„Comeswithme, Mr.Anderson.”
“跟我来,安德森先生。”Professor McGonagall the Albertbelt/bringto the Headmasteroffice, so that after Dumbledorecan return to the school, somepeoplecantellhim the matterimmediately.麦格教授把艾伯特带到校长的办公室,以便邓布利多返回学校后,有人可以在第一时间将事情告诉他。This is Albertby„important”Quest that Professor McGonagalldelivers.
这便是艾伯特被麦格教授交予的“重要”任务。In order toprevent of Albertin the Headmasterofficebored, Professor McGonagallgiveshim the «Transfiguration Today»magazine of latest issue, kills the boredstandby period.
为了防止艾伯特在校长办公室里等得无聊,麦格教授把最新一期的《今日变形术》杂志交给他,打发无聊的等待时间。Just before leaving before, Professor McGonagallalso„intimate”changesbigcuppumpkinjuicetoAlbertbaseless.
临走前,麦格教授还“贴心”地给艾伯特凭空变出一大杯南瓜汁。Looksoakdoor that „creak”is closing, Albertslantingly«Transfiguration Today»magazine in the hand, throws the magazineon the deskdirectly, carriesthatglass of pumpkinjuice, „after tons”drink upmost, extractswandfrom the pocket, comesto continuefullcurse/incantationto the cup.
望着“咯吱”关上的栎木门,艾伯特斜了眼手里的《今日变形术》杂志,直接把杂志扔在书桌上,端起那杯南瓜汁,“吨吨吨”地喝掉大半后,从口袋里抽出魔杖,给杯子来个续满咒。Looks at the pumpkinjuice of fullcup, Albertnodsagainsatisfied, after receivingwandarrives at the desk, takes upthattop on bookshelftattered, wrinkledsorting hat.
看着重新满杯的南瓜汁,艾伯特满意地点了点头,收起魔杖走到办公桌后,拿起书架上的那顶破破烂烂的、皱皱巴巴的分院帽。Albertplanned that contactssorting hattakingthisopportunity, healwaysthought that inthattopbrokenhatis hidingmanysecrets, howmakes clearsorting hatto be made.艾伯特打算借这个机会接触一下分院帽,他总觉得那顶破帽子里藏着不少的秘密,还有就是搞清楚分院帽是怎么被制造出来的。Thisthingpossiblydevelopsin the magical worldartificial intelligencedirection.
这玩意可能往魔法界的人工智能方向发展。Un, calling the artificial intelligence is not possibly inappropriate.
嗯,叫人工智能可能不合适。In any case, probablyissimilarthing.
反正,大概就是类似的玩意。Alberttooksorting hatto ponder over the period of time, cannotmakethisbrokenhatstarttalking, finallybut, has toweartowardownheadsorting hat, both sidesthencancommunicatesmoothly.艾伯特拿着分院帽琢磨了一阵子,都没能让这顶破帽子开口说话,最后无奈之下,只得把分院帽往自己头上戴,双方这才能够顺利沟通。Albertnon-stopspeakingwithsorting hat, testsitsintelligentlevel, wantsto make clearin the hatto hidewhatsecret, suddenlywallowsin the memory that sorting hatpresentsunexpectedly, forgot the time, builds the handuntilsomepeopleonhisshoulder, Alberthas gotten back one's composuresuddenly, takes offto wearinheadsorting hat, looks uptopresenting the person's shadowinHeadmasteroffice, almostjumpsfrom the chair.艾伯特不停跟分院帽说话,测试它的智能水准,想要搞清楚帽子里是不是藏着什么秘密,一时间竟沉迷在分院帽呈现的记忆里,忘记了时间,直到有人把手搭在他的肩膀上,艾伯特才猛然回过神,摘下戴在头上的分院帽,抬头望向出现在校长办公室里的人影,差点从椅子上跳起来。„Professor Dumbledore.”Albertcalled the name of opposite party.
“邓布利多教授。”艾伯特叫出对方的名字。„Does Minervamakeyouwait formehere?”Dumbledoresomewhatwill be accidentalinownofficetoAlbert.
“米勒娃让你在这里等我?”邓布利多对艾伯特会在自己的办公室有些意外。„Yes, after Professor McGonagallwantsprofessorto come back, somepeoplecanimmediately the schoolin the matter of tellyou.”Albertplacesonsorting hat the deskgently, conscientiouslyfulfills itselfto keephereresponsibility.
“是的,麦格教授希望教授回来后,有人能够在第一时间将学校里发生的事情告诉你。”艾伯特把分院帽轻轻放在办公桌上,认真地履行自己留在这里的责任。„Matter that MissWeasleyis murdered?”
“韦斯莱小姐遇害的事情?”„No, Ithink that Ginnyshouldnot die, shewas led intoChamber.”Albertseals upownbrainin the silence, does not makeDumbledoreread the informationfromowneye.
