚外套,抬头看向附近灯火通明的城区,爱丽丝在好奇地打量四周,凡娜则已经注意到了站在黑暗中的魁梧身影。Lookingfearsomebody, the stance that bathfireturns over todoes not seem like can also livein any eventis standinghere, butthisbody is sostandsin the darknesscalm, the correct usetranquilvisionlooks here, but the clothingfragment that inthatbodysurvivesis demonstratingthisbodyoncestatus.
一具望之可怖的躯体,那副浴火而归的姿态无论如何都不像是还能活着站在这里的,但这具躯体便是如此沉稳地站在黑暗中,正用平静的目光看着这边,而那身躯上残存的衣物碎片则显示着这具躯体曾经的身份。Onetypeunexplained„relation”appearsin the heart, Vannaabsent-minded, thenhad determined that the form of thisfirst meetingisCaptain.
一种说不清道不明的“联系”在心中浮现,凡娜恍惚了一下,便已然确定这个初次见面的身影就是船长。„Mr. Duncan,”shearrives in front ofDuncan, could not bearsized upopposite partyoneeyesup and down, althoughknows that Captainacteduseswhen„incarnation that”City-Stateisoccupiesto come, butwhenseeing the condition of thisincarnationcould not bearsomewhatknits the brows, „your body......”
“邓肯先生,”她来到邓肯面前,忍不住又上下打量了对方一眼,虽然知道船长在城邦里行动时所用的都是占据而来的“化身”,但在看到这具化身的状态时还是忍不住有些皱眉,“您这副身体……”„Actuallyconditiongood——is the semblancepossibly is a little scary,” the Duncanvoicesaidlow and deep,„wantsfound the conditionto be goodandenough‚agreeing with’ the incarnationalldepending on the luck, thisbodyalwayscompared withyouinitiallyin that in the sewersaw‚sacrificial offering’good.”
“其实状态还不错——就是外表可能有点吓人,”邓肯嗓音低沉地说道,“想要找到状态良好又足够‘契合’的化身全凭运气,这副身躯总比你当初在下水道里见到的那个‘祭品’好点。”Vannarecalledsomenottoowonderfulmatterimmediately, hercorner of the eyeas ifshook, the soundwas very low: „...... A littledoes not wantto recall.”凡娜顿时就回忆起了一些不太美妙的事情,她眼角似乎抖了一下,声音很低:“……有点不太想回忆。”Duncansmiles, looks uptostillinlooking aroundAlice, beckons: „Do not lookrandomly , helping the ——thingbring?”邓肯笑了笑,抬头看向仍然在东张西望的爱丽丝,招招手:“别乱看了,过来帮忙——东西都带着吗?”Alicethenrecovers, hurries32stepsto run up to front ofDuncan, at the same timeholds upin the handwas carrying the smallbox: „Bringingto bring! The clothes have the bandage......! Captain your faceis quite black......”爱丽丝这才回过神来,赶紧三两步跑到邓肯面前,一边举起了手里拎着的小箱子:“带着呢带着呢!衣服还有绷带……哇!船长您这张脸好黑啊……”Duncanhas not paid attention to the sound that puppetmakes much ado about nothing, butreceived the suitcase that the opposite partybroughtconveniently, openslateris inspectinginsidething: Suitscovers up the bodydetail the blacklongwindproof coat, after the spaciousstand up collarsets upright, cancover the face and neck, a similarblackbroadsideceremonial hat, glove, shoes, somebandages, but alsosomecashandenfoldneatCity-Statemaps.邓肯没有理会人偶大惊小怪的声音,只是随手接过了对方拿来的提箱,打开之后检视着里面的东西:一件适合遮掩身体细节的黑色长风衣,宽大的立领竖起来之后能覆盖面孔和脖子,一顶同样黑色的宽边礼帽,手套,鞋子,一些绷带,还有些现金和一张折迭整齐的城邦地图。Duncanraised the eyebrow——thing the imaginationis more complete.邓肯扬了扬眉毛——东西比想象的还要周全。Hetoadapt tothisnewbody, placedheremostconsciousness, has not watched the situation on ship, makingGoat HeadAliceconveyed a messageonlysaymustprepare the clothing and bandage, as forincludingcashotherthings...... did not seem like the head of Alice to thinkon own initiative.
