Chapter 1365Death Eaterknew
第1365章食死徒知道了Order of the Phoenix, actuallyalsometwithAlbertsimilarissue.凤凰社这边,其实也遇到了与艾伯特类似的问题。
The bigmovement that Kingsleyseveralpeopledo, conceals the truthin any event in Harry, HermioneandRon that under the eaveslives.金斯莱几人搞出的大动作,无论如何都瞒不过在同个屋檐下生活的哈利、赫敏与罗恩。Threepeoplewhenknew that Siriusseveralpeopleplanto hide the truth fromthemto go to the Azkabanlife-savingunexpectedlysecretly, Harry, Hermione and Ronfacial expressionis complex, theythink that oneselfno longerwere a child, but others stilllikedthem who grew upregarding the child.
三人在得知小天狼星几人居然打算偷偷瞒着他们去阿兹卡班救人的时候,哈利、赫敏与罗恩神情复杂,他们认为自己不再是小孩子了,但其他人仍然还是喜欢将已成年的他们当成小孩子。TheyalsowantwithAzkaban, likepreviouslyto go to the old castlelife-savingtogether, Siriusgave up any idea of that throws offtheirgo it alone.
他们也想跟去阿兹卡班,就像先前一起去古堡救人一样,小天狼星休想甩掉他们单独行动。„Is sorryHarry, perhapsthistimereallycannottakeyouto gotogether.”
“抱歉哈利,这次恐怕真的不能带上你们一起去。”Facing the vision of threepeople of hidden bitterness, Siriusshook the headdirectly the rejection.
面对三人幽怨的目光,小天狼星直接摇头拒绝了。Harrycannot bearask: „Whyisn't good?”哈利忍不住问道:“为什么不行?”„Albertthinks that youhave the ability that causes troubleeverywhere, might makethis/Benrelief operationsaccidental/surprisedwith the past, evenVoldemortprovoking, usmustcut offsimilarmatterto happen.”Siriussaiddry.
“艾伯特认为你们有到处惹是生非的能力,跟过去很可能会让本次救援行动出意外,甚至把伏地魔给招惹过去,我们必须断绝类似的事情发生。”小天狼星干巴巴地说。„Youdetermined that wordswereAlbertsay?” The Harryeyesare staring atSiriusstubbornly, hesuspected that the opposite partywantsto find an excuseto be perfunctory itself.
“你确定那话是艾伯特说的?”哈利双眼死死盯着小天狼星,他怀疑对方只是想找个借口敷衍自己。Whatiscauses troubleeverywhere, nothing butbeing perfunctoryoneselffinds an excuse.
什么叫到处惹是生非,无非就是给敷衍自己找个借口。„Eating mealtimedo not speak.”
“吃饭的时候不要说话。”Madam Weasleynearseveralpeopletotablesaidin a threatening manner,sheis also tryingto preventHarryfrom going to the Azkabanadventure.韦斯莱夫人气势汹汹地对餐桌边的几人说,她同样也在试图阻止哈利前往阿兹卡班冒险。Moodyreceived the lunch that Madam Weasleyhands over, insertsto roast the intestineswith the forktogether, put the noseto smell the flavor, did not have the issueto saytoHarryin the determination,„thiswaswediscussed, decision that made, wethink that youalsohad a more importantmatter to do.”穆迪接过韦斯莱夫人递来的午餐,用叉子插起一块烤肠,放到鼻边嗅了嗅味道,在确定没问题才对哈利说,“这是我们商量后做出的决定,我们认为伱还有更重要的事情要做。”„Whatmore importantmatter?”
“什么更重要的事情?”
The mouthchewsfood, speechenunciationunclearRoncannot be bearingask.
嘴里嘴嚼着食物,说话口齿不清的罗恩忍不住问道。
The nextquarter, Ronwas staredonebyMadam Weasleyruthlessly, not, whenate the thingto speak.
下一刻,罗恩就被韦斯莱夫人狠狠瞪了一眼,也就不在吃东西的时候说话了。„Backup work, Azkabanseizes the healths of mostprisoners, the person who was saved will be very usually weak, theyneedto look.”FleuransweredtoHarry, one of Order of the Phoenixmembersshealsoneedsto remain behind.