“不,我想金妮应该还没死,她只是被带入密室。”艾伯特在悄无声息间封闭自己的大脑,不让邓布利多从自己的眼睛里读取信息。„, Hasn't MissWeasleydied?” The brow of Dumbledoretightwrinkleloosened, „thisisIhears the bestnewstoday, said the outcometomequicklywhat's the matter!”
“哦,韦斯莱小姐没死?”邓布利多紧皱的眉头不由松开了,“这是我今天听到最好的消息,快跟我说说究竟是怎么回事!”Albertwith the simpleststraightforwardwords, the matter of primary importancewill tellDumbledore.艾伯特用最简单直白的话,将最重要的事情告诉邓布利多。For example: GinnycontrolsBasiliskto attackothermuggleborn wizard, the Chamberentrancein the castlesecond floorfemale studentwashroom, opens the Chamberentranceto needParselmouth, finallyis the monster in ChamberisBasilisk, with the trueSlytherinsuccessoronWizardnamedTom Riddle.
例如:金妮控制蛇怪袭击其他麻瓜巫师,密室的入口在城堡二楼女生盥洗室,开密室入口需要蛇佬腔,最后就是密室里的怪兽是蛇怪,与真正的斯莱特林继承人就个叫汤姆·里德尔的巫师。„Youthinkmurderer who Tom Riddleis the attack?”
“你认为汤姆·里德尔就是袭击事件的凶手?”DumbledorewhenhearsAlbertto raisethisname, is not very calm, the expression that althoughhewithhas been interested iningeniouslyvery muchconcealedownmoodto change.邓布利多在听到艾伯特提起这个名字的时候,心情很不平静,尽管他已经巧妙用很感兴趣的表情来掩饰自己的情绪变化了。„According tomyinvestigation, 50year ago holdsHagridTom Riddle to beYou-Know-Who.”Albertdid not abstainto the Voldemort'smatteractually, buthehas not directly usedthatname, butrefers to the generationwith„You-Know-Who”.
“根据我的调查,五十年前抓住海格的汤姆·里德尔应该就是神秘人。”艾伯特对伏地魔的事情倒是不忌讳,但他也没直接使用那个名字,而是用“神秘人”指代。„Isuspected that Tom Riddlewas the primary cause of secretevil behind-the-scenes manipulatorisin the schoolhad once presented „ the Tom Riddlediary”,
“我怀疑汤姆·里德尔就是幕后黑手的主要原因是学校里曾出现过“汤姆·里德尔的日记本”,According toHarry'sdescribed, thatshouldbecan the diary of independent thinking, afterward the diarywas missing, Isuspected that wasthatthingmisleadsto controlGinny. ” „Diary that onecanponderalone?”Dumbledoremutteredin a soft voice, obviouslyhas possibly guessed correctlywhat's the matter.
根据哈利的描述,那应该是本能够独立思考的日记本,后来日记失踪了,我怀疑是那玩意蛊惑控制住了金妮。”“一本能够独自思考的日记本?”邓布利多轻声喃喃,显然已经猜到可能是怎么回事了。WhomakesAlberthelpDumbledoreknow that ahead of timeVoldemortmakes the Horcruxmatter, verydifficultnot to lethimnottowardthisaspectassociation.
谁让艾伯特提前帮邓布利多知道伏地魔制造魂器的事情,很难不让他不往这方面联想。„Ithink should betterfirstto rescueGinnynow, herpresentsituation is not quite perhaps good.”Albertis notvillain, naturallydoes not hope that FredandGeorgeyounger sisterhas an accident. „Basilisk in Chamber, so long asmakesblindlyitseye, did not havemanyrisks, Ithink that Fawkesshouldbe ableto cope withit.”
“我想现在最好先去救金妮,她现在的处境恐怕不太好。”艾伯特又不是什么反派,自然不希望弗雷德与乔治的妹妹出事。“密室里的蛇怪,只要弄瞎它的眼睛,就没多少危险性了,我想福克斯应该能够对付它。”„It seems like, youveryearlyfoundto cope with the Basiliskmeans.”Dumbledorewalkstoward the officeoutsidewith long hurried strides, „calledHarry, Ineededhimto helpopen the Chamberentrance.”
“看来,你很早就找到对付蛇怪的办法了。”邓布利多大步流星地朝办公室外走去,“去叫上哈利,我需要他帮忙打开密室的入口。”„IcanbringHarryto go tosecond floorthatabandonedfemale studentwashroomto convergewithyou.”Then, Albertin a hurrytowardGryffindor'scommon roomin the past.
“我会带哈利去二楼的那间废弃的女生盥洗室与你汇合。”说完,艾伯特就匆匆朝格兰芬多的公共休息室过去。Onhalfway, inFelix Felicis( intuition) underhint, Albertslows down the footsteps, examinedMarauder's Map in pocket, Harry Potter is really not in Gryffindor'scommon room.
