DLAT :: Volume #6 Volume 6

#1274: Deathly Hallows


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 1276 Deathly Hallows 第1276章死亡圣器 Albert, I want to chat with you.” 艾伯特,我想跟你谈谈。” After using Felix Felicis, Harry looks for Albert directly. 在使用福灵剂后,哈利直接找上艾伯特 Apology vision that after seeing Harry casts, George beckons with the hand to hint Harry not to need with a smile to care about them, people actually also very curious Harry looks for Albert to have anything. 在看到哈利投来的歉意目光后,乔治笑着摆了摆手示意哈利不用在意他们,众人其实也很好奇哈利艾伯特有什么事。 However, two people have not planned to discuss obviously here. They bypass in the revelry big tent, prepares the looking place no one to disturb the place that. 不过,两人显然没打算在这里谈。他们绕过正在狂欢的大帐篷,准备找处没人打扰的地方。 That side flower garden should no one.” Harry in the front shows the way. “花圃那边应该没人。”哈利在前方领路。 Window when they open wide before the kitchen after, discovered that the Order of the Phoenix member is discussing tonight the possible matter in a low voice. 当他们从厨房敞开的窗户前经过时,发现凤凰社成员正低声讨论今晚可能发生的事情。 The back garden in humble room has left uncultivated, everywhere is the withered plants, the surroundings have several Pukwudgie to take a look at them secretly. 陋室的后花园早就已经荒废了,到处都是干枯的植物,周围更是有几只地精正偷偷打量他们。 Albert holds up wand to wield toward the sky, a red incantation in half burst disperses all over the sky light rain, takes down surrounding Pukwudgie directly completely. 艾伯特举起魔杖朝天空一挥,一道红色的咒语在半空炸散成满天的光雨,直接将周围的地精全部放倒。 Does not use such discretely!” “不用这么谨慎吧!” Harry thought that Albert is excessively discrete, but he was also clear that this is necessary, at least to avoid discretely troubling. 哈利觉得艾伯特过分谨慎,但他心里也清楚这份谨慎很有必要,至少可以避免很多麻烦。 Ok, wants to ask that anything asked!” “好了,想问什么就问吧!” „After you found the remaining two souls......” Harry the vision that notices Albert to cast, immediately investigates the correct path, „did I mean the thing the whereabouts?” “你找到剩下两件魂……”哈利注意到艾伯特投来的目光后,立即纠正道,“我是说东西的下落了吗?” You have not taken Felix Felicis, or you actually want to guide the topic to Felix Felicis on.” Albert easily saw through the Harry's idea. “你没服用福灵剂,或者你其实想把话题引导到福灵剂上。”艾伯特轻易就看穿了哈利的想法。 My Felix Felicis is truly almost used up, Bill told me, you gave them one bottle of Felix Felicis, perhaps I can buy from your here, I know that you did not lack galleons, but......” “我的福灵剂确实快用完了,比尔告诉我,你送给了他们一瓶福灵剂,也许我能从你这里买点,我知道你不缺加隆,但……” My truly also a little Felix Felicis reserve, but was a pity very much now is not good.” Albert interrupts the Harry's words directly. “我确实还有点福灵剂储备,但很可惜现在不行。”艾伯特直接打断哈利的话。 I hope that can look for that thing with the aid of Felix Felicis.” Harry hopes that can convince Albert, he really really needs Felix Felicis. “我希望能借助福灵剂来寻找那东西。”哈利希望能借此说服艾伯特,他真的很需要福灵剂 Felix Felicis cannot bring the true good luck to you, the dosage of use is limited.” Albert discovered that Harry as if a little relies on potions now probably. 福灵剂并不能给你带来真正的好运,使用的剂量有限。”