他为了适应这具新的躯体,把大部分意识都放在了这边,并没怎么关注船上的情况,让山羊头给爱丽丝传话的时候也只说了要准备衣物和绷带,至于包括现金在内的其他东西……好像不是爱丽丝的脑袋能主动想到的。„Mr.Tyrianhelpsprepare,”does not wait forDuncanto ask, Aliceexplainedon own initiativeinside,„heheardyoumustmoveCity-State, mademealsotake——to be rightthese, healsomademetellyou, the mapwas latest, whatabovehad the red markwas the secretcontact point of Sea Mistfleet, some...... lineanything......”
“提瑞安先生帮忙准备的,”不等邓肯发问,爱丽丝就在旁边主动解释起来,“他听说了您要在城邦这边活动,就让我把这些也捎过来——哦对了,他还让我告诉您,地图是最新的,上面带有红色标记的是海雾舰队的秘密联络点,有一些线……线什么的……”„Informer, is the living personmember in Sea Mistfleetsurrounding,”Duncanspoke thoughtlessly saying that in the tonesomewhatwas also sigh with emotion, „was sayingwill not set foot on the Cold Frostland...... hisline of sightnot to leavefromthiscityagainactually, thisalsovisitedon the differencepersonally.”
“线人,是海雾舰队外围的活人成员,”邓肯随口说道,语气中又有些感慨,“说着不会再踏上寒霜的土地……他的视线倒是从来没从这座城市离开过,这也就差亲自踏足了。”„Right, the informer,”Alicenodsagain and again, thensizes up the thing in boxinquisitivelywhile asked that „were thesethingsuseful?”
“哦对,线人,”爱丽丝连连点头,接着一边探头探脑地打量箱子里的东西一边问道,“这些东西有用吗?”Duncannodsslightly: „Canapply, Tyrianwas actually attentive.”邓肯微微颔首:“都能派上用场,提瑞安倒是用心了。”Is saying, hewhilehas taken upthesebandages, liftshands overtonearbyVanna: „Helps——youknow how to make?”
一边说着,他一边已经拿起了那些绷带,抬手递给旁边的凡娜:“帮忙——你知道怎么弄吧?”Thing in VannawhenseeingboxthinksDuncanintention, shereceived the bandage, but before onCaptainentanglesdid not feel relievedaskedone: „Thisreally? I felt striking......”凡娜在看到箱子里的东西时就想到了邓肯的意图,她接过绷带,但在往船长身上缠之前还是不太放心地问了一句:“这样真的可以么?我感觉还是过于醒目了点……”„Keeps offon the line, Ihad not planned that settles downinCold Frostbythisappearance,”Duncanis coordinating the Vannamovementwhile said that „walkedon the avenuedo not draw on the public securityofficeron the line, the situation in casereallyinconvenientlyacting, neededyouandMorrishelps.”
“挡一挡就行,我又没打算靠这副模样在寒霜定居下去,”邓肯一边配合着凡娜的动作一边说道,“走在大街上不要招来治安官就行,如果遇上实在不便行动的场合,就需要你和莫里斯帮忙了。”„Good.”Vannanods, simultaneouslyhas started the hands and feetto entangle the bandagedeftlyon the body of Duncan, hermovementis adept, obviouslyhandlessimilarmatteralreadymore than once.
“好。”凡娜点了点头,同时已经开始手脚麻利地将绷带缠在邓肯的身上,她的动作娴熟,显然做类似的事情已经不止一次。In the frontline of resistanceheresyevil spirits, processing the woundissuch as the breathgeneralcommon and necessity.
在对抗异端邪祟的一线,处理伤口是如呼吸一般寻常且必然之事。Alicelooks atVannato be busy at workinside, appears is a little also eager to try: „Can Ihelp?”爱丽丝在旁边看着凡娜忙活,显得也有点跃跃欲试:“我能帮忙吗?”Duncanlooked atthisonemetersixmanypuppetslightly, looked atfrontonemeternineVanna.邓肯微微偏头看了一眼这个一米六多的人偶,又看了看面前一米九的凡娜。Afterwardlooks downoneselfthis should alsoto haveonemeter over ninebodynow.
