In the room of SirPrime Ministerwas filled with the person, includedfourempireinternal affairssupervisions, totalstaff officer, twoarmyregimental commandersandMr. and Mrs.Prime Minister, everyoneis the anxiety of whole face.国相大人的房间里坐满了人,包括了四位帝国内政监督,总参谋官、两位军团长、国相夫妇,人人都是满脸的焦虑。AbechangesCohenverysufferingsitting of bodyinside, probablyby the personhas taught the appearance.
阿布变身的科恩非常委屈的坐在旁边,好像才被人教训过的样子。WesseKhedato/clashes a Abenod: „Said!”维素・凯达冲阿布一点头:“说吧!”„Yes.”Aberaised the head: „The followingis the words of master.”
“是。”阿布抬起头:“以下是主人的话。”
A person in roomamazedlooks atAbe.
一房间的人惊诧的看着阿布。„Everyone, Imustgo out.”Abe'smouthwas sayingCohenwords that wantshimto convey, even the expression on faceis lifelike: „HowIdo not care aboutothersto seeme. Theysaid that I am also irresponsibly goodimpulsive, Iam unable to expectyourforgiving. Iam only an ordinaryperson, Iam unable to withstand the thing beyond myability, facing the currentdifficult position, Icannotchangeanything......, ifI have otherlittle means that Ido not wantto leaveyou, leavesmyfamily member and friend.”
“各位,我要出去一趟。”阿布的嘴里说着科恩要他转达的话,连脸上的表情都惟妙惟肖:“我不在乎别人怎么看我。他们说我不负责任也好、冲动也罢,我无法奢望你们所有人的原谅。我只是一个普普通通的人,我无法承受我能力之外的东西,面对目前的困境,我也不能改变什么……如果我还有其他一点点的办法,我都不想离开你们,离开我的家人和朋友。”„Because ofmyreason, Fischettdied......”inAbe'slow and deepvoiceto have the apology: „For serveral days, Ihave thought that butIhave not thought that whatgoodway, heismy brother, withouthismedoes not know how shouldmake...... the presentarmy unable to attack, Icannotformyrevengeplan, butinvolvesotherinnocentpeople, Iwill takemy ownwayto revengeasmy brother.”
“因为我的原因,菲谢特死了……”阿布低沉的声音里带着歉意:“这些天来,我已经想了很多,但我没想到什么好办法,他是我的兄弟,没了他我不知道该怎么做……眼下部队无法进攻,我也不能为了我的复仇计划而把其他无辜的人牵连进来,我会以我自己的方式为我的兄弟报仇。”„To me, Fischettrepresents, not only a friend, your majestyis so simple. Withouthim, many things that Idodoes not have the significance, wevainly hoped for that is united as one body.”
“对我来说,菲谢特所代表的,不只是一个朋友、一个陛下那么简单。没有他,我做的很多事都没有意义,我们连梦想都是连成一体的。”„Howevernow, howeven ifIdo haveworldall? Myhappyangersorrowfulno oneshares, the successfailureis unimportant......”
“而现在,就算我拥有世间一切又如何?我的喜怒哀愁没有人分享,成功失败都已经不重要了……”„Naturally, Ihave the family member, I have the friend, because ofall sorts ofreasons, you have not been ableto understandmetruly. Canunderstandmy, isFischett.”
“当然,我有家人,我还有朋友,但因为种种原因,你们还不能真正的理解我。能理解我的,也就是一个菲谢特而已。”„Thisgoing out, Ido not know that Imustmakeanything, Ineverconfuselike this, Ido not knowoneselfare pursuinganything, Ido not have the goal...... orthisam a foolish matter, butthisisI, CohenKheda...... forgivesme, everyone, thanksyouuntil nowandmodestly declinestomytolerance......”
“这次出去,我不知道我要做些什么,我从未这样迷惑,我不知道自己在追求什么,我也没有目的……或者这又是一件傻事,但这就是我,科恩・凯达……原谅我,各位,感激你们一直以来对我的容忍和谦让……”
The person in roomlowers the head, is appreciatingthesewordscarefully, the words that Cohenconveyedwere not very sane, butwas not groundless.
房间里的人低着头,细细体味着这些话,科恩转达的话很不理智,但也不无道理。„Ilook, UncleWesse.” After long, the Moyaarmyregimental commandersraised the head saying: „Wecontinueto look!”
“我看,维素大叔。”很久之后,莫亚军团长才抬头说:“我们还是继续找吧!”„Difficult!”Prime Ministershakes the head: „Before walking, hissubstitute peopleprepared, saidagainbyhismind, canmakeuslook? Even ifweare looking, hebeforeservingoneselfpurposeisnot to come back.”