艾伯特发现哈利现在似乎、好像有点依赖魔药 You definitely do not look for me for this matter.” He changes the topic to ask. “你肯定不是为了这件事找我吧。”他岔开话题问。 Un, I want to ask some important matter.” “嗯,我想问些很重要的事。” Harry takes out Golden Snitch from Mokeskin pouch, lightens wand to make Albert look at Dumbledore to his message: I opened when the conclusion. 哈利变形蜥蜴皮袋里取出一颗金飞贼,点亮魔杖艾伯特邓布利多给他的留言:我在结束时打开。 You know that what meaning these words are?” “你知道这句话是什么意思吗?” Gets the answer not to have the significance from here directly to you.” Albert has not gone to look at the handwriting on Golden Snitch, exposed Dumbledore directly the intention. “从我这里直接得到答案对你来说毫无意义。”艾伯特没去看金飞贼上的字迹,直接点破邓布利多了用意。 Dumbledore wants to make you get the answer personally, and opens it at crucial moment, but this process actually compares tells you answer more important directly.” 邓布利多更想让你亲自得到答案,并在关键时候打开它,而这个过程其实比直接告诉你答案更重要。” „Do you know the truth?” “你知道真相?” Truth is very in some sense brutal.” “真相从某种意义上来说很残酷。” „Is truth, very to me brutal?” “真相,对我来说很残酷?” Harry opens mouth, looks at front Golden Snitch, falls into the short silence. 哈利张了张嘴,看着面前的金飞贼,陷入短暂的沉默。 What thing in that Golden Snitch is hiding?” He also asked. “那金飞贼里藏着什么东西呢?”他又问。 When the time comes you will naturally know.” “到时候你自然就会知道了。” Why you like hitting the riddle, told me is not good directly?” “为什么你们都喜欢打哑谜,直接告诉我不好吗?” „It is not good, yourself comprehend, truly belongs your own, others said that again many also merely is only one pile of idle talk.” Albert has not revealed directly, such does absolutely does not have the significance, instead easy to screw up the matter. “不好,你自己领悟的,才是真正属于你自己的,别人说再多也仅仅只是一堆废话。”艾伯特没直接揭秘,那样做完全没有意义,反而容易把事情搞砸。 He does not think oneself can urge Harry dead. 他不认为自己能劝哈利去死。 That invites trouble purely. 那纯粹就是自找苦吃。 These are yourself guess that Dumbledore told you.” Harry also asked. “这些都是你自己猜的,还是邓布利多告诉你的。”哈利又问。 Dumbledore not and I said too, this after all is you and gratitude and grudges between You-Know-Who.” The Albert reminder said that „, let alone that name, you should be clear that name was executed the incantation, although Ministry of Magic's Auror likes fishing Death Eater with it, but later this situation will go backward, often will use perhaps will draw on troublesome to oneself.” 邓布利多并未跟我说太多,这毕竟是你跟神秘人之间的恩怨。”艾伯特提醒道,“嗯,别说那个名字,你应该清楚那个名字被施了咒语,虽然魔法部的傲罗喜欢用它来钓食死徒,但以后这种情况会发生逆转,经常使用说不定会给自己招来麻烦。” On the other hand, Ministry of Magic uses Voldemort this name to fish Death Eater, idea that he proposes to Scrimgeour, after has used one time , was not quite effective. 话说回来,魔法部使用伏地魔这个名字钓食死徒,还是他给斯克林杰提的主意,就是使用过一次后就不太灵验了。 That «The Tales of Beedle the Bard» the stories in three brothers'?” “那《诗翁彼豆故事集》里的三兄弟的故事呢?” Harry also wants to continue to ask anything again, saw that Albert turns head to look suddenly to some direction, Hermione and Ron is walking toward here. 哈利还想继续再问些什么,就看到艾伯特忽然扭头看向某个方向,赫敏罗恩正朝这边走来。 