Albertfound a goodthingin the table of contentsorder, thatis a fineexquisitesilverPhoenixbadge, is the price is a little expensive/noble, needsgalleons.艾伯特在目录订单上找到一件不错的东西,那是一枚精致小巧的银色凤凰徽章,就是价格有点贵,需要一加隆。However, Albertpreparesto makeOwlorder, takes the Christmas presenttoNia.
不过,艾伯特还是准备让猫头鹰订购,给妮娅作为圣诞礼物。
After closing the table of contentsorderreturns the book bag, the tableonthatthickbookscloses, preparesto return the originalposition, whenAlbertwithwriting booksafterbookshelf, the surpriselooks atsomeacquaintancevery much.
合上目录订单放回书包后,把桌上那本厚厚的书籍合上,准备放回原本的位置,在艾伯特拿着书经过书架的时候,很诧异地看着某位熟人。„Recentlycame acrossmanyterrible business!” After TrumanseesAlbert, on the facerevealssomesurprise, lowered the sound saying that „, but, didattractively.”
“最近遇到不少麻烦事呢!”杜鲁门看到艾伯特后,脸上露出些许的诧异,压低声音说,“不过,干得漂亮。”„Thanks.” After Albert the bookstopperreturns to the bookshelf, curiouslyasks, „what are youlooking for?”
“谢谢。”艾伯特把书塞回书架后,好奇问道,“你在找什么?”„Jinx, usefulJinx!”Trumanwhisperedlow voice: „Ipreparewith the RavenclawprefectKnochduel.”
“恶咒,有用的恶咒!”杜鲁门小声嘀咕道:“我准备与拉文克劳级长诺奇决斗。”Alberthearswordis shocked, is actually thiswhatshowoperates?艾伯特闻言不由愣住,这究竟是什么骚操作?„YouandRavenclaw'sprefect, duel?”Albertlowers the soundto ask.
“你和拉文克劳的级长,决斗?”艾伯特压低声音问道。Trumannods.杜鲁门点了点头。„What's the matter? Yourthisis the preparationcompares noteshesitant,...... does the useduelsolve the contradiction?”Alberthad actually guessed correctlywasthatpossibility, ifwere the friendshipcompares notes, Trumanwill not come tohereto seek forusefulJinx. „But, that side the schoolwill not be perhaps happy,theyare not willingto notice the studentsuse the duelto solve the problem, and......”
“怎么回事?你们这是准备犹豫切磋,还是……使用决斗解决矛盾?”艾伯特其实已经猜到是那种可能了,如果是友谊切磋,杜鲁门就不会来这里寻找有用的恶咒。“不过,学校那边恐怕不会太高兴,他们不会愿意看到学生们使用决斗解决问题,而且……”Albertthinks that Trumanwon the opportunity is not big, since the opposite partyisRavenclaw'sprefect, explained that the resultis not bad, both sides'grasping and utilizationtomagiccanhave the disparity.艾伯特认为杜鲁门赢得机会不大,对方既然是拉文克劳的级长,就说明成绩不差,双方对魔法的掌握与运用会存在差距。„Knochinsisted that saidBridget Wenlockstems fromRavenclaw.”In the Trumantonebringsannoyed.
“诺奇坚持说布里奇特·温洛克出自拉文克劳。”杜鲁门的语气中带着一丝的恼火。„Bridget Wenlock?”Asking of Albertdoubts, hehas not listened tothisname.
“布里奇特·温洛克?”艾伯特疑惑的问道,他没听过这个名字。„Bridget Wenlockis the renownedarithmancyscientist of 13century, is the firstdiscoverydigitsevenmagicattributepeople.”Trumanopens the mouthto explain: „Iam studyingarithmancyto chatthismatterwithothers. Afterward, hepassed bysaid that Wenlockcame fromRavenclaw, Iarguedthismatter, then, evolvedthisappearance.”
“布里奇特·温洛克是十三世纪的一个著名的算术占卜学家,是第一个发现数字七的魔法属性的人。”杜鲁门开口解释道:“我在学习算术占卜与别人聊起这事。后来,他路过的时候说温洛克来自拉文克劳,我争辩这件事,然后,就演变成这个样子了。”„Therefore, Bridget Wenlockstems fromHufflepuff.”
