TenDeath Eater the news that escapes from prisonfrom the Azkabancollective, inspreadsafter«Daily Prophet», entireMagical Britainonthoroughcooker.
十名食死徒从阿兹卡班集体越狱的消息,在通过《预言家日报》传开后,整个英国魔法界就彻底炸锅了。Tomagical worldWizard, Death EateralmostsamemadeonedreadwithVoldemort.
对魔法界的巫师们来说,食死徒几乎和伏地魔一样令人畏惧。In the past, under the Voldemort'sterrifyingrule, Death Eatercommittedinnumerably the unforgivablecrime, theyweremost ferociousDark Wizard.
当年,在伏地魔的恐怖统治下,食死徒们犯下无数不可饶恕的罪行,他们是最穷凶极恶的黑巫师。After the report of «Daily Prophet»aboutAzkabanescapejustcame out, causes the disaffection of many, howbecause the newspaperconcealedDeath Eaterto escape fromAzkaban, inoccupyingonepage of front pageallwas the idle talk.
在《预言家日报》关于阿兹卡班越狱事件的报道刚出来后,就引起很多人的不满,因为报纸隐瞒了食死徒如何逃出阿兹卡班,在占据头版的一页里面全都是废话。Therefore, manyWizardtoventhot and bothered of innermost feelings, sent„kindly”to the «Daily Prophet»editor the regardsletter/believes, morepersoninstinctneglect the truth of thisescapeback.
为此,不少巫师为了发泄内心的焦虑不安,给《预言家日报》的编辑寄去了“亲切”的问候信,更多人本能忽视这次越狱事件后背的真相。Thismattertohas listened to the Wizard's LookoutHogwartsstudentsin the Christmas Eve, without doubtis a heavyimpact. Wizard's Lookoutliesto deceivefrom the beginninguselessly, buttoldthemvery muchcalmly the truth, was only the truthis too brutal.
这事对在圣诞夜里收听过巫师瞭望站的霍格沃茨学生们来说,无疑是一次重大冲击。巫师瞭望站从一开始就没用说谎诓骗,而是很平静地告诉他们真相,只是真相太残酷了。ManyWizardurgentfrombroadcastingradio stationlisten to the usefulnews, andstartsto tryto inquire how to subscribe the 《Defense Bulletin》magazine.
很多巫师都迫切从广播电台里收听更多有用的消息,并且开始试图打听如何订阅《防御快报》杂志。However, newissue of 《Defense Bulletin》has not actually startedto sell, seems fermenting any important newsquietly.
然而,新一期的《防御快报》却迟迟未开始销售,仿佛正在悄悄酝酿着什么重大新闻。Escapejust liketoward the magical worldinvestmentdepth bomb, stirringmagical world can not be peaceful. However, thesedisturbanceshave not actually broughtanythingto affecttoAlbert, hestillaccompaniedgirlfriendto go throughfinalseveraldays of Christmasvacations.
越狱事件宛如往魔法界投入深水炸弹,搅得魔法界不得安宁。然而,这些风波却没给艾伯特带来什么影响,他仍陪着女朋友度过最后几天的圣诞假期。„Is thisdraftyouwrites?”
“这篇稿子是你写的?”Izabelputs downin the hand《Defense Bulletin》 of latest issue, the expressionis looking atAlbertstrangely.伊泽贝尔放下手里最新一期的《防御快报》,表情古怪地望着艾伯特。In《Defense Bulletin》 that recentlyjustsoldnot onlyhadto interviewtoHarry Potter's, aboutto the analyses of Minister for MagicFudgea series ofstrangebehavior.
最近刚发售的《防御快报》里面不仅有来对哈利·波特的采访,还有一篇关于对魔法部长福吉一系列古怪行为的解析。LetIzabelthismanuscript and Albertrelatedreasonis, inthismanuscriptmanyviewpointswithAlbertafterAzkabanhasescapemanywords that spokeare similar, really makes one have the relatedassociation.