Sorry, we......” “抱歉,我们……” Hermione vision that notices Albert to cast, knows oneself and Ron should not come to disturb them at this time. 赫敏注意到艾伯特投来的目光,知道自己与罗恩不该在这时候过来打搅他们。 What should be sorry, you should not be followed two tails by yourselves behind.” “该抱歉的是,你们不该让自己后面跟着两条尾巴。” Albert wielded under wand, two Auror emerge out of thin air, the whole face looks awkwardly. 艾伯特挥了下魔杖,两名傲罗凭空出现,满脸尴尬地看着。 Hermione and Ron look at that two emerging out of thin air Auror, the whole person were shocked behind, from the start does not have to realize oneself were tracked. 赫敏罗恩看着身后那两名凭空出现的傲罗,整个人都愣住了,压根没意识到自己被人跟踪了。 I believe that you have a more important proper business to do, rather than listened secretly the young people to speak intimate conversation here.” Albert makes that two Auror get the hell out directly. “我相信你们有更重要的正事要做,而不是在这里偷听年轻人说悄悄话。”艾伯特直接让那两名傲罗滚蛋。 Dawlish that turns around to leave muttered low voice: I dislike that fellow!” 转身离开的德力士小声咕哝道:“我讨厌那家伙!” Minister does not like him, but you cannot deny that he is truly fierce.” 部长也不喜欢他,但你不能否认他确实很厉害。” They are also very helpless, thinks can listen secretly some useful news, finally unexpectedly by Albert one seeing through. 他们也很无奈,原本以为能偷听到一些有用的消息,结果居然被艾伯特一眼给看穿了。 These fellows are really repugnant, they do not trust us from the beginning.” Looks the back that two people are departing, Ron cannot bear toward the ground spat a phlegm. “这些家伙真讨厌,他们从一开始就不信任我们。”望着两人离去的背影,罗恩忍不住朝地上吐了口痰。 Your counter- track technologies wait for enhancing.” “你们的反跟踪技术有待提高。” How you discover their.” “你是怎么发现他们的。” Hermione is actually more curious this matter, she and Ron absolutely do not have to discover oneself were tracked. 赫敏其实更好奇这件事,她与罗恩完全没发现自己被人跟踪了。 To any wise Wizard, seeing through disillusionment charm is not a difficult matter.” “对任何高明的巫师来说,看穿幻身咒并不是件难事。” Ok.” “好了。” Harry stopped also to say anything's two people hastily, so as to avoid they continued to waste the time to ask some trivial matters. 哈利连忙制止还想说点什么的两人,免得他们继续浪费时间问一些琐事。 Dumbledore gives Hermione «The Tales of Beedle the Bard», to let us seeks for Elder Wand, defeats You-Know-Who invincible wand taking advantage of that?” Harry continues to ask. 邓布利多《诗翁彼豆故事集》送给赫敏,是为了让我们去寻找老魔杖,借那把战无不胜的魔杖打败神秘人吗?”哈利继续问道。 Very marvelous idea, but I dare saying that even if you attain Elder Wand in Legend, cannot win You-Know-Who.” “很奇妙的想法,但我敢说就算你拿到传说中的老魔杖,也打不赢神秘人。” Misunderstanding of Albert very accidental/surprised Harry to «The Tales of Beedle the Bard», or is gives the belt/bring leaning their ideas. 艾伯特很意外哈利《诗翁彼豆故事集》的误解,或者说是自己把他们的想法给带偏的。 However, this as if is not worth the accident/surprise probably. After all, has his instigation butterfly wing entering interferes randomly, having some deviations is instead more normal. 不过,这似乎、好像并不值得意外。毕竟,有他这个煽动蝴蝶翅膀的乱入者干涉,出现一些偏差反而更正常。 Why.” Ron cannot bear ask: „Isn't that invincible mysterious wand?” “为什么。”