“所以,布里奇特·温洛克出自赫奇帕奇。”„Naturally, on the chocolatefrogpicturehas the introduction of Bridget Wenlock.”Trumanpulls out a chocolatefrogpictureto giveAlbert.
“当然,巧克力蛙画片上有布里奇特·温洛克的介绍。”杜鲁门掏出一张巧克力蛙画片递给艾伯特。Albertlooked, then asked that „howyouhad not givenhimthisat that time.”艾伯特看完后便问道,“你当时怎么没把这个给他。”„ThiswasIlooked forfriendto wantafterward.”Trumananswered, „. Moreover, Ithink that lookedtohim, the opposite partywill not acknowledge, the fellowdefinitelyknowsearlyearlyoneselfmade a mistake, did not acknowledge.”
“这是我后来找一个朋友要的。”杜鲁门解释道,“而且,我认为就是给他看,对方也不会承认,那家伙早肯定早知道自己错了,就是不承认。”Alberthas understood the reason of theirduel,艾伯特已经明白他们决斗的原因了,
The modelarguedto spurtmutually, thenevolvedfudgeddozen of people.
典型争辩到互喷,然后演变了动手脚打人。last life, Alberthas watchedtoomanythismatters, in the networkthere arebigonegroup of people are thismorality. Becauseis away from a network, cannotcrawlto hit the personfollowing the mesh wire, thereforedoes not existto fudge, can only spurtat the Internet forummutually.上辈子,艾伯特看过太多这种事了,网络上有大一堆人都是这幅德性。只是,由于隔着一层网络,又不能顺着网线爬过来打人,所以不存在动手脚,都只能在网络论坛上互喷。Thistimeactuallydifferent, both sideshave become angry out of shame.
这次却不一样,双方都已经恼羞成怒。Perhaps, from the beginning, thatRavenclaw'sprefectremembered incorrectly, whenboth sidesspurtmutually the blushingearis red, even ifconsciousnesswrongnot to have, will not admit mistakes, will therefore evolvethisduel.
或许,一开始,那名拉文克劳的级长自己记错了,当双方互喷到脸红耳赤的时候,就算意识道错无,也不会认错了,所以才会演变成这场决斗。Obviously, thatRavenclaw'sprefectbecame angry out of shame, at leastTrumanthinkslike this.
显然,那名拉文克劳的级长恼羞成怒了,至少杜鲁门是这样认为的。
Not everyone suchhasto acknowledgetoGryffindorownwrongcourage, no, evenGryffindor, stillfewhavethiscourage, thatclassicalcollected sayings that such asDumbledoresaid: Peopleare easyto forgiveothers'mistake, is very difficultto forgiveothers'correctness.
并不是每个人都向格兰芬多那样有承认自己错误的勇气,不,就算是格兰芬多,也没有几个有这种勇气,就如邓布利多说的那句经典语录:人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。Trumandefends the Hufflepuffglory, at least, in their opinion, oneselfHouseexcept for the famousperson, you were not concerned about faceto insist saying that with great difficultyunexpectedlywasRavenclaw's.杜鲁门就是维护赫奇帕奇的荣耀,至少,在他们看来,自家学院好不容易除了个有名的人,你丫居然不要脸硬要说是拉文克劳的。„Needsmeto give you smallsuggestion?”Albertlow voicesaying.
“需要我给你一点小小的建议吗?”艾伯特小声的说道。„Good!”Trumana littleslightlyanticipates the proposition of Albert.
“好啊!”杜鲁门有点小期待艾伯特的提议。
„ It is not the duel,
“不是决斗,Thatwill annoytroublesometoyou. ” The Albertremindersaid,„do not acknowledgethatis a duel.”Trumanis a little regrettable: „......”
那会给你惹麻烦。”艾伯特提醒道,“不要承认那是一场决斗。”杜鲁门有点遗憾:“……”„Youdefinitelydo not wantto be closed the confinement!”Albertsaid.