让伊泽贝尔这篇稿件与艾伯特有关的原因是,这篇稿件里很多观点都跟艾伯特在阿兹卡班发生越狱事件后说的很多话相似,实在让人不由产生相关的联想。„ThatarticleisRita Skeeterwrites, the womanreallyhas the talentinthisaspectvery much, can always attract the attention of reader.”
“那篇文章是丽塔·斯基特写的,那女人在这方面确实很有天赋是不是,总能抓住读者的眼球。”
The Albertbucketgets upalsobraves the steam the chaos, admits the mouthto tastecarefully, the chaos that the seafish bonessoup and seafish meatmakeare quite delicious.艾伯特勺起还冒着热气的混沌,放进嘴里细细品尝,海鱼骨汤与海鱼肉做的混沌相当美味。„Can youcome?”Alberthands overtoward the young girlmouth the ladlewith a smile
“你要来点吗?”艾伯特笑着把勺子往少女嘴里递„Idare saying that Fudgewill definitely despisethisweekly, thisalmostpushes upathim the keenest struggle.”Izabelopens mouthincluding the ladle that Alberthands over, sharedthisbowl of good foodfrom Far Easttogether, „alwaysthought that is eatinglike this, myquickly changeshad/left a fatty.”
“我敢说福吉肯定会恨透这份周刊,这几乎将他推上风口浪尖上。”伊泽贝尔张嘴含住艾伯特递来的勺子,一起分享了这碗来自远东的美食,“总觉得在这样吃下去,我都快变出个胖子了。”Althoughhas hadin the earnestmovement, butsheneedsto control the dietas far as possible, avoidsgiving the bodyto causealso the bigdamage.
虽说一直都有在认真运动,但她还是需要尽可能控制饮食,避免给身体造成还大的伤害。„Controlappetiteandamount of exercisewere good.”Albertput out a handto pinch saying that „thinlywas not good.”
“控制食量与运动量就好了。”艾伯特伸手捏了捏说,“太瘦也不好。”„Hypocritical.”
“口是心非。”Izabellifted the private sealto pokeAlbert, hecanaffirm that Albertliked the attractivemiss.伊泽贝尔抬手戳了戳艾伯特,他敢肯定艾伯特喜欢漂亮的姑娘。Two peoplefinished eating the thingthento go backto rest.
两人吃完东西便回去休息了。That《Defense Bulletin》spread outto reverseat willon the table, abovejustreportaboutFudge.
那本《防御快报》被随意摊开翻倒在桌上,上面刚好是关于福吉的报道。WhenAlbertis holdinggirlfriendgoes backto rest, the Cornelius Fudgesituation is not quite good, especially after that in 《Defense Bulletin》„liebacksecret”issue, hegraspedthoroughlyblindly.
在艾伯特抱着女朋友回去休息的时候,康奈利·福吉的处境可不太好,特别是《防御快报》里的那篇“谎言背后的秘密”发布后,他彻底抓瞎了。Without the means that Albertthisbladeheldtoofatally.
没办法,艾伯特这一刀捅得太致命了。WhenpeopleconcealtoMinistry of Magic the Death Eaterescapetruthisdissatisfied, the appearance of thisarticledirectlycausesmost people'sto the Fudgeapproachto have the question.
当人们对魔法部隐瞒食死徒的越狱真相感到不满的时候,这篇文章的出现直接导致了多数人对福吉的做法产生了质疑。Althoughtheydo not liketo believebrutaltruth that similarlyVoldemorthas returned, butDeath Eater the news of escape is actually similar to a palm of the handruthlesslyfanontheirfaces, perhaps is still not ableto awakento pretend to be sleeping the person, actually can also remindtothemruthlessly.