“难啊!”国相摇摇头:“走之前他连替身都准备好了,再说以他的头脑,能让我们找着吗?就算我们找着了,他在达到自己的目的之前是不会回来的。”„But the father, hegoes outto be dangerouslike this!”Dill Merlinurgentlysaid: „Heandheonly have a person.”
“可是父亲,他这样出去非常危险啊!”迪尔·梅林急切的说:“他、他只有一个人。”„Myinvestigatespassed/lived, heshouldwithoneselfpersonal guards unitin the same place.”Carlossaid: „Rockperson, usuallylooked that is quite steady, howto followheto be muddleheadedtogether!”
“我查过了,他应该和自己的近卫队在一起。”卡罗斯说:“岩石这人,平时看还比较稳健,怎么会跟着他一起昏头!”„Nowsaid that anythingis useless.”WessePrime Ministersaid: „Thinks that whatmeanscanrecover.”
“现在说什么都没用。”维素国相说:“想想有什么办法可以补救。”„Urgent mattercannotmakeothersknow that hewent out, mustmakeeveryonethinkhimalso the chancellorinDark City.”Carlosreplied: „Iissue the ordertoSkyfireimmediately, wantshimto pay attention to the unusualevent in rebel armyinfluence.”
“当务之急是不能让别人知道他出去了,要让所有人都以为他还在黑暗城里主事。”卡罗斯回答说:“我会立刻向天照下达命令,要他注意叛军势力内的反常事件。”„SimultaneouslyshouldtoMarfaorder, makinghimspread the rumorin the rebel armyinfluencearea, disrupts the audio-visual.”Felineadded: „Madethisforthcomingallseem likeplannedgoodin advance, making the rebel armybe insufficientto think on him.”
“同时应该向玛法下令,让他在叛军势力地区散布流言,扰乱视听。”菲琳补充说:“让这即将发生的一切看起来都像事前谋划好的一样,让叛军不至于想到他身上去。”„This afternoonconference.”Winsletworrieslooked atAbeoneeyes: „Your majestymustact.”
“还有今天下午的会议。”温丝丽不无担忧的看了阿布一眼:“陛下必须出面。”„Iwantnot to have the issue!”Prime Ministeralsoturned the headto look atAbe: „After allwehave even concealed the truth, right, Cohen?”
“我想没问题吧!”国相也转头看了看阿布:“毕竟连我们都瞒过了,是吗,科恩?”Abe'spersonalityfromCohen, facing the father who evenCohenawes, intelligentAbe does not dareto lift.
阿布的人格来自科恩,面对连科恩都敬畏的父亲,聪明的阿布更是连头都不敢抬。„Cohen.”Wessearrives atsideAbe, feelsAbe'shead: „Mustspunk up, completesyourmission.”
“科恩。”维素走到阿布身边,摸着阿布的头:“要打起精神来,完成你的使命。”„Un.”
“嗯。”„In the face of others, cannotrevealsuchshyexpressionOh!”Wesseis tellingin a soft voice: „MustlikeCohen, the worldbe fearless. Youdowell, heis safer.”
“在其他人面前,可不能流露出这样腼腆的表情哦!”维素轻声的吩咐着:“要像科恩那样,天地都无所畏惧。你做得越好,他就越安全。”„Yes, fatherandfather!”
“是的,父、父亲!”„Nowreturns to the room, has a look athimto leaveyourletter/believescarefully.”Prime Ministersaid: „Afternoonconferencewants the spirit!”
“现在回房去,仔细看看他留给你的信。”国相说:“下午的会议要精神一点!”„Knew.”
“知道了。”ReadsCohento depart, Catherinecannot help butfrowns, no oneis worried about the soncompared with mother.
看着“科恩”离去,凯瑟翎不由得皱起了眉头,没有人比母亲更担心儿子。Wessegentleseesownwife, comfortedwas saying: „Relax! Hewill not have the matter.”维素温柔的看着自己的妻子,安慰着说:“放心吧!他不会有事的。”„Perhapsis we have not cared abouthisfeeling.”Catherinesaidin a low voice: „Until now, hedisplaysthatstrongly, whoknows that thistime...... will takehis motherlike this, Ido not know when hechanged.”
“也许是我们没有顾及到他的感受。”凯瑟翎低声说:“一直以来,他都表现得那么坚强,谁知道这次会这样……作为他的母亲,我都不知道他什么时候变了。”„No matter howis good, Catherineyouare clear, Cohenis notchildhoodCohen.”Wessesits: „Hegrew up, the state of mindalsohad the change, is more unfamiliarwith the parentsalso is very normal.”