半路上,在福灵剂(直觉)的示意下,艾伯特放缓脚步,查看口袋里的活点地图,哈利·波特果然已经不在格兰芬多的公共休息室里了。Alsoright, with the Harry Pottercharacter, eight partscannot bear, enteredinChamberto save othersalone.
也对,以哈利·波特的性格,八成忍不住,独自进入密室里救人了。Inoneselftamper with the plotin the situation, does not know that HarrycandieinChamber.
在自己篡改剧情的情况下,也不知道哈利会不会死在密室里。Albertfills withmaliciousthought.艾伯特满怀恶意的想到。IflosesBoy-Who-Lived, whatappearancethisworldwill turn into?
如果失去救世主,这世界又会变成什么样子?TradesBoy-Who-Lived
重新换个救世主Difficultto be inadequateto save the world?
难不成自己拯救世界?Un, saving the world is not possibleto save the world, the Albertthatnobleconsciousness, has not thoughtgoes all outwithTom.
嗯,拯救世界是不可能拯救世界的,艾伯特没有那么高尚的觉悟,更是从来都没想过跟汤姆拼命。IfhidesinbehindsecretlyYinTomtwo, gainsselectsQuestto reward, hedid not mindcompletely,is considering as finishedfacingonTom.
如果说是躲在背后偷偷阴汤姆两下,借此赚点任务奖励,他还是完全不介意,正面对上汤姆还是算了。Preferably, becomes a tumblersteadily.
最好,稳成一个不倒翁。This whole lifethrew a goodembryowith great difficulty, the excellentlifejuststarted, whyto bring deathanxiously?
这辈子好不容易投了个好胎,大好的人生才刚刚开始,何必急地去送死?Moreover, Iam notwhenBoy-Who-Livedlife!
而且,我也不是当救世主的命!Albertarrives atcastlesecond floorquietlytime, does not forgetto rubowncheekswithboth hands, hedeeplyinspires, knowsnowis the performancetrueperforming skilltime.艾伯特静悄悄来到城堡二楼的时候,不忘用双手揉动自己的脸颊,他深吸了一口气,知道现在是表演真正的演技的时候了。From the staircaseslightlyruns, turnspantingly the female studentwashroom, saidloudly,„Professor Dumbledore, Harrydisappears, Ithink that hepossiblyrun......”
从楼梯上一阵小跑,气喘吁吁地拐进女生盥洗室,大声说道,“邓布利多教授,哈利不见了,我想他可能自己跑……”
The Chamberentrancehad been opened, Professor McGonagallandMr. and Mrs.Weasley, Fred, George, Ron and Percyhere, theyhear the Albertshout, simultaneous/uniformsimultaneous/uniformturns headto lookto crash inAlbert of female studentwashroom.密室的入口已经被人打开了,麦格教授、韦斯莱夫妇、弗雷德、乔治、罗恩与及珀西都在这里,他们听到艾伯特的喊声,齐齐扭头看着冲进女生盥洗室的艾伯特。„Dumbledore?” The line of sight of Albertmovestoopening the Chamberentrance, slowed down the sound saying: „Harrydisappears, hehas possibly attemptedto open...... Chambersecretly.”
“邓布利多呢?”艾伯特的视线挪向打开的密室入口,放缓声音说:“哈利不见了,他可能已经偷偷尝试去打开……密室了。”At this moment, Albertreallythought that Oscar of thisworldshouldissue the youngmetal statuetooneself.
这一刻,艾伯特真觉得这世界的奥斯卡应该给自己颁发小金人。„Professor Dumbledorehas gotten down.”Percywas sayingalsolooks aroundtoward the Chamberentranceanxiously.
“邓布利多教授已经下去了。”珀西说着还紧张地往密室的入口张望。„Albert, your bastarda moment agounexpectedly......”
“艾伯特,你这混蛋刚才居然……”FredandGeorgeencircledtowardAlbert, lookssomewhatannoyed, Albertusedstunning spellto giveto take downthemunexpectedly.弗雷德与乔治朝艾伯特围了过来,看上去有些恼火,艾伯特居然使用昏迷咒把他们给放倒了。However, two peopleattentiontook the leadPhoenix that departsto attractquicklyby the Chamberentrance.
不过,两人的注意力很快被密室入口率先飞出的凤凰吸引住了。Afterward, Harry, GinnyandDumbledorelikeriding the elevator, rosefrom the channelslowlyslowly.
随后,哈利、金妮与邓布利多就像乘坐电梯般,缓慢地从通道里缓慢升了上来。„Harry, Ginny!”
“哈利,金妮!”In the female studentwashroomspreadsoneto call out in alarmimmediately.
女生盥洗室里立刻传出一阵惊呼。
The Harry'sappearancelooksa littlemiserable, as ifreceived very seriouswound, butis not in the waynowprobably, it is estimated thatwas usedPhoenixtearshealing.哈利的模样看上去有点惨,似乎受了很严重的伤,不过现在好像已经不碍事了,估计是被用凤凰的眼泪治疗过了。„Hateful, ifIhadPhoenixonlyto be good.”AlbertenviesDumbledoreto have the Phoenixpetonlyvery much.