随后低头看了看自己如今这副应该也有一米九以上的躯体。„Ok, a youraising headheadfallsagain,”herejectedpuppet, simultaneouslydid not feel relievedentrustedone, „do not forgethereisCity-State, moreoverisCold FrostCity-State, pays attentionto complete the camouflage, incessantly the wig and headdo not fall, the veil on facedo not pick, remembers? Yourthisfaceeasyto frighten the middle-aged person and old personover 50 years old here.”
“算了,伱一仰头脑袋再掉下来,”他拒绝了人偶,同时又不放心地嘱托了一句,“别忘了这里是城邦,而且是寒霜城邦,注意做好伪装,不止假发和脑袋别掉下来,脸上的面纱也不要摘,记住了么?你这张脸在这儿容易把50岁以上的中老年人吓过去。”Alicecompliesimmediately: „Remembered!”爱丽丝立刻答应:“记住了!”
The Duncanslight nod, the visionthenfellonVanna.邓肯微微点头,目光接着又落在了凡娜身上。Musttake the actioninbeing unfamiliar with the people and placeCold Frost, shecannot certainlyagainbethatmail-armor and helmet+strikingdressing up of greatsword, formovesin the city, shehas changed the casual clothnow.
要在人生地不熟的寒霜展开行动,她当然不能再是那副甲胄+巨剑的醒目装扮,为了方便在城里活动,她如今已换上常服。Womengreyreceives the waistlongwindproof coat, the lower part of the bodyis the blackleather boots and trousers, the iron greylong hairstillhung looseat willafter the brain, seemed likestillsuch asin the past the generalheroic spirit, butdid not havethatmail-armor and helmet and greatsword, thisstancelooks atmany a pointgently.
一件女式的灰色收腰长风衣,下身则是黑色皮靴与长裤,灰白色的长发仍然是随意地披散在脑后,看上去仍如往常一般英气,但没了那身甲胄与巨剑,这幅姿态看着多少柔和了一点。After allonemeternineheightsuspendshere, this appearancewill perhaps not draw on the interrogation, butwanted the low keystillnot to have the bigpossibility.
只是毕竟一米九的身高摆在这里,她这幅打扮或许不会招来盘问,但想要低调仍然是没多大可能的。During the thinking, the bandagehas entangled the face, andonepackageslayer upon layeron the head that thischanges beyond all recognition.
思索间,绷带已经缠上面孔,并一层层地包裹在这面目全非的头颅上面。Besides the eyeas well asleft eyenearbyscraprelativelycompleteskin, hiswhole piecefacewas coveredfinally.
除了眼睛以及左眼附近一小块相对完整的皮肤之外,最终他的整张脸都被覆盖了起来。Afterward, heput onthatblackwindproof coat that has the highstand up collar, dresses the shoes, gloveandthatbroadsideceremonial hat.
随后,他穿上了那件有着高高立领的黑色风衣,又穿戴好鞋子、手套与那顶宽边礼帽。Is goodbecause ofthisbodyverytall and strong, variousmeasurement and ownmain bodyis almost the same, thesethingsdress is very appropriate.
好在这幅身躯十分魁梧,各项尺码与自己的本体相差无几,这些东西穿戴起来都很合适。Duncanreorganizedclothesfinally, takes away last knot of longwindproof coatcarefully.邓肯最后整理了一下衣服,仔仔细细地把长风衣的扣子扣到最后一个。Hecannot see the oneselfpresentappearance, butheis completely conceivable.
他看不到自己如今的模样,但他完全可以想象。Covers the blacklongwindproof coat of whole body, the blockingfacial featuresstetson and collar, the blackleatherglove, as well asinbandage that layer upon layer the hat and coatslitsvisibles faintly.