罗恩忍不住问道:“那不是一把战无不胜的神奇魔杖吗?” Disparity that fight experiences?” Hermione exploringly asked. “战斗经验上的差距?”赫敏试探性地问。 To a certain extent, truly is the disparity of experiencing.” Albert very happy Hermione can see clearly this. “从某种程度上来说,确实是经验上的差距。”艾伯特很高兴赫敏能看清楚这点。 „Since Dumbledore sacrifice, wanting the only strength to defeat You-Know-Who is very actually difficult.” “自从邓布利多牺牲后,想要单凭实力战胜神秘人其实很难。” „Aren't you good?” Hermione very accidental/surprised Albert will say like this. “就连你也不行吗?”赫敏很意外艾伯特会这样说。 Do not interrupt, you know that this is not the key point.” Harry has to pull back the topic. “别打岔,你知道这不是重点。”哈利不得不把话题重新拉回来。 Hermione and Ron actually want to ask when Harry anything is key, then heard Harry saying that Albert did not worry, explained that he definitely had the means to cope with You-Know-Who, from the start did not need us to worry.” 赫敏罗恩其实很想问哈利什么才是重点时,便听到哈利说,“艾伯特自己都不着急,说明他肯定有办法对付神秘人,压根不需要我们操心。” You actually to me very confident.” Albert said. “你倒是对我很有信心。”艾伯特笑着说。 Because your always has the stance of preparation early.” Harry has not initiated this topic again, asked that where have you known that Elder Wand?” “因为你总是一副早有准备的架势。”哈利没再接这话题,反问道,“你是不是已经知道那把老魔杖在哪儿?” Knows,” “知道,” Albert knows certainly, because Elder Wand now in his pocket. 艾伯特当然知道,因为老魔杖现在就在他的口袋里。 You found Elder Wand!” The Ron's breath became rapid. “你找到老魔杖了!”罗恩的呼吸都变得急促了。 That thing does not have the least bit attraction to me.” Albert self-ridicules saying: I like my wand, rather than one may draw on troublesome wand momentarily.” “那东西对我来说没有半点吸引力。”艾伯特自嘲道:“我更喜欢自己的魔杖,而不是一把随时可能会招来麻烦的魔杖。” Look, I said that Albert will definitely bring troublesome Elder Wand to have no interest in that.” Hermione said happily. “看吧,我就说艾伯特肯定对那把会带来麻烦的老魔杖没兴趣。”赫敏高兴地说。 My magic strength is strong enough, is to me useless Elder Wand, instead will draw on one pile of troubles to me.” Albert shrugs, expressed that is not interested in Elder Wand, you want that wand, Harry?” “我自己本身的魔法力量就已经足够强大了,那把老魔杖对我来说没什么用,反而会给我招来一堆麻烦。”艾伯特耸了耸肩,表示对老魔杖丝毫不感兴趣,“你想要那把魔杖吗,哈利?” So long as were not obtained by You-Know-Who is OK.” “只要不被神秘人获得就可以了。” Harry actually does not long for obtaining Elder Wand very much, especially listened to Albert to say him, even if unable to defeat You-Know-Who after Elder Wand, then lost the interest in it temporarily. 哈利其实也不是很渴望获得老魔杖,特别是听艾伯特说他就算拿老魔杖也无法战胜神秘人后,便暂时对它失去了兴趣。 Where do you know Resurrection Stone?” “你知道复活石在哪儿吗?” „Do you want Resurrection Stone?” Albert is not accidental/surprised to the Harry's inquiry. “你想要复活石?”艾伯特哈利的询问并不意外。 Right, I want to ask Dumbledore personally, you definitely know that Resurrection Stone where is right.” “对,我想亲自问邓布利多,你肯定知道复活石在哪儿对吧。” In that three goods, Harry most wants to have Resurrection Stone, such he can talk with Dumbledore again, even sees own parents. 那三件物品里,哈利最想拥有复活石,那样他就能跟邓布利多再次对话,甚至见到自己的父母。 