“可恶,要是我有只凤凰就好了。”艾伯特很羡慕邓布利多有只凤凰宠物。At this moment, inHarry'sgrabs a silversword.
此刻,哈利的手里抓着一把银剑。Professor Dumbledoredoes not know when sends tosorting hattoHarry, said that summoned the Gryffindortreasured swordnot to needsorting hat.邓布利多教授也不知什么时候把分院帽送去给哈利,还是说召唤格兰芬多宝剑根本就不需要分院帽。
Will thispresentin the Gryffindorstudent the magictreasured swordwhen needed?
这把魔法宝剑会在格兰芬多学生在需要的时候出现?„Did allfinish?”
“一切都结束了?”Albertis looking by GinnyandHarry that Weasleyshugs, moves the line of sighttostandingonDumbledorewith a laugh.艾伯特望着被韦斯莱一家拥抱的金妮与哈利,将视线挪向站在旁边笑呵呵的邓布利多身上。„Finished, Basiliskwas killedbyHarry, in the diary the Riddlememorywas also wipedto disappearfromabove.”Dumbledoretakesto giveAlbertto look that the Riddlediary above the Basiliskvenomous fangby the crack that grips.
“结束了,蛇怪被哈利杀死了,日记本上里德尔的记忆也从上面被抹消了。”邓布利多把里德尔的日记本拿出来给艾伯特看上面被蛇怪毒牙扎出来的破洞。
The historicalrevisionis really fearful!
历史修订真可怕!Albertcould not bearin the psychologysighed with emotionone.艾伯特忍不住在心理感慨了一句。„Right, Albus, a matter.”Professor McGonagallhappilylooks at the crowd, remembers the Lockhartmatter, thensaidtoDumbledore the Defence Against the Dark Artsprofessormisfortune: „The Gilderoysituation is not quite probably right, Snapetoldme, somepeopleusedmemory charm of powerfulforhim, makinghimallgiveto forget, nowsimplylike a young child.”
“对了,阿不思,还有一件事情。”麦格教授欣慰地看着人群,又想起洛哈特的事情,便把黑魔法防御教授的不幸跟邓布利多说:“吉德罗的情况好像不太对劲,斯内普告诉我,有人对他使用了强力的遗忘咒,让他把所有的一切都给忘记了,现在简直就像个几岁大的孩子。”Mentionedthismatter, the facial skin of Professor McGonagallvibratedtwo, did not knowishappy, wasotherreasons.
说起这件事,麦格教授的脸皮不由抖动了两下,也不知道是高兴,还是其他原因。„Iknowreason that probablyheis attacked.”
“我大概知道他遇袭的原因。”Felix Felicis( intuition) toldAlbert, nowshouldattract the attention of others, was goodto seize the chanceto reveal the Lockhartsecret.福灵剂(直觉)告诉艾伯特,现在应该把其他人的注意力吸引过来,好趁机揭穿洛哈特的秘密。„Do youknow?”
“你知道?”At this moment, everyonesimultaneous/uniformsimultaneous/uniform in female studentwashroomturns headto look atAlbert, actuallyas if was very curiousheto knowmanysecrets.
这一刻,女生盥洗室里的所有人都齐齐扭头看着艾伯特,似乎很好奇他究竟知道了多少秘密。„Yes, insome time ago, mewithHermionediscussionattacktime, Lockhartpasses throughfrom the , althoughIshut upat that timeimmediately, butIthink that Lockhart likely listens secretlyourwords.”Albertspoke thoughtlesslyto fabricate a reason, theycould not checkin any case.
“是啊,就在不久前,我跟赫敏谈论袭击事件的时候,洛哈特从附近经过,虽然我当时立刻闭嘴,但我想洛哈特很可能偷听到我们的话。”艾伯特随口捏造了一个理由,反正他们也查不到。„Alsoisthattime, Istartto suspectGinny, becauseat that timeGinnyalsoon the scene, afterwardHermionewas attacked, obviouslynotbecause of the muggleborn wizardstatus, butisotherreasons.”
“也就是那一次,我开始怀疑金妮的,因为当时金妮也在场,后来赫敏就遇袭,显然不是因为麻瓜巫师的身份,而是其他原因。”„Youweresaid that Ginnydid attackLockhart?”Ronsaiddumbfoundedly.
“你是说金妮袭击了洛哈特?”罗恩目瞪口呆的说。„No, youmade a mistakeRon, shouldbeYou-Know-WhoattackedLockhart.”Albertquitespeechlesslooksa littlelacks the mindRon, cannot bearin the psychologicalunstated criticism: Do youwantpityouryounger sister?