“不管怎么都好,凯瑟翎你要明白,科恩已经不是小时候的科恩了。”维素坐下来:“他长大了,心境也有了改变,与父母生疏一些也很正常。”„Youdiscussed,Igo out for a walk.”
“你们谈,我出去走走。”„Alsogood.” The Wessenodsaid: „We must wait foroneto be able the matterto arrange.”
“也好。”维素点头说:“我们还得等一阵才能把事情安排完。”AfterCatherineleaves, Wesseputs out the letter paper that Cohenleaves behindfrom the pocket.
在凯瑟翎离开之后,维素从兜里拿出科恩留下的信笺。„Nowyouhear, will be the empirepresent stagemost secretmatter.”Wessesaidwith the rareserioustone: „From now on, Ihope that youcanrealize, you are not only Cohen'sfriend, are the empiremost importantministers. Inthesetwostatus, gives priority to the status of empireministerespecially!”
“现在你们听到的,将是帝国现阶段最机密的事。”维素用少见的严肃语气说:“从现在起,我希望你们能认识到,你们不但是科恩的朋友、更是帝国最重要的大臣。这两个身份之中,尤以帝国大臣的身份为重!”„Yes.” The peoplecomplywith one voice.
“是。”众人齐声答应。„Emperorhastwoplanning documents, respectivelyis the development plan of internal affairsandmilitary, plannedfrom the presenttonext autumnthese daysalldevelopment objectivesin detail.” In Wesseraises hand the letter/believes: „Ihave lookedsketchily, to completethesetwoprospectusesto have the considerabledifficulty, naturally, possiblyhaswitheveryone'seffort.”
“皇帝陛下有两份规划书,分别是内政与军事的发展计划,其中详细规划了从现在到明年秋后这段时间里所有的发展目标。”维素扬了扬手里的信:“我已经粗略看过,要想完成这两份计划书有相当难度,当然,在大家的努力之下也不是没有可能。”„Whatplanis?”ImpatientHerteasked.
“到底是什么样的计划?”心急的海尔特发问。„Brigadier-GeneralHerte, your majestyspecial order, consideringyourimpulsivecharacter, cannotmakeyousee the full text of thisplan.”Wesselooks atthisalreadyreputationmilitary officeroutside: The onlyorder that „youare underis: Obeys the chief of the general staffCarlos'sorder, if not obey, totalstaff officerhas the rightto remove from officeyour.”
“海尔特准将,陛下特别命令,鉴于你的冲动性格,不能让你看到此计划的全文。”维素看着这个已经声名在外的将领:“你得到的唯一命令是:听从总参谋长卡罗斯的命令,如不服从,总参谋官有权撤消你的职务。”„I......”evenHerte, do not dareto overturn the heavensin front ofWesse: „Iaccept the order.”
“我……”就算是海尔特,也不敢在维素面前翻天:“我接受命令。”„Threemilitarymilitary officersreturn to the frontlinestarting from today, defends the boundary, most importantis ensure the darkprovince and darkmoon/monthprovincewere not attacked.”Wessethenarranges: „Frontlinedirectionis under the charge to totalstaff officerCarlos, the secondregiment and thirdregimenthand overbytotalstaff officerdirect; The firstregimentsurrounds and protects the darkprovince, asgeneral reserves.”
“三位军事将领从即日起回前线,稳守边界,最重要是确保黑暗行省、暗月行省不受攻击。”维素接着安排:“前线指挥由总参谋官卡罗斯负责,第二军团、第三军团交由总参谋官指挥;第一军团拱卫黑暗行省,作为总预备队。”„Yes!”
“是!”„As for the defense in darkmoon/monthprovince, but also is under the charge to GeneralMartin, youdo not needto be worried.”Wesseis supplementing: „Facing the rebel armymain force, youthreeresponsibilityis heavy!”
“至于暗月行省方面的防务,还由马丁将军负责,你们不用担心。”维素补充着:“面对叛军主力,你们三位的职责不轻啊!”„UncleWessefelt relieved.”Moya that had not spokensaid: „Iwill not make a rebel armyset foot on the land of darkprovince.”
“维素大叔放心。”一直没说话的莫亚说:“我不会让一个叛军踏上黑暗行省的土地。”„Mythat side is also same.”Hertelooked atCarlosoneeyes: „If the rebel armysoldiercrossedmydefense line, isIneglects duty!”