Dumbledore had once sought for Resurrection Stone, that is he thing that longs for obtaining, but he also paid the price for this reason.” Albert said in a soft voice, in my opinion, Resurrection Stone is not the good thing.” 邓布利多曾寻找过复活石,那是他最渴望得到的东西,但他也为此付出了代价。”艾伯特轻声说道,“在我看来,复活石可不是什么好东西。” You were say that...... that ring, Marvolo Gaunt ring, it now in......” Harry looks to Golden Snitch in own. “你是说那块……那枚戒指,马沃罗·冈特的戒指,它现在在……”哈利看向自己手上的金飞贼 Why can't he attain that Resurrection Stone now? 为什么他现在不能拿到那块复活石呢? Invisibility Cloak?” Hermione changes the topic to ask. 隐形斗篷呢?”赫敏岔开话题问。 I remember that Harry once had special Invisibility Cloak.” Albert said suddenly. “我记得哈利曾有一件特别的隐形斗篷。”艾伯特忽然说。 You were said how...... may you be able to determine was Harry's that Invisibility Cloak?” Hermione asked puzzled. “你是说……可你怎么能确定就是哈利的那件隐形斗篷呢?”赫敏不解地问。 When your First Year, once lost Invisibility Cloak on Astronomy Tower, I remember that on that day you sent off the a dragon probably.” Albert reminded well-meaning. “在你们一年级的时候,曾把隐形斗篷遗落在天文塔上,我记得那天你们好像送走了一条龙。”艾伯特善意地提醒道。 You at that time also there!” Hermione stares the big eye unbelievable. “你当时也在那儿!”赫敏难以置信地瞪大眼睛。 Right, at that time I and Izabel in date, you am rushing suddenly, wastefully the most precious thing falling.” Albert a little fondly remembers the life of school suddenly. “对,那时候我与伊泽贝尔正在约会,你们忽然闯进来,又大手大脚地把最珍贵的东西给落下了。”艾伯特忽然有点怀念学校的生活。 At that time unexpectedly had the person.” Ron is very surprised. “那时候居然有人。”罗恩很吃惊。 Albert has not paid attention to Ron, continued, after you hastily left, I picked Invisibility Cloak, that truly was a very special cape, it was not of Fred and George manufacture executed disillusionment charm, or belt/bring camouflage, either wove with the Demiguise wool......” 艾伯特没理会罗恩,继续说,“在你们匆匆离开后,我捡走了隐形斗篷,那确实是件很特别的斗篷,它不是弗雷德与乔治制造的那种施了幻身咒,或带障眼法,或用隐形兽的毛织成……” Wait, doesn't Dumbledore «The Tales of Beedle the Bard» to Hermione, want to make us find Elder Wand to defeat You-Know-Who?” Ron felt oneself were done the dizzy. “等等,邓布利多《诗翁彼豆故事集》赫敏,难道不是想让我们找到老魔杖打败神秘人吗?”罗恩感觉自己被搞晕了。 Defeating You-Know-Who isn't the key point? 打败神秘人难道不是重点吗? If you think like this does not have the issue, but I think that should not be the Dumbledore's original intention.” “如果你这样认为也没问题,但我想那应该不是邓布利多的本意。” Albert wields wand, changes a book baseless, and gives Hermione it, this is the book that Dumbledore compile, inside has he himself to look at the illustration of «The Tales of Beedle the Bard», perhaps it can help you find the answer.” 艾伯特挥动魔杖,凭空变出一本书,并将它交给赫敏,“这是邓布利多自己编撰的书,里面有他自己看完《诗翁彼豆故事集》的注解,也许它能够帮你找到答案。” Gives to me?” “送给我的?” Hermione received «The Tales of Beedle the Bard» that Dumbledore compiles pleasantly surprised. 赫敏惊喜地接过邓布利多编撰的《诗翁彼豆故事集》 Temporarily lends your, do not do to lose, whom otherwise did not have to help Mr. Headmaster publish this book.” “只是暂时借给你的,千万别搞丢了,否则就没谁能帮校长先生出版这本书了。” „Wasn't this book the publication?” Hermione is somewhat puzzled, how because in the hand this «The Tales of Beedle the Bard» seems like has published. “这书不是出版了吗?”