“不,你搞错了罗恩,应该是神秘人袭击了洛哈特。”艾伯特颇为无语的看着有点缺心眼的罗恩,忍不住在心理腹诽:你就这么想要坑自己的妹妹吗?„Mr.Anderson, troublesyouknowing the mattersaidfrom beginning to end.”DumbledoresidesaidtoProfessor McGonagall: „Minerva, youdid not mind that wedo borrowyouroffice?”
“安德森先生,麻烦你把知道的事情从头到尾说一遍。”邓布利多侧头对麦格教授说:“米勒娃,你不介意我们借用一下你的办公室吧?”„, Did not certainly mind.”Professor McGonagallsimilarlyverycuriousoutcomewhat's the matter.
“哦,当然不介意。”麦格教授同样很好奇究竟是怎么回事。Everyonespills into the Professor McGonagalloffice.
所有人都涌进麦格教授的办公室。Sitson the comfortablesofa, Albertcarries the hot tea that Professor McGonagalljustbaselesschanged, sippedone, spokefor the story of this timespeciallypreparationslowly.
坐在舒服的沙发上,艾伯特端起麦格教授刚凭空变出来的热茶,抿了一口,缓缓地讲起自己为这个时候特意准备的故事。„Since thismattersaidfrom the Third Yearsemesterend, at that timeProfessor Trelawneyinvitedmeto discusscrystal balldivination.”Albertshot a look at the eyetoProfessor McGonagallone that divinationdoes not spare a glance, looks all around the people who listen attentively topeacefully, continued: „At that time, Ipredictednext semesterHogwartspeacefullypossiblynotstatic.”
“这件事得从三年级学期末讲起,那时候特里劳妮教授邀请我去讨论水晶球占卜。”艾伯特瞥了眼对占卜不屑一顾的麦格教授一眼,又环顾安静倾听的众人,继续说:“那时候,我就预言到下学期霍格沃茨可能不会太平静。”„What did youpredict?”
“你预言到了什么?”WhetherDumbledorealsoverycuriousAlbertreallyhas the predictionability, understoodtruly the predictionpredictionMaster were too few.邓布利多同样很好奇艾伯特是否真的拥有预言能力,真正懂得预言的预言大师实在太少了。„Isawon the crystal ballat firstwritesa few wordsonwall: Chamberwas opened. With the successorisenemy, vigilant.”
“我在水晶球上看到了最初写在墙壁上的一句话:密室被打开了。与继承人为敌者,警惕。”Then, Albertputs down the teacup, looks all around a deathly stillness the office, very satisfiedpresentatmosphere, „alsohasanotherpictureto carve the copperfaucet of snakemark, this was also Idetermined the Chamberentranceafterwardin one of the female studentwashroomreasons.”
说完,艾伯特放下茶杯,环顾一片死寂的办公室,很满意现在的气氛,“还有另外一个画面是刻着蛇标记的铜制水龙头,这也是我后来确定密室的入口就在女生盥洗室的原因之一。”„Did youstartto investigatethismatterfromthat time?” The Professor McGonagalleyesstarein a big way, shecannotbelieveoneselfearsimply.
“你从那时候就开始调查这件事?”麦格教授双眼不由瞪大,她简直不敢相信自己的耳朵。„Is!” The Albertsmilesaid: „Myprediction is usually very accurate, Ialsobelievething that very much the predictionsees.”
“算是吧!”艾伯特微笑地说:“我的预言通常还是很准的,我也很相信预言看到的东西。”„Let alonepredicted,yourwords are very accurate.”Fredcannot bear the low voiceunstated criticism. Georgeechoesimmediatelynodsto express the support.
“别说预言,你的话都很准。”弗雷德忍不住小声腹诽。乔治立刻附和地点头表示赞同。„Icheck the material is not many, butchecked something after all.”Alberthas not paid attention toFredandGeorge , to continue saying: „At that timeIguessed correctlyprobablypossiblywhat happened.”
“我查到资料不多,但总归还是查到了一些东西。”艾伯特没理会弗雷德与乔治,继续说道:“那时候我大概就猜到可能会发生什么事情了。”„So that's how it is, thereforeyoumadeNicolashelpyouformulatethateyeglasses that had the protective effect, at that timehad determined that the ChambermonsterwasBasilisk?”Dumbledorealsoexclaimed in surprisevery muchAlbertis sharp, onlydepends onthatscatteredinformationto obtain the resultunexpectedly.
“原来如此,所以你让尼可帮你制定了那副有防护效果的眼镜,那个时候就已经确定密室的怪兽是蛇怪了吗?”邓布利多也很惊叹艾伯特的思维敏锐,居然仅凭那点零散的信息就得出结果。„Whateyeglasses?”FredandGeorgesimultaneous/uniformQidingAlbert, is sizing upthateye on hisfacecuriously, saidsuddenly: „Isaid how your fellowbrought the eyeglassessuddenly, originallythiseyeglassesare used foragainstBasilisk?”