“你肯定不想被关禁闭吧!”艾伯特说道。„Does not think.”Trumannodsto sayagain and again.
“不想。”杜鲁门连连点头道。„Can youdisarming charm?”
“你会缴械咒吗?”„Cannot.”Trumansaiddepressed.
“不会。”杜鲁门郁闷地说。„Comeswithme!”AlberthintsTrumanto go outwithhim, libraryis not a speechgoodplace, hehas noticedMadam Pinceto looktowardhere, if not wantto be givento drive outby the chicken featherblanket, thatoneselfleave.
“跟我来!”艾伯特示意杜鲁门跟他出去,图书馆可不是一个说话的好地方,他已经注意到平斯夫人朝着这边看过来了,如果不想被鸡毛毯子给赶出去,那就自己离开。Two peoplegoing outlibraryin tandem, arrive atoutsidecorridor.
两人一前一后的走出图书馆,来到外面的走廊。Albertis looking at the Slytherinstudent who passed byfromside, since narrowed the eyeto saytoTruman: „The disarming charmincantationisExpelliarmus, ishismeaning, removes the weapon of opposite party.”艾伯特望着从旁边路过的斯莱特林学生,眯起眼睛对杜鲁门说:“缴械咒的咒语是除你武器,就是他的意思,就是除掉对方的武器。”„Yourmeaningis, removes the weapon of Noci.” The Trumantoneis a little excited, ifWizardlosthiswand, losthislackeylike the tiger.
“你的意思是,除掉诺奇的武器。”杜鲁门的语气有点兴奋,如果巫师失去了他的魔杖,就象老虎失去了他的爪牙。„Yes. However, youmustfirstprobablyfirstuse.”Albertsaidsuddenly: „Yourduel can definitely count1~2three, when the numbertoone, youfirstbeginsto sneak attackhim, otherwiseyouestimated that is nothisopponent.”
“是的。不过,你必须先必须抢先用。”艾伯特忽然道:“你们决斗肯定会数一二三吧,在数到一的时候,你就先动手偷袭他,否则你估计不是他的对手。”„But......”Trumanas to sayanything, butbyAlbertbreaking.
“可是……”杜鲁门似乎想说些什么,但被艾伯特给打断了。„Thisis not a duel, not?”Albertsaidsuperficially,„yourelievedKnoch'sweapon, whilehisgodtime, useFull Body-Bind Curse, youwill use!”
“这不是一场决斗,不是吗?”艾伯特轻描淡写地说,“等你解除诺奇的武器,趁他愣神的时候,使用个全身束缚咒,你会用吧!”„Meeting.”Trumannodsto say.
“会。”杜鲁门点了点头道。„Then, puncheshim, punchinghimknew that oneselfiswrong.”Albertmade a shaking the fistmovement.
“然后,上去揍他,揍到他认识自己是错误的。”艾伯特做了个挥拳的动作。„Withfist?”Trumanis not a little ableto understand the Albertideological mode.
“用拳头?”杜鲁门有点无法理解艾伯特的思维模式。„There is a saying the truthto graspon the fist.”Albertlooks that dumbfoundedTrumansaid: „Moreover, hetrulymade a mistake, obstinate argumentativedid not acknowledge, but alsowantsto teachyouthrough the duel, don't forget, hisagecompared withyour are two years old, understoodcompared withyoutomagicgreatly......”
“有句话叫真理掌握在拳头上。”艾伯特看着目瞪口呆的杜鲁门说:“而且,他确实错了,嘴硬不承认,还想要通过决斗教训你,别忘了,他的年龄比你大两岁,对魔法比你了解……”Alberttone, the line of sightfallsonsomeRavenclaw'sred hairmisssuddenly.艾伯特忽然语气一顿,视线落在某位拉文克劳的红发姑娘身上。„Do youknowIzabel?”
“你认识伊泽贝尔吧?”„Sameclubhas seenseveraltimes.” After periphery Albertdeterminesno one, continued, „there is a saying, youcould not awakento pretend to be sleeping the personforever, awakenedtheirbestwaysis”
“同一俱乐部的见过几次。”艾伯特确定周围没人后,继续说,“有句话叫,你永远都叫不醒装睡的人,叫醒他们的最好办法就是”„Puncheshimruthlessly!”Trumanfeltsuddenlyis very reasonable, the sneak attackhow, hewantsteachesopposite partyruthlessly.