“后勤工作,阿兹卡班夺走多数囚犯的健康,被救出来的人通常都会很虚弱,他们需要照顾。”芙蓉向哈利解释道,她也是需要留守的凤凰社成员之一。„Youshouldallowmeto participate, thishelpsboost the morale.”Harrydoes not meetthissaying, emphasizedagain: „Thisis very important, not?”
“你们应该让我参加,这有利于提振士气。”哈利不接这话,再次强调道:“这很重要,不是吗?”„Do not be worried aboutHarry, peopleknow that wasyouorganizedthisrelief operations.”Lupincomfortsto saytemperately,„wepreventyoufrom going toAzkaban, is notbecausethinks that yourabilityis insufficient, butiswecannotthereforetake risk, likesuch that Siriussaida moment ago, isAndersonthinks that youare not suitableto go toAzkaban, hefeltyou, ifwent, the relief operationspossiblypresent the unexpectedaccident.”
“别担心哈利,人们会知道是你组织了这场救援行动的。”卢平温和地安慰道,“我们阻止你前往阿兹卡班,并不是因为认为你的能力不足,而是我们不能因此而冒险,就像小天狼星刚才说的那样,是安德森认为你不适合前往阿兹卡班,他觉得你要是去了,救援行动可能出现意料之外的变故。”„Thisisslanders!”Harryprotested.
“这是污蔑!”哈利抗议道。„Iknow, butwemostare of pleasant to hearhissuggestion.”Kingsleysaidin a soft voice.
“我知道,但我们最好听他的建议。”金斯莱轻声说。Harryremembers a mattersuddenly, thatisAndersondoes not makethemgo to the Defense Associationheadquartersin any event. Helistened toFred and George saying that as ifbecause ofsimilarreason, was also worried that theywent to the headquartersto explodebecause ofcertainthings.哈利忽然想起一件事,那就是安德森无论如何都不让他们前往防御协会的总部。他听弗雷德与乔治说过,似乎也是因为类似的原因,担心他们去了总部就因某些事情炸了。„Harry, you can always experiencemanymattersevery year.”Is enjoying the lunchArthurto look upquiteannoyedHarry, „youcannot, becausegoes to the Azkabanadventure is quite excitingnot to remain, otherwise others will therefore complain,as far as I knowDefense Associationalsohas the mostpeopleto needto remainto do the backup work, comfortstheirmood is also one of your Quest.”
“哈利,你每年总能遇到不少事。”正在享用午餐的亚瑟抬起头看着颇为恼火的哈利,“你不能因为前往阿兹卡班冒险比较刺激就不想留下来,否则其他人都会因此而抱怨,据我所知防御协会也有大半人都需要留下来做后勤工作,安抚好他们的情绪也是你的任务之一。”
The entirelunchtime, threepeoplebecause are unable to go to the Azkabanlife-savingto feelincomparablydepressed, especiallyHarry, to himintrudesAzkabanisinhislifeonlyseveralimportantthings, buteveryonedoes not allowhimto go, means that healsohas no, secretlyin the pastdefinitelywasincorrect, suchwill instead make a biggertrouble.
整个午餐时间,三人都因无法前往阿兹卡班救人而感到无比郁闷,特别是哈利,对他来说闯入阿兹卡班是他的人生中仅有几件重要的事情,但所有人都不允许他去,他也没有任何的办法,偷偷过去肯定是不行的,那样反而会惹出更大的麻烦。Was goodmentionstothembecause ofSiriusentirebroke into a jail the beginning to end of plan, slightlyalleviationat heartdepressedmood.
好在小天狼星给他们说起了整个劫狱计划的始末,才稍微缓解心里郁闷的情绪。„Whydoesn't killDeath Eaterwhilethisopportunityentirely?”
“为什么不趁着这次机会将食死徒统统干掉呢?”Puts downRon of knife and forkto proposeimpatientlyowndoubts, „by the Albertability, we can definitely get rid ofDeath Eaterwith the aid ofthatgroup of outcomersentirely.”