“什么眼镜?”弗雷德与乔治齐齐盯着艾伯特,好奇地打量他脸上的那副眼睛,恍然道:“我就说你这个家伙怎么就忽然带眼镜了,原来这副眼镜是用来防蛇怪?”„Un, Nicolassaid that thiseyeglassesshouldbe ableto avoidmewithoutlooks straight ahead the eye of Basiliskcarefullydied a tragic death.”Alberttakes off the evenframeeyeglassesto giveFred, „, but, withouttrying, thereforeIdo not know that actually the eyeglassesdo have the effect.”
“嗯,尼可说这副眼镜应该能够避免我在不小心直视到蛇怪的眼睛时惨死。”艾伯特摘下平框眼镜递给弗雷德,“不过,没试过,所以我也不知道眼镜究竟有没有效果。”„Nicolas?”Percyselects the eyebrowslightly, the exploratory natureasked: „WhichNicolas? Thatis notthat!”
“尼可?”珀西微微挑眉,试探性问道:“哪个尼可?那不会是那个吧!”„Right, isthatMr.Nicolas Flamel.”Albertsaidnaturally: „Mr.Flamelismyhalfteacher, Icanknowhim, but also was really lucky the introduction of Professor Dumbledore.”
“对,就是那位尼可·勒梅先生。”艾伯特理所当然地说:“勒梅先生算是我的半个老师,我能认识他,还真是多亏了邓布利多教授的介绍。”„Hasn't hedied?”Harrycannot bearblurt out, Philosopher's Stonelast yearbyProfessor Dumbledoredestroying.
“他还没死?”哈利忍不住脱口而出,魔法石在去年就被邓布利多教授给摧毁了。„Naturallyhas not died, Harry.”AlbertstaredHarryto sayslightlydiscontentedly: „Even ifPhilosopher's Stonewere destroyed, theystill can also continueto live for severalyears.”
“当然没死,哈利。”艾伯特略微不满地瞪着哈利说:“就算魔法石被摧毁了,他们仍然还能继续活几年。”
The peoplelook atHarry, looks atAlbert, a big mouth, is looking atAlbertwith the unbelievablevisionsurprisedly, theyhave not thought that AlbertknowsLegendAlchemistMr.Nicolas Flamel in thatLegendunexpectedly, moreoverishalfstudent of NicolasMr.Flamel.
众人看着哈利,又看着艾伯特,惊讶地张大嘴,用难以置信的目光望着艾伯特,他们都没有想过,艾伯特居然认识传说中的那位传说中的炼金术师尼可·勒梅先生,而且还算是尼可勒梅先生的半个学生。Moreover, mostmadetheirshockingnewsis: Nicolas Flamelwas dying.
而且,最令他们震惊的消息是:尼可·勒梅快死了。„Did youknowin the lastsemester?”InProfessor McGonagalla few wordspull backateveryone'sattention the Chambermatter.
“你在上学期就知道了?”在麦格教授的一句话又把大家的注意力重新拉回到密室事情上。„Actually, guessed correctly that the monster in ChamberisBasiliskis very simple, becauseis relatedwithSlytherin, canlive for over a thousandyearswasBasilisk, moreoverSlytherinwasParselmouth, wantedto controlBasilisk is not difficult.”Albertdranktea, sleek/moist the throatcontinued: „Afterward, the attackreally happened, thatwallalsopresentedthatparagraph of writing in prediction.”
“其实,猜到密室里的怪兽是蛇怪很简单,因为跟斯莱特林有关,又可以活上千年的就属蛇怪了,而且斯莱特林还是个蛇佬腔,想要控制蛇怪并不困难。”艾伯特又喝了一口茶水,润了润嗓子继续说:“后来,袭击事件果然发生了,那堵墙也出现了预言中的那段文字。”„Whydid not telleveryone!”Percystares the bigeye, cannot bearinterrogate: „Ifyoucanat that time......”
“为什么不告诉大家!”珀西瞪大眼睛,忍不住质问道:“如果那时候你能……”„No, Icannot.”AlbertstaredPercyone, makinghimshut up , to continue saying: „At that timewhocan the reasonbelievemynonsense, let aloneprofessor, youdo not believe that counter-meetingmakeseveryonesuspect that Iam a murderer, yourselfthink that Isaidreasonable.”
“不,我不能。”艾伯特瞪了珀西一眼,让他闭嘴,才继续说道:“那时候谁会原因相信我的鬼话,别说教授了,就连你都不会相信的,反到会让大家怀疑我就是凶手,你自己想想我说得有没有道理。”Albertknows that at that timeHeadmasterwas suspectingVoldemort.艾伯特知道那时候校长就在怀疑伏地魔了。However, hehas not revealedopposite party the meaning of idea, continued: „BecauseI am also muggleborn wizard, inlist of attack, thereforeIstartto investigatethismatter, after allwithoutthousanddaysagainstclevertruth, so long asclutches the murderer, oneselfwere safe.”