赫敏有些不解,因为手里这本《诗翁彼豆故事集》怎么都像是已经出版过的。 I can determine that Dumbledore has not published massively.” Albert shakes the head saying: I think that I have the responsibility to guarantee the Dumbledore's achievement is insufficient to vanish in my hand.” “我能确定邓布利多并没有大规模出版过。”艾伯特摇头道:“我想我有责任确保邓布利多的成果不至于在我的手上消失。” I will take care of it, I guaranteed.” Hermione takes in the book the suitcase immediately. “我会保管好它的,我保证。”赫敏立即将书收进手提包里。 Therefore, Dumbledore does not hope that we from «The Tales of Beedle the Bard» knew that secret, seeks the Death God three treasures.” Ron thought that the entire item emergency bewilderedly, he had been done the dizzy. “所以,邓布利多并不是希望我们从《诗翁彼豆故事集》里得知那个秘密,去寻找死神的三件宝物。”罗恩觉得整件事变得莫名其妙,他已经被搞晕了。 People are called that three treasures are Deathly Hallows.” Albert turned head to say to Harry, it is said obtained them, can become Master of Death.” “人们将那三件宝物合称为死亡圣器。”艾伯特扭头对哈利说,“据说得到它们,就能够成为死神的主人。” I want to bend down...... me to mean noseless monster, if knew, definitely met does not count to find them.” Harry cannot bear smile to make noise, that fellow has a dream wants to become Master of Death.” “我想伏……我是说没鼻怪要是知道了,肯定会不计一切找到它们。”哈利忍不住笑出声,“那家伙做梦都想成为死神的主人。” But in the story has not mentioned Deathly Hallows this word.” The Hermione doubts asked. “可故事里没提到‘死亡圣器’这个词。”赫敏疑惑地问。 Naturally no, actually I do not know that who this word is creates, but in the Godric mountain valley, on Gueno Tus's tombstone really has the Deathly Hallows symbol, “当然没有,其实我也不知道这个词是谁创造的,但在戈德里克山谷,伊格诺图斯的墓碑上确实有死亡圣器的符号, Elder Wand.” 老魔杖。” Albert put out wand to draw a pipe in void. 艾伯特拿出魔杖在虚空中画了一条竖线。 Resurrection Stone.” 复活石。” He added a circle on the pipe. 他在竖线上面添了个圆圈。 Cloak of Invisibility.” 隐形衣。” He drew a triangle outside the pipe and circle, the entire graph seems like eyes that slope outwards, the pupil middle has pipe together. 他在竖线和圆圈外面画了个三角形,整个图形看上去像一只三角眼,瞳孔中间有一道竖线。 Still remembers that the Luna's father brings this thing.” Ron is pointing at front symbol, suddenly said: We just about to come time, Krum said that this is the Grindelwald symbol, but also almost must with the Luna's father duel.” “还记得吗,卢娜的父亲就带着这玩意。”罗恩指着面前的符号,忽然说:“我们刚要过来的时候,克鲁姆说这是格林德沃的符号,还差点要跟卢娜的父亲决斗。” Therefore, Deathly Hallows really does exist?” “所以,死亡圣器真的存在?” Right, people think that secure Tie, Cadmus and Gueno Tus is the Deathly Hallows initial owner, or manufacturer.” “对,人们认为安提俄克、卡德摩斯和伊格诺图斯是死亡圣器的最初拥有者,或者说制造者。” „Can this matter really accomplish?” Hermione felt very inconceivable. “这种事真的有可能办到吗?”赫敏感觉很不可思议。 Do not forget Philosopher's Stone, that type of mysterious thing can exist, why is impossible?” Albert asked that „the best evidence was even if used Invisibility Cloak, will demonstrate on Marauder's Map.” “别忘了魔法石,那种神奇的东西都能够存在,为什么不可能呢?”艾伯特反问道,“最好的证据就是哪怕使用隐形斗篷,也会在活点地图上显示出来。” Truly is this.” “确实是这样。” That Harry is Gueno Tus's descendant.” Hermione felt that the entire item fact was too mysterious. “那哈利就是伊格诺图斯的后代。”