虽然他们同样不愿意相信伏地魔已经回归的残酷真相,但食死徒的越狱的消息却如同一巴掌狠狠地扇在他们的脸上,也许仍然无法唤醒装睡的人,却也能给他们狠狠提个醒。Received the 《Defense Bulletin》same dayinFudgefromPercy, breathlessofficepounding,
在福吉从珀西手里接过《防御快报》的当天,气急败坏地把办公室给砸了一遍,Ignores the Ministry of Magicinternalopposition, issued a warrant for arrestSirius Blackdirectly. Ifjustdid not haveAzkabanescape, perhapshas startedbigAurorseizingto disrupt the social orderSirius Black. However, does not have anyevidenceproved that Siriusis relatedwiththis matter, moreoverhismosttimestreatinNumber Twelve, Grimmauld Place, even ifFudgewishes one couldto shut inAzkaban PrisonSirius, stillhas no goodway.
更是不顾魔法部内部的反对,直接通缉了小天狼星·布莱克。如果不是刚发生阿兹卡班越狱事件,说不定已经发动大匹傲罗抓捕扰乱社会治安的小天狼星·布莱克。然而,没有任何证据证明小天狼星与此事有关,而且他多数时候都待在格里莫广场12号,就算福吉恨不得把小天狼星关进阿兹卡班监狱,也没什么好办法。《Defense Bulletin》becomes the key point that people discussed that is not only the Hogwarts'student, entireMagical Britainknowsitsexistence.《防御快报》成了人们谈论的重点,不仅是霍格沃茨的学生,就连整個英国魔法界都知道它的存在。Fudgeoncetriedto preventitto disseminateinmagical world, however the effectis not big, peoplealwayshavevariousmeansto read the abovetwoarticles.福吉曾试图阻止它在魔法界传播,然而效果不大,人们总有各种办法阅读到上面的两篇文章。Suddenly, magical worldstartsto appearunexpectedlylets the sound that Fudgeleaves office. Severalpeopleheaded byLucius Malfoyare the goals to becomepeoplesuspectingandbeing vigilant.
一时间,魔法界竟开始出现让福吉下台的声音。以卢修斯·马尔福为首的几人更是成为人们怀疑、警惕的目标。Thattwoarticlesformedone plus oneto be bigger thantwoeffectsingeniously.
那两篇文章更是巧妙形成了一加一大于二的效果。„Are youup to mischief?”Amelia Boneslooks atfrontfugitive, „alsohasyou should not appearhere.”
“你们在搞什么鬼?”阿米莉亚·博恩斯看着面前的通缉犯,“还有你不应该出现在这里的。”„Do not worry, no onewill guess correctly that whoIam?”Siriusshrugged saying that „will not put to troubletoyou, let alonethatwasslandering of Fudge, Iwas notfugitive, Ministry of Magic have no evidenceto prove that 《Defense Bulletin》was relatedwithme, cannot, becauseIboughtthis《Defense Bulletin》, was consideredguilty.”
“别担心,没人会猜到我是谁?”小天狼星耸了耸肩说,“不会给你添麻烦,更何况那是福吉的污蔑,我可不是通缉犯,魔法部也没有任何证据证明《防御快报》跟我有关,总不能因为我买了本《防御快报》,就被认为有罪吧。”„Said that youaskmeto have anything, youknow that Iam very busy.”Amelia Boneslooked ateyefront《Defense Bulletin》, withflips, althoughshehas listened tothismagazine, buthas not looked atinsidecontent.
“说吧,你找我有什么事,伱知道我很忙。”阿米莉亚·博恩斯看了眼面前的《防御快报》,拿起来翻了翻,她虽然听过这本杂志,但还没看过里面的内容。„Youshouldalsonotice, Azkaban'sescape.”Siriusurgently not slowdid not say: „YouthinknowDumbledoreis lying?”
“你应该也注意到了,阿兹卡班的越狱事件。”小天狼星不急不缓地说:“你现在还是觉得邓布利多在撒谎吗?”„Therefore, youareridiculemy?”Amelia Bonesselects the eyebrowsay/way, „by the way, Ineverthink that Dumbledoreis lying.”