放下刀叉的罗恩迫不及待提出自己的疑惑,“以艾伯特的能力,我们完全可以借助那群外来者将食死徒给通通干掉。”„Ron!”
“罗恩!”Madam Weasleylooksflurriedlyto the combativeson.韦斯莱夫人慌乱地看向杀气腾腾的儿子。Ronhas not paid attention toMadam Weasley, continued: „Likesuch that you said that makingthemgoalsoto giveto loottheseDeath Eaterfamilies/home, when the time comesYou-Know-Whoturned into the loner, Ithought that hecontrolledMinistry of Magicwithanything.”罗恩没有理会韦斯莱夫人,继续说:“就像你们说的那样,让他们去把那些食死徒的家也给洗劫了,到时候神秘人就变成孤家寡人了,我看他拿什么控制魔法部。”„Wehave askedAndersonthisquestionactually.”Siriusdispels doubtfor others: „Hethinks that should notmaketheseexternalDark WizardkeepBritain, thatgroup of fellowsare actually more dangerous than Death Eater, but also was possibly attractedbyYou-Know-WhoreceivesDeath Eater.”
“我们其实问过安德森这个问题。”小天狼星替其他人解惑:“他认为不应该让那些外来黑巫师留在英国,那群家伙其实比食死徒更危险,还可能被神秘人吸收入食死徒。”„Moreover, ifthoroughlyeliminatesDeath Eater, might forceYou-Know-Whoto hide, suchdoes not helpHarry the You-Know-Whoradicalelimination, mustknow that hides from the enemy who plays a dirty trickin secretis beingverydangerous, especiallylooks likeYou-Know-Wholike thatpowerfulDark Wizard, the createddestructive powerisfearful.”
“而且,如果彻底消灭食死徒的话,很可能会迫使神秘人躲起来,那样不利于哈利将神秘人彻底消灭,要知道一个躲在暗中使坏的敌人是非常危险的,特别是像神秘人那般强大的黑巫师,造成的破坏力更是可怕。”„His saidright, wantedto endthiswar, mustkillnoseless monster, the fellowwasallchaoticsources, eliminatedDeath Eater to temperhisstrength.”Harrycanunderstandactually, otherwiseat the Albertlevel, reallymustcompletelysolve the Death Eaterwords, how longdoes not need, thencanmakethemshrinklike the mousefearin the tunnel.
“他这点说得对,想要结束这场战争,就必须杀死没鼻怪,那家伙才是一切混乱的源泉,消灭食死徒只是为了削弱他的力量而已。”哈利倒是很能理解,否则以艾伯特的水平,真要彻底解决掉食死徒的话,根本就不需要多久,便能让他们如老鼠般害怕地缩在地洞里。Peopleendedthisserioustopicquickly, dinesunder the surveillance of Madam Weasleyearnestly.
人们很快结束这个略带沉重的话题,在韦斯莱夫人的监视下认真用餐。„Yousaid that Death Eatercanguard?”
“你们说食死徒会不会有所防备?”Finished eatingin the platelastscrapomeletteHermioneto propose that ownworry, „Death Eatersneak attackedthatcrowd of Dark Wizard, will definitely be preventingothersto sneak attack itselfin secret.”
吃完盘里最后一小块煎蛋的赫敏提出自己的担忧,“食死徒偷袭了那群黑巫师,肯定也会在暗中防止别人来偷袭自己。”„Don't worry, even iftheyhave guarded, is useful, canpreventthatcrowd of Dark Wizardto retaliate?”
“不用担心,就算他们有所防备,又有什么用,难道还能防止那群黑巫师报复吗?”Kingsley is actually very confidentto the plan of Albert, becauseis chattingthismatterinthemtime, that sideDeath Eateris also discussingthismatter.金斯莱倒是对艾伯特的计划很有信心,因为正在他们闲聊这件事的时候,食死徒那边也在讨论这件事。„Thatgroup of outcomers seem planninganything.”