赫敏感觉整件事实在太神奇了。 Yes, perhaps he is the Gueno Tus's direct line descendant, some latter generation of Potter married the Gueno Tus house last generation of successors, finally inherited Invisibility Cloak.” “是的,也许他是伊格诺图斯的直系后代,后者某一代波特娶了伊格诺图斯家族最后一代的继承人,最终继承了隐形斗篷。” That Resurrection Stone?” “那复活石?” Naturally is unable to resurrect truly, perhaps Dumbledore has the right to speak in this aspect comparison, you later can ask him.” The Albert expression said strangely, raises while convenient, House of Gaunt likely is Cadmus's descendant.” “当然无法让人真正复活,也许邓布利多在这方面比较有话语权,你以后可以去问他。”艾伯特表情古怪地说,“顺便一提,冈特家族很可能就是卡德摩斯的后代。” Therefore, Harry and You-Know-Who are relatives?” Ron felt that the matter is even more inconceivable. “所以,哈利神秘人是亲戚?”罗恩感觉事情越发不可思议。 Therefore, three brothers' Legend are only the part by the story that they inspire to compile.” “所以,三兄弟的传说只是部分受他们启发而编造的故事。” This story was suggesting probably old Taean raises suddenly to subdue|grams to be killed, although he has invincible Elder Wand, cannot defend others sinister method. Second child Cadmus is the suicide, I suspected that this often uses Resurrection Stone with him, caused mental to receive to affect to commit suicide, third child Gueno Tus natural death, and his descendant inherited mysterious Invisibility Cloak. 这个故事大概是在暗示老大安提俄克是被人杀死的,尽管他拥有战无不胜的老魔杖,也防不住别人阴险的手段。老二卡德摩斯是自杀的,我怀疑这跟他经常使用复活石,导致心智受到影响自杀了,老三伊格诺图斯自然死亡,并且他的后代都继承一件神奇的隐形斗篷 No, I do not think......” “不,我并不是想……” You want to know significance that Dumbledore does that?” “你想知道邓布利多这么做的意义?” Right.” “对。” Some things said actually do not have the significance, like me here you told that these have actually violated the Dumbledore original plan, he actually hopes you sought for Deathly Hallows, finally became Master of Death, rather than made the wrong choice like he himself.” “有些东西说出来其实没有意义,就像我在这儿跟你说这些其实已经违背了邓布利多原先的计划,他其实更希望你去寻找死亡圣器,最终成为死神的主人,而不是像他自己一样做出错误的选择。” Master of Death, wrong choice?” Harry as if thinks of anything, muttered: „The enemy who therefore, my last must eliminate was the death, rather than noseless monster.” 死神的主人,错误的选择?”哈利似乎想到什么,喃喃自语道:“所以,我最后一个要消灭的敌人是死亡,而不是没鼻怪。” Isn't You-Know-Who?” Hermione has not understood. “不是神秘人吗?”赫敏没听懂。 What is noseless monster?” Ron asked stunned. 没鼻怪是什么?”罗恩错愕地问。 You-Know-Who nickname.” Albert said with the joking tone: You have also looked at his appearance, the fellow does not have the nose.” 神秘人的绰号。”艾伯特用开玩笑的口吻说:“你们也看过他的模样,那家伙没有鼻子。” That......” “那……” Ron also wants to ask that Elder Wand is when there Albert, Albert looks suddenly to some direction. 罗恩还想问老魔杖是不是在艾伯特那儿的时候,艾伯特忽然望向某个方向。 Ice-cold cold air blows along with the night wind front surface, making them unable to bear hit to tremble. 一股冰冷的寒气伴随着夜风迎面吹来,让他们忍不住打了个哆嗦。 Is Dementor . Moreover the quantity are many. 摄魂怪,而且数量还不少。
To display comments and comment, click at the button