“所以,你是来嘲笑我的?”阿米莉亚·博恩斯挑眉道,“顺便说一下,我从不认为邓布利多在说谎。”„No, Iwantto remindyou, Fudgethatidiotleft officeissooner or latermatter”Siriusdrankblack tea in the cup, urgently not slowdid not say: „Youhad been onthatperson of deathblacklist, has not diedonly hastwo, yourobviouslyno longerin.”
“不,我只是想提醒你,福吉那蠢货下台已经是迟早的事情了”小天狼星喝了口杯中的红茶,不急不缓地说:“还有你已经上了那人的死亡黑名单了,至今还没死的只有两位,你显然不再其中。”„Youwantto tellme, was Idying?”Amelia Bonesputs down the magazine.
“你想告诉我,我快死了?”阿米莉亚·博恩斯放下杂志。„Right, isthis, inprediction, youexactly in the summer of this year.”
“对,就是这样,在预言里,你活不过今年夏天。”Amelia Bonesfell intostood the shortsilence.阿米莉亚·博恩斯陷入了站短的沉默。„Iwill not evade.”
“我不会逃避。”„Icanunderstand that yourdecision, thisis only a well-meaningadvice, what can't youchange?”Siriussighed, „youwere notthey, youwere too weak, thereforeyouwere doomed unable to win, could not block, could not escape.”
“我能理解你的决定,这只是个善意的忠告,但你改变不了什么?”小天狼星叹了口气道,“你不是他们,你太弱了,所以你注定打不赢,挡不住,也逃不掉。”„They?”Amelia Bonesasked.
“他们?”阿米莉亚·博恩斯问。„Dumbledore,...... youknew.”Siriusshrugs saying that „hislikingdoes not makeothersknow......”
“邓布利多,还有……你认识。”小天狼星耸肩道,“他不太喜欢让别人知道……”„Albert Anderson?”Amelia Bonesguessed correctly that was.
“艾伯特·安德森?”阿米莉亚·博恩斯猜到是谁了。„Do not believeMinistry of Magic'sAuror, Ministry of Magicis infiltrated the screenearly.”Siriuschanged the topic saying that „, youbestchange a residence, was bestto use the Fidelius Charmresidence, only ifyouthoughtmidnight dead at home, do not think that yourDefence Against the Dark Artswas good, ifhewalked, youmustdie.”
“别信魔法部的傲罗,魔法部早被渗透成筛子了。”小天狼星岔开话题说,“还有,你最好换个住所,最好使用赤胆忠心咒的住所,除非你想半夜死在家里,别认为你的黑魔法防御不错,如果他找上门的话,你必死。”Just before leaving before, Siriushas not forgottento remind: „Ifyouwantto revengeforEdgar, shouldtreasureownlife. Ifyouwantto be clear, canlook forDumbledoreto chat.”
临走前,小天狼星还不忘提醒道:“如果你想为埃德加报仇的话,就应该更珍惜自己的生命。如果你想清楚了,可以找邓布利多聊聊。”Saying, Siriusis leaving behind a picture that cutsfrom the newspaperthento leave.
说着,小天狼星留下一张从报纸上剪下来的照片便离开了。Amelia Boneswas more silent, the line of sightfallsin the recentpicture, shereceives《Defense Bulletin》 and picture, paid moneyto leave.阿米莉亚·博恩斯更沉默了,视线落在最近一张照片上,她收起《防御快报》与照片,付钱离开了。„Can't youconvinceher?”
“你没能说服她?”Tonksgazes at the back that Amelia Bonesis departing, the line of sightfallsonfrontyoung people.唐克斯注视着阿米莉亚·博恩斯离去的背影,视线落在面前的年轻人身上。„From the beginninghas not possibly succeeded.”Siriusis looking atthatperson of departingback, saidcalmly: „Amelia Bonesis a veryopinionatedperson, will not changeherdecisionbecause ofourwords.”