“那群外来者似乎正在策划什么。”Rudolph, waspreviouslyinLeaky Cauldronbyimperius cursecontrolDeath Eater, this momentMasayukirespectedreportshimtoYaxleyacquiredjust the newsaboutexternalWizard.
鲁道夫,就是先前在破釜酒吧里被夺魂咒控制的食死徒,此刻正恭敬地向亚克斯利汇报他刚收集到的关于外来巫师的消息。„Isuspected that theyare planningin view of the conspiracy of Hogsmeade.”Rudolphseems likecompletelynotlike the appearance that sufferingcruciatus cursesuffers
“我怀疑他们正在策划针对霍格莫德的阴谋。”鲁道夫看上去完全不像遭受钻心咒折磨的样子„Ialsoreceivesimilarmessage, butIthink that wantsto gather is not perhaps easythatgroup of scatteredoutcomers.”Ludodoes not forgetunder the publicationownviewpoint, „computationreallymeets the sneak attack, is very probably possibleis the fragmentaryteam, planned that retaliatesusbythis.”
“我也收到类似的消息,但我认为想把那群零散的外来者集合起来恐怕并不容易。”卢多不忘发表下自己的观点,“计算真遇到偷袭,大概很可能是零星的队伍,打算以此来报复我们。”„AlthoughIthought that yousaid are really reasonable, butourenemies are actually nottheseoutcomers, butisAlbert Andersonthatmudblood.”Alecto Carrowremindedcalmly, „, ifheusedsomedespicable and shamelessmethodto cope withus...... with all due respect, youdid not think that thismatterdid look familiarvery much? Theseoutcomersandourconflicts, howsaw that seems likethatfellowto shoulderintentionally, likepastScrimgeourtooursuppressions.”
“虽然我觉得你说得确实很有道理,但我们的敌人其实不是那些外来者,而是艾伯特·安德森那个泥巴种。”阿莱克托·卡罗平静地提醒道,“如果他又使用某种卑鄙无耻的手段对付我们……恕我直言,你们不觉得这件事很眼熟吗?这些外来者跟我们的冲突,怎么看都像是那家伙故意挑起的,就像当年斯克林杰对我们的打压。”Eyes of Yaxleyonebright, thought that thisexcuseis very suitable, no matter whathedoes not wantto be a scapegoat, must therefore draw a substantivefellowto come out, butthatmudblood that receivesVoldemortto focus attention on is very without doubt appropriate.亚克斯利的双眼一亮,觉得这借口很适合,不管怎么样他都不想背锅,所以必须拉一个有分量的家伙出来,而那个受到伏地魔瞩目的泥巴种无疑很合适。„Over the following several days, Hogsmeade Villagemuststrengthen the security.”Yaxleysaidtoseveralpeopleon the scene,„wemustavoid the villagebeing harassedby the outcomer.”
“接下来几天,霍格莫德村必须加强警戒。”亚克斯利对在场几人说,“我们必须避免村子遭到外来者的骚扰。”„Isuggestedtemporarilyto give upthatvillage.”Somepeopleproposed.
“我建议暂时放弃那座村庄。”有人提议道。„It is not good, wherewewill seizewith great difficulty.”
“不行,我们好不容易将哪儿夺回来。”Death Eaterlooksin the direction that the soundconveys, discovered the person who justspokeunexpectedlyisSnape, swallowsowngreetingshastilycompletely.食死徒们纷纷朝声音传来的方向望去,发现刚说话的人居然是斯内普,连忙把自己的问候语给全部咽下。YaxleylookstoSnape, knits the browsto ask, „why?”亚克斯利看向斯内普,皱眉问,“为什么?”„Hogsmeadeis only the placevillage, even ifdestroyed can still reconstruct, moreoverIdo not think that theseoutcomerswill occupythere.”
“霍格莫德只是座村庄,就算毁了也可以重建,而且我不认为那些外来者会重新占据那儿。”
The Snape'smeaningis very obvious, butYaxleyhad not agreedfinally, because the Black Markettransactionishe himselfdoes, not possibleto make concessionsatthismatter.斯内普的意思很明显,但亚克斯利最终没同意,因为黑市交易是他自己搞出来的,不可能在这件事退让。
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button