覆盖全身的黑色长风衣,遮挡面容的宽边帽和衣领,黑色皮质手套,以及在衣帽缝隙间隐约可见的层层绷带。Hethinks,turns the headto looktoyoungInquisitor that the one sidestands and waits for a long timepeacefully: „Vanna, youspeak the truth......”
他想了想,转头看向一旁安静伫立的年轻审判官:“凡娜,你说实话……”Vannasighed: „The public securityofficerandGuardian who inexperiencedperhapsmeetfirstblockyouto interrogate.”凡娜叹了口气:“经验不足的治安官和守卫者恐怕会第一时间拦住您盘问。”Duncansilent: „...... Thatexperienced?”邓肯沉默了一下:“……那经验丰富的呢?”„Theirrequest assistance.”
“他们会请求支援。”Duncan: „......”邓肯:“……”„Good, is actually not serious,”Vannasmiledsuddenly, shakes the head, „the abovesituation is only restricted inpublic securityrankenoughhighcorecity——thereto have the sufficientdefensestrength, if the generalcity, youshouldnot meettroublesome. ThisisIacts according to the judgment that the Plandsituationmakes, butshouldbe also similarinCold Frost. Needsto be worried that only, probablyalsoonly then your bandage......”
“好吧,其实也没那么严重,”凡娜突然笑了一下,摇摇头,“上述情况仅限于治安等级够高的核心城区——那里有充足的守备力量,如果是一般城区,您应该不会遇上麻烦。这是我根据普兰德的情况做出的判断,但在寒霜应该也差不多。唯一需要担心的,大概也只有您这身绷带……”„Bandageshouldinsteadbe a bettercamouflage,”Vannafinishes barely the words, nearbyMorrisopened the mouthsuddenly, „perhapsthesebandagescanavoidtroublingexactlymuch.”
“绷带应该反而是更好的伪装,”凡娜话音未落,旁边的莫里斯突然开口了,“这些绷带或许恰好能避免不少麻烦。”Duncanthrows the line of sight: „Un?”邓肯投去视线:“嗯?”„Cold FrosttakesGod of Deathas the mainbelief, with the deathrelatedcustom and tokenwasherecharacteristics, the devoutfollower on the clotheswill increase the bandageand so on decoration, in the Priestdailyclothing will also even havethistype of elementintentionally,”Morristhinkingwhile said that „youmostmightbe regarded the mannerquitespecialdeathfollower.”
“寒霜以死亡之神为主要信仰,与死亡有关的风俗和象征物是这里的特点,虔诚的信徒甚至会故意在衣服上增加绷带之类的装饰,神官的日常服饰中也有这种元素,”莫里斯一边思索一边说道,“您最多有可能被当成举止较为特殊的死亡信徒。”Listens to the venerablethisto introduce,Vannacannot help butblinks: „Thesedetails...... Ihave not understoodactually. Ionlyknowotherthree sacred criteriaChurchdoctrines and relatedtaboos.”
听着老先生这番介绍,凡娜不由得眨了眨眼:“这些细节……我倒是不曾了解过。我只知道其他三神教会的教条和相关禁忌。”Morrissmiled: „Related to the concretemanners and customs of eachCity-State, does not pass through the research is very difficultto understand.”莫里斯笑了起来:“涉及到各个城邦的具体风俗习惯,不经研究是很难了解的。”Duncanlooks atthisseniorscholar: „Are these your ‚old friend’withyouhave exchanged the thing?”邓肯看着这位老学者:“这些是你那位‘老朋友’跟你交流过的东西吗?”Morrissilent, sighedin a soft voice: „Yes——Brown Scottisverygoodfolk customs scholar, hehis entire lifetravelsincentralandnorthernmanyCity-State, particularlyCold Frost and coldport, heoncewrotemanylettersto introducehereunusualcustom and belieftome.”莫里斯沉默了一下,轻声叹了口气:“是啊——布朗・斯科特是个很好的民俗学者,他一生都在中部和北方诸多城邦旅行,尤其是寒霜和冷港,他曾给我写过许多信来介绍这里奇特的风俗和信仰。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #327: Comes ashore to camouflage