“从一开始就没可能成功。”小天狼星望着那人离去的背影,平静地说:“阿米莉亚·博恩斯是个很有主见的人,并不会因为我们的一番话而改变她的决定。”Hadwords, Siriushad not said how Amelia Bones, managedhisanythingmatter.
有句话,小天狼星没说,阿米莉亚·博恩斯怎么样,管他什么事。Hecanremind the opposite partytwice, andachievesinthis, does right byvery muchinitiallywith the friendship that Edgarfights bravelytogether.
他能够提醒对方两次,并做到这份上,已经算是很对得起当初与埃德加一起奋战的情分了。„No wonderhealwayssaid that the result of predictionis very difficultto be changed.”Siriusinsighedat heartsilently, sets outto followTonksto leavetogether.
“难怪他总说预言的结果很难被改变。”小天狼星在心里默默叹了口气,起身跟着唐克斯一起离开了。„Shereally......”
“她真的……”In the Number Twelve, Grimmauld Placehall, listening to the Sirius'words, Kingsleyto sigh, had not saidatthismatter, the Order of the Phoenixconferencewas still still continuing, theyare still still revolvingDeath Eaterfollowing of escapeevent.格里莫广场12号大厅里,听着小天狼星的话,金斯莱不由叹了口气,没在这件事上多说,凤凰社的会议仍然还在继续,他们仍然还在围绕着食死徒的越狱事件的后续。„Theyare tryingto findthatPrediction Master, youknowwhatIsaidiswho?”Snapesweptparchmentone in hand, the remindersaid.
“他们正试图找到那位预言大师,你知道我说的是谁?”斯内普扫了手里的羊皮纸一眼,提醒道。„Thismatteryoudo not needto worry, only ifAndersonoriginal intention, otherwiseno onewantto findhim.”Siriuscasts the vision that despisestowardSnape: „Reallytaughthimthanks to yousevenyears of book, unexpectedlydid not havemeto understandhim.”
“这件事你不用担心,除非安德森原意,否则谁都别想找到他。”小天狼星朝着斯内普投去鄙视的目光:“真亏你教了他七年书,居然还没我了解他。”
The confidence of SiriustoAlbertoriginatesina while agoDuelling Competition, fellowdirectlyDeath Eaterarrangingclearly, but alsomakeshimcompleteto the revenge of Peter Pettigrew.小天狼星对艾伯特的信心来源于前阵子的决斗大赛,那家伙直接把食死徒们给安排得明明白白,还让他完成对小矮星彼得的复仇。Snapedisregards the vision that Siriusdespised, continued: „The Broderick BodedeathisDeath Eatercreates, Bodeis restored to health, after theyare afraid the Boderecovery, disclosed the news, thereforedeliveredbasinDevil's Snaretohim. A matter, theywere considering whether mustuseimperius curseto controlFudge.”斯内普无视了小天狼星鄙视的目光,继续说:“布罗德里克·博德的死是食死徒造成的,博德正在康复,他们害怕博德康复后透露消息,所以就给他送了盆魔鬼网。还有一件事,他们正在考虑是否要使用夺魂咒控制福吉。”„Theyalsoneedto controlFudge, does not knowalsothinksFudgewiththemisonegroup.”In the Tonkstonewas full of the taunt, sheisthat„liebacksecret” the faithfulsupporter, canbe the high-ranking, canbecomeMinisterFudgeabsolutelypossiblyis not a fool.
“他们还需要控制福吉,不知道的还以为福吉跟他们是一伙的。”唐克斯的语气中充满了嘲讽,她算是那篇“谎言背后的秘密”的忠实拥护者,能够身居高位,能够成为部长的福吉绝对不可能是个蠢蛋。„Because ofyour《Defense Bulletin》.”Snapelooked atSirius.