不过,他也没有揭穿对方的想法的意思,继续说:“因为我也是麻瓜巫师,也在袭击的名单里,所以我就开始调查这件事,毕竟没有千日防贼的道理,只要把凶手揪出来,自己就安全了。”
The peopleare the Albertvaliantapproachare shockeddumbfoundedly.
众人不由为艾伯特彪悍的做法惊呆目瞪口呆。„If the murdererknows the reason that oneselfwere clutched, does not know that will havewhatidea.”Georgemutteredlow voice.
“如果凶手知道自己被揪出来的原因,不知道会有什么想法。”乔治小声咕哝道。„Behind, Hagridwas knowing that thiscomplexionis not quite right, Iaskedhisage.”
“后面,海格在得知这件事后脸色不太对劲,我就问了他的年龄。”„Age?”
“年龄?”
The peoplereveal the puzzledvision.
众人都露出不解的目光。„The Hagridsix14years, shouldbenow the 65year, were not difficultto figure outhimto studyinHogwartsat that time.”Albertansweredsimply, „alsoHagridundermyinquiry, toldme the 50year ago has hadsimilarmatter.”
“海格六十四岁,现在应该是六十五岁了,并不难算出他当时就在霍格沃茨读书。”艾伯特简单解释道,“海格在我的询问下,告诉我五十年前也发生过类似的事情。”At this moment, Ronfelt that ownintelligence quotientreceived the suppression, afterseeingHarry, FredandGeorgeone can also appearancelike this, relaxes.
这一刻,罗恩感觉自己的智商受到了压制,在看到哈利、弗雷德与乔治都一副还能这样的模样后,都松了口气。Originally, the foolcontinues!
原来,笨蛋不止自己一个!Actually, presents others unable to understand that Albertthinking, thisis the talentunusual?
其实,在场其他人都无法理解艾伯特的思考模式,难道这就是天才的与众不同吗?„AlthoughHagridhad not said that who the murdereris, but ifyouhaveto notice, Hagridhas not usedwand, hewas very likelyto be dismissedby the school, ifrelatedthesetwomatters, cannotspeculate that Hagridpossiblywas the pastheldmurderer.”
“虽然海格没有说凶手是谁,但如果你们有注意到的话,海格从没有使用过魔杖,他极有可能被学校开除了,如果把这两件事联系起来的话,就不能推测海格可能就是当年被抓住的凶手。”„Therefore, mydirect examination, Hagridacknowledgedheisbecause the 50year ago matterwas dismissed.”Albertshrugged saying: „Naturally, Ibelieve that Hagridis not the truemurderer.”
“所以,我就直接询问了,海格承认了他就是因为五十年前的事情被开除的。”艾伯特摊了摊手道:“当然,我相信海格不是真正的凶手。”„Why?”
“为什么?”Percyis unable to understand the Albertbraincircuitsimply.珀西简直无法理解艾伯特的脑回路。„Don't youfeelHagridnotlikeSlytherin's Successor?”Harrysaidspookily, „, moreoverhisParselmouth, is unable to controlBasilisk, is the Gryffindor Housestudent.”
“你不觉得海格一点都不像斯莱特林的继承人吗?”哈利幽幽地说道,“而且他也不会蛇佬腔,无法控制蛇怪,还是格兰芬多学院的学生。”ThiswasAlbertgavehisanswerinitially.
这是艾伯特当初给他的答案。FredandGeorgegrinningpats the shoulder of Percyto tease, „evenwantsstillto knowwith the knee, „ Slytherin's Successornot possiblein the Gryffindor Housestudent.”弗雷德与乔治笑嘻嘻的拍着珀西的肩膀调侃道,“就算用膝盖想也知道,“斯莱特林的继承人不可能在格兰芬多学院的学生。”„Shut up.”Madam Weasleyis staring the twin.
“闭嘴。”韦斯莱夫人瞪着双胞胎。„Afterward, Hagriddisclosed the twonewstome, in the pastheldhisis a fellownamedTom Riddle, probablySlytherin'sstudent.”Albertraises up the secondhand made , to continue saying: „Hesaid that Aragogis not a murderer, un, Aragogis the Hagrid50year ago Acromantula that raises, nowAcromantula in Forbidden Forestis the descendants of thatfellow, according toAcromantulaAragog the news of disclosure, the monster in Chamberis the Acromantulanatural enemy.”
“后来,海格向我透露两个消息,当年抓住他的是个叫汤姆·里德尔的家伙,好像是斯莱特林的学生。”艾伯特竖起第二根手制,继续道:“他说阿拉戈克不是凶手,嗯,阿拉戈克是海格五十年前养的八眼巨蛛,现在禁林里的八眼巨蛛都是那个家伙的子孙,根据八眼巨蛛阿拉戈克的透露的消息,密室里的怪兽是八眼巨蛛的天敌。”„The eye of spidercanmakethemsee30060 the field of vision, the specialeyestructurecausesthemto have no wayto close the eyethoroughly.”Albertnoticesblurry on peopleface, explained: „WhenmeetsBasilisk, the spider that is unable to close one's eyeswill be killedbyitseye, thereforeBasiliskturns into the spider the natural enemy.”
