Jumps, walksquickly, raises legshigh, with the boxingboots, the figurerevolveslike the top, Qi submerges into the Dantian, ehm.
蹦蹦跳跳,快步走,高抬腿,以拳击靴,身形回旋如陀螺,气沉丹田,哼哼哈哈。Recited the secretsabovemnemonicsloudly, referred toscooping up a needle, the fistsweeps a bigpiece, knocked out the fistlike the archery, received the fist, if the flyingsword...... the copper coinarrived in mybowl!
大声朗诵秘笈上边的口诀,指撮一根针,拳扫一大片,出拳如射箭,收拳若飞剑……铜钱都到我的碗里来!LeftLaw Protectorleavessilently.
左护法默默离开。Inblue skyFengshan Road. A black clotheslittle miss, a white hairyoung lad, the heightis equivalent.
霁色峰山路间。一个黑衣小姑娘,一个白发童子,身高相当。
The white hairyoung ladshouts at the top of one's voice, the whole facebecomes flushed, raises the armto shout loudly, „the Hidden Palaceoldancestor, smokes a tobacco smoked dry, the supernatural poweris boundless! The Hidden Palaceoldancestor, drinks a young wine, the sword techniqueis exceedingly high!”
白发童子扯开嗓子,满脸涨红,振臂高呼,“隐官老祖,抽口旱烟,法力无边!隐官老祖,喝点小酒,剑术通天!”
The smallgrain of ricegives the thumbs-up.
小米粒竖起大拇指。Notchnotch, but alsoveryrhyme.
哦豁哦豁,还挺押韵。
It is not atwhileSirHidden Palace, arranging a spectrumofficerwithout delaytabletableis loyal.
趁着隐官大人不在,编谱官赶紧表一表忠心。What? SirHidden Palacetimeon the scenewhydoesn't show? Be inquisitive! Thatisanytableis loyal, thatcalledto be flattery! Non-our generationunyieldingheroesas.
什么?隐官大人在场的时候为何不表?好问!那算啥表忠心,那叫溜须拍马!非我辈铁骨铮铮豪杰作为。Right, rightSirLaw Protector?
对吧,右护法大人?Late spring the season, the grasslonghawkflies, the wild floweris brilliant. Theygo to a lonesome and quietplace, by the pathis the cassia trees, squatsin the tree shade, whispers, is cracking with the teeth the melon seed, chatted.
暮春时节,草长莺飞,山花烂漫。她们来到一处幽静地方,道路两边都是桂树,蹲在树荫里,交头接耳,嗑着瓜子,闲聊起来。
The wait untilspring breezeshoutedin the summer, in the summershouted the neighboragain, when wait untilthisplaceclump of eighth lunar month the flower, is caressing the facefragrantly, fragranthearsShuli, easewalkin, entered the Jin Suworldsuddenly.等到春风喊来夏季,夏天再喊来邻居,等到此地丛桂秋时着花,芬芳扑面,香闻数里,悠然步行其中,恍入金粟世界。In the rising typhoonfoothillBuddhist temple, ChenMountain Lordis bending over one's deskcarves characterssilently. OldMonastery Lordstands, carry one hand behind the back, takesblockazure brickssingle-handedly, the nodappreciationwas saying: „Chenfellow daoistdepending onthisskillfulhallpavilionbody, if attended the imperial civil service examination, canpass the palace examination.”
扶摇麓道场中,陈山主正在伏案默默刻字。老观主站在旁边,一手负后,一手拿着块青砖,点头赞赏道:“陈道友凭这一手纯熟馆阁体,若是参加科举,可以金榜题名。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1119 Part 5: Passing the palace examination