“因为你的《防御快报》。”斯内普看了眼小天狼星。„Thisdoes not needto be worriedtemporarily,evenFudgewas controlled, the situationstillmeetsworse.”Mad-Eyehitsto block the way: „Otherinformation?”
“这点暂时不用担心,就算福吉被控制,情况也会更糟糕。”疯眼汉打断道:“还有其他情报吗?”„WhereDark Lordas ifobtainedwhatnewsfromAugustus Rookwood, RookwoodoncewasDepartment of MysteriesUnspeakable, concretewasanythingis I am not clear, buttheyas ifhadanythingto plan.”Snapewieldswandchanges the parchment on handdoes not see: „A matter, Dumbledorehopes that IteachPotterOcclumency, preventshismindby the foreign invasion.”
“黑魔王似乎从奥古斯特·卢克伍德哪儿得到了什么消息,卢克伍德曾是个神秘事务司的缄默人,具体是什么是我不清楚,但他们似乎有什么计划。”斯内普挥动魔杖将手上的羊皮纸变不见:“还有件事,邓布利多希望我教波特大脑封闭术,防止他的头脑受外来入侵。”„Do youteachhim?” The Siriuswhole facedislike, „Ithink that Dumbledorewill look forAnderson.”
“你教他?”小天狼星满脸厌恶,“我以为邓布利多会找安德森。”„Andersonrejection.”Snapecurls the lip saying: „Heard that isthinksPotterdoes not have the meansto learnOcclumency, thereforerejecteddirectly.”
“安德森拒绝了。”斯内普撇嘴道:“听说是认为波特没办法学会大脑封闭术,所以就直接拒绝了。”„Youdetermined that thissayingwasn'tyousays?” The Siriuseyesare staring atSnape.
“你确定这话不是你说的?”小天狼星双眼盯着斯内普。„Ok, withoutothermatters, Ineedsto discussthismatterwithPotter.”Snapeis disinclinedto pay attention toSirius.
“好了,如果没有其他事,我需要跟波特谈谈这件事了。”斯内普懒得理会小天狼星。Shortly after the conferencedismisses, Snapesawthatletshisrepugnantboy.
在会议解散后不久,斯内普就看到了那个让他讨厌的男孩。„Headmastermakesmeinformyou, Potter, hehopes that your semesterlearnsOcclumency.”
“校长让我来通知你,波特,他希望你这学期学会大脑封闭术。”„Whoteachesme?”Harryaskedhappily: „Anderson?”
“谁来教我?”哈利高兴地问道:“安德森吗?”„oneself.”Snaperaised the eyebrow saying that „Andersonshut outyou unable to learn, thereforerefusedto teachyou.”
“本人。”斯内普扬起眉毛说,“安德森嫌弃你学不会,所以拒绝教你。”„The lookingperson who Dumbledoresaidteachesmeto refer toyou.” The Harry'sfacegets darkall of a sudden.
“邓布利多说的找人来教我是指你。”哈利的脸一下子黑了下来。„Icanpromiseyou,thisis not I am voluntary, becausethisis not the happyassignment.”Snapecontinued, „once a weekcounselledalone, cannottellanybody, particularlyDolores Umbridge. The timeis6 : 00 pm, inmyoffice, ifsomepeopleasked,saidispotionsclassenrolling in supplementary lessons.”
“我可以向你保证,这不是我自愿的,因为这不是什么愉快的差事。”斯内普继续说,“一周一次单独辅导,不能告诉任何人,尤其是多洛雷斯·乌姆里奇。时间是星期一晚上六点,在我办公室,如果有人问,就说是魔药课补习。”„Naturally, ifyouare discontented, Isuggested that youlook forHeadmaster.”
“当然,如果你对此不满,我建议你去找校长。”Then, Snapeleftwith long hurried strides.
说完,斯内普大步流星地离开了。„Really is a nightmare.”Harrymutteredlow voice, „Idareto sayDumbledoreis willingto make to orderwrong choice.”