“蜘蛛的眼睛能够让它们看到三百六十度的视野,特殊眼睛结构导致它们没法彻底闭上眼睛。”艾伯特注意到众人脸上的迷糊,解释道:“在遇到蛇怪的时候,无法闭眼的蜘蛛就会被它的眼睛杀死,所以蛇怪才变成蜘蛛的天敌。”„LastmakesmedeterminetrulythatmonsterisBasilisk, was actually Harry'sParselmouth, Hermionetoldmeafterward, HarryHalloweenthat evening, hears the sound that otherscould not hear.”
“最后一件让我真正确定那怪兽就是蛇怪,其实是哈利的蛇佬腔,赫敏后来告诉我,哈利在万圣节当晚,听到了一个别人听不到的声音。”Percyopens mouth, finallyhas not said the words.珀西张了张嘴,最终还是没把话说出来。„Hermioneshouldnot bebecauseknows that toomanythingswill be under the attack?”Roncannot bearinterrupt. Hehas thoughtHermioneis attacked is not very unusual.
“赫敏该不会就是因为知道太多事情才会遭遇袭击?”罗恩忍不住插嘴。他一直认为赫敏遭到袭击很不寻常。„Right, Hermionesimilarlyalsoatsecret investigationthismatter.”AlbertdirectlyacknowledgedHermioneis attackedwiththismatteris related, „afterward, Hermionetoldme, Harrypicked a diary that belonged to „ Tom Riddle”, the diarymet the writtenreply, but alsohadHarryis seeing the 50year ago Hagridgrasped that makingHarrythink that HagridpossiblywasopensChamberto result in the murderer. ”
“对,赫敏同样也在秘密调查这件事。”艾伯特直接承认了赫敏遇袭跟这件事有关,“后来,赫敏告诉我,哈利捡到一本属于“汤姆·里德尔的日记本”,日记本会给书写者回复,还带着哈利看到五十年前海格被抓的那一幕,让哈利认为海格可能就是打开密室得凶手。”Harryincomparablyawkwardlowering the head.哈利无比尴尬的低下头。„Did youstartto suspectTom Riddleat that time?”Dumbledoreguessed correctly the reason, like the AlbertthisfamiliarityAlchemyperson, obviously is very clearthatdiarypossiblyto meananything.
“你就是那时候开始怀疑汤姆·里德尔?”邓布利多猜到了原因,像艾伯特这种精通炼金术的人,显然很清楚那本日记可能意味着什么。„Yes, the Riddlediary seems very truly suspicious. Afterward, Ilooked forHarry, discovered that his diarywas stolen awaybysomeGryffindor'sstudent, Ithink that shouldbeGinnystole away the Riddlediary.”Albertshot a look atsatinMadam WeasleyGinnyone, saidownguess, „shewrote the thingininsideprobably, was afraidis knownbyHarry, thereforeis not stealing away the diarywhileHarry.”
“是啊,里德尔的日记看上去确实很可疑。后来,我就去找哈利,发现他的那本日记被某个格兰芬多的学生偷走了,我想应该是金妮偷走了里德尔的日记本。”艾伯特瞥了坐在韦斯莱夫人身边的金妮一眼,说了自己的猜测,“她大概是在里面写了东西,害怕被哈利知道,所以才趁着哈利不在偷走日记本。”„Ihave written above in——.”Ginnysobsin a low voice, „entireoneyear, his——hewritesto answer——tomeunceasingly”
“我一直在——在上面写字。”金妮低声抽泣起来,“整整一年,他——他不断地给我写回话——”Mr.Weasleywas startleddumbfoundedlyby the Ginnywords.韦斯莱先生被金妮的话惊得目瞪口呆。„ThatdiaryshouldoriginatefromMr. Malfoy.” The Albertastonishing remarkbrokeMr.Weasley the words that wantedto speak.
“那本日记应该来源于马尔福先生。”艾伯特的惊人之语打断了韦斯莱先生想要说的话。„Has the evidence?”
“有证据?”„Before beginning school, youhad once foughtinFlourish and Blotts Bookseller, thismatterreturned«Daily Prophet», Ithink that MalfoyshouldgaveGinny the diarystopperat that time, probablyis the optionalstopperto a book.”
“开学前,你们曾经在丽痕书店里打过架,这件事还上了《预言家日报》,我想马尔福应该就是那个时候把日记塞给金妮的,大概是随意塞到一本书里。”„Igiveinmybookto discoveritin mother.”
“我在妈妈给我的一本书里发现它的。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #642 Part 1: Was shocked( big chapter)