“狠狠的揍他!”杜鲁门忽然感觉很有道理,偷袭又怎么样,他要的就是狠狠的教训对方一顿。Albertnods saying: „Remember, do not useJinx, withJinxcompared withusing a fistalsoworsedegree, when the time comes, after youwere seized, youtoProfessor Sproutsaywhyfight, rememberfight, is not the duel, yourHead of House/Directorwill definitely not punishyou, after allyoufightfor the Househonor.”艾伯特点了点头道:“记住,不要用恶咒,用恶咒比用拳头还更恶劣程度,到时候,你被逮住后,你就跟斯普劳特教授说为什么打架,记住是打架,不是决斗,你们院长肯定不会惩罚你,毕竟你是为了学院的荣誉而战。”„This.”Trumanis dumbfounded, hehas believed7~8to divide, right, oneselfhitfor the honoryour, inheis excitedtime, suddenlyrealizes a matter, hecannotdisarming charm.
“这都可以。”杜鲁门目瞪口呆,他已经信了七八分了,没错,自己就是为了荣誉打你丫的,正在他兴奋的时候,忽然意识到一件事,他不会缴械咒。„Comeswithme, Iknow that youneedanything...... the self-defenseincantationcollection.”AlbertbringsTrumanto enter, „youneedto find a personto accompanyyouto practice, do not visitme, Imaynot havethatidle time, youcanlook for the Hufflepuffgood friend.”
“跟我来,我知道你需要什么……自卫咒语集。”艾伯特带着杜鲁门进入,“你需要找个人陪你练习,别看我,我可没有那种空闲时间,你可以找个赫奇帕奇的好友。”„Good, thank you, remembers that in the weekendwatches the duel.”Trumangrinsto say with a smile: „Inblack lakenearbylawn.”
“好吧,谢谢你,记得周末来看决斗。”杜鲁门咧嘴笑道:“在黑湖附近的草坪上。”„Mymeeting.” The Albertnodlooks at the Trumanback, the line of sightis fallingonownQuestpanel.
“我会的。”艾伯特点头望着杜鲁门的背影,视线落在自己的任务面板上。Warmhelp
热情的帮助YourfriendGabriel Trumanas ifmetsometroublesome, asfirstWizardfriend that youknow, youshouldhelphimsolve the problemas far as possible.
你的朋友加布里埃尔·杜鲁门似乎遇到了一些麻烦,作为你认识的第一个巫师朋友,你应该尽可能帮助他解决问题。Reward: 100experiences, Gabriel Trumanfavorable impression + 10
奖励:100点经验,加布里埃尔·杜鲁门的好感Remotevictory
遥远的胜利Yourfrienddoes not haveanyadvantagein the forthcomingduel, shouldfind the wayto helphimturn defeat into victoryasfriendyou.
你的朋友在即将到来的决斗中并不占据任何的优势,作为朋友的你应该想办法帮助他反败为胜。Rewards1000experiences, obtains a skillfrom the Questgoalrandomly, the Gabriel Trumanfavorable impression10.
奖励1000经验,从任务目标身上随机获得一个技能,加布里埃尔·杜鲁门的好感十。Alberttoobtains a skilla littleto be interestedrandomly, returns the seat the timefrom the Questgoal, justfinished the homeworkShannato askcuriously, „what did youjustmake?”艾伯特对从任务目标身上随机获得一个技能有点感兴趣,重新回到座位的时候,刚写完家庭作业的珊娜好奇问道,“你刚刚去做什么了?”„It‘s nothing, justmetfriend, chattedseveral.”AlbertnoticedMadam Pinceto look, hastilyshut up, the homework that the inspectionjustfinished, thenreceivedhim.
“没什么,刚刚遇到一个朋友,聊了几句。”艾伯特注意到平斯夫人看了过来,连忙闭上嘴,检查刚写完的家庭作业,便将他收了起来。
To display comments and comment, click at the button