“真是一场噩梦。”哈利小声咕哝道,“我敢说邓布利多肯定做了个错误的决定。”„IfSnapedaresto bullyyou, toldme.”Siriusis very annoyed, ifheexcels atOcclumency, Harrydid not needto look forSnivellus.
“如果斯内普敢欺负你,就告诉我。”小天狼星很恼火,如果他擅长大脑封闭术,哈利就不用找鼻涕精了。„Does not use, Icandeal with.”Harrychanged the topic, „howtomorrowweshouldgo toHogwarts, usesfloo network?”
“不用,我可以应付得了。”哈利岔开了话题,“明天我们该怎么去霍格沃茨,使用飞路网吗?”„Wewere scheduledwhileKnight Bus, itwill deliver to the Hogwarts'entrancedirectly.”
“我们预定了乘骑士公共汽车,它会直接送到霍格沃茨的门口。”„Sittingthatthingis not considered as any happyexperience.”Harrymuttered.
“坐那玩意可不算是什么愉快的体验。”哈利咕哝道。„Iknow, butwedo not have a betterchoice, riding the trainis unsafe, Ministry of Magicwill not allowusto place the manpoweron the train.”Siriusanswered, „floo networkalsopossiblypassivehands and feet, moreoverFudgewill not allowthisabsolutely.”
“我知道,但我们没有更好的选择,坐列车并不安全,魔法部也不会允许我们在列车上安插人手。”小天狼星解释道,“飞路网也可能被动手脚,而且福吉绝对不会允许这样做。”Preparesto go backto tellRon and Hermione'stimeinHarrywith the SnapestudyOcclumencymatter, hearsFred and Georgeto chat the price of Diagon Alleyshop frontin the stairwaywithBill.
在哈利准备回去将跟斯内普学大脑封闭术的事告诉罗恩与赫敏的时候,在楼梯口听到弗雷德与乔治正在跟比尔聊对角巷店面的价格。„Hethought that pricewas too low.”
“他觉得那个价格太低了。”„Do not worry, we can also continueto chatwithhim, thismatterdoes not needto worrycompletely, the followingdiagonal linewill deteriorateespecially, bestlook forseveralshop frontsagain.”Then, GeorgetowardBillsmallbag of galleons, under the Billstunnedvision, said that „Albertalwayssaidgalleonscanmake the personefficiencymultiply, wedo not have the timeto dothismatter, therefore can only troubleyouto take the trouble.”
“别担心,我们还可以继续跟他聊聊,这件事完全不需要着急,接下来的对角线将会格外衰败,还有最好再找几家店面。”说完,乔治往比尔手里塞了一小袋加隆,在比尔错愕的目光下,笑着说,“艾伯特总说加隆能够让人效率倍增,我们都没时间做这件事,所以就只能麻烦你多费心了。”„Is this his motto?”Billsomewhatdid not know whether to laugh or crysaid.
“这算是他的格言吗?”比尔有些哭笑不得地说。„Did youplanto open a shop?”
“你们打算开店了?”„Right, is seeking for the shop front, wehave the premonition, after the vacationendedto go back to the school, meets...... is very intense.”Fred and Georgerevealssmilesmeaningfully, „Harry, youbestalsobe ready.”
“对,正在寻找店面,我们有预感,等假期结束回到学校后会……很激烈。”弗雷德与乔治都露出意味深长地微笑,“哈利,你最好也做好准备。”„Youweresaid that the toadmet......”
“你是说癞蛤蟆会……”„Toadwill also bite.”
“癞蛤蟆也是会咬人的。”„Youare sayinganything, does not useso much money.”Billplanned that gives back toGeorge the purse.
“你们在说什么,还有不用这么多钱。”比尔打算把钱袋还给乔治。„Collectshow muchmoney, doesmanymatters, should not be loafBill.”Georgepatted the shoulder of Billto say.
“收多少钱,做多少事,你可别偷懒了比尔。”乔治拍了拍比尔的肩膀道。
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button