“我那边也是一样。”海尔特看了卡罗斯一眼:“如果有一个叛军士兵冲过了我的防线,都算是我失职!”„Having the fighting spiritnaturallyis the good deed, but must addcarefully, wecould not loseagain...... well, takesCohento go backtoyourletter/believes!”Wessesaid: „Military provisions, wecanwantcompletelyallmeanssolutions. Afternooninternal affairshallconferenceyourthreedid not needto participate, rested, tomorrowwill return to the frontlinedirectly.”
“有斗志当然是好事,但还得多加小心,我们再也输不起了……好,拿着科恩给你们的信回去吧!”维素说:“军粮方面,我们会想尽一切办法解决。下午的内政厅会议你们三位就不用参加了,休息休息,明天直接回前线。”„Yes!”
“是!”Threegeneralsgo out, inroomon the remainingCohen'swives.
三个将军出了门,房间里就剩下科恩的妻子了。„Father, Cohenmade such a to planto come out.”Felineasks: „Explained,hedoes wantto come backtonext yearfall harvest?”
“父亲,科恩做了这样一个计划出来。”菲琳开口问:“是不是就说明,他要到明年秋收才会回来?”„Won't be long?”Kellywas scaredbyelder sister'swords.
“不会那么久吧?”凯丽被姐姐的话吓坏了。„Whenhecomes back, whoknows? BesidesFischett, whoknows that whatCohenis thinking?”Wessesighed: „No matter, drew in the relationswithCohenin any case, his lifedo not thinklightly...... fromhim, as soon aslanding, IandCatherinefelt alarmed and anxiousam used. On the contraryisyou, was laborious.”
“他什么时候回来,又有谁会知道?除了菲谢特之外,谁又知道科恩心里在想些什么?”维素叹口气:“不管是谁,反正跟科恩拉上了关系,他这一生就别想平平淡淡的过……从他一落地算起,我和凯瑟翎担惊受怕都习惯了。反倒是你们,又要辛苦了。”„Said, the wife who isCohen is not very really easy!”Winsletgrips the hand of Dill: „Alsocan support?”
“说起来,做科恩的妻子真的很不容易呢!”温丝丽握住迪尔的手:“还撑得住吗?”„Iam all right.”Dillsuppressedwas saying: „Is onlyhas not thought,thismattercomessuchquickly.”
“我没事。”迪尔强忍着说:“只是没想到,这事来得这么快。”„Thisis the thirdtime.”Kellywas sayingat the same timebitterly: „Sometimesreallywantsto let golike this, no matteragainalsohe.”
“这已经是第三次了。”凯丽在一边恨恨的说:“有时候真想就这样撒手,再也不管他了。”„Thisis the internal affairsarrangement.”Listened todaughters-in-law'scomplaint, Wesseto shake the letter/believes in hand: „In additionafternoonconferenceis very important, wehavemanygovernment ordersto needto pass. In addition, an issue that the grain, the grainmosthas a headache about.”
“这是内政安排。”听完了儿媳们的抱怨,维素晃晃手里的信:“此外下午的会议很重要,我们有很多政令需要通过。此外,粮食,粮食是最头疼的一个问题。”„Yes!”Felineis nodding saying: „Grain......”
“是呢!”菲琳点着头说:“粮食啊……”Inthis time, IvarCountMerlinalsoaccepted the firstorderinoneselftemporaryhouse. Thisorderis the empireinternal affairshallissues, ordersIvarCountMerlinarrives atsomeinternal affairshallunit of registrationimmediately, holding the post ofoneis not very importantdeputy.
正在这时,伊瓦・梅林伯爵也在自己的临时住宅中接受了第一份命令。这份命令是帝国内政厅下达的,命令伊瓦・梅林伯爵立即到内政厅某部报到,担任一名不是很重要的副职。Looksby way of the order of Prime Ministersigning and issuing, signatures of fourinternal affairssupervisions, Ivaron the Merlinfacecannot help butrevealswipes the forced smile. Hehas not thought,oneselfthisold boneswill have the opportunity of unexpectedlyentering the official career.
看着经由国相签发的命令,还有四位内政监督的签名,伊瓦・梅林脸上不由得露出一抹苦笑。他没想到,自己这一副老骨头居然还会有进入仕途的机会。Long ago, when the wifehad not passed away, IvarCountMerlin is also the aristocratfarm operators in Rivaempire, in the Rivaempire, suchfarm operator10080, has not could not be more ordinary.
早年间,在妻子还没有过世的时候,伊瓦・梅林伯爵也不过是个里瓦帝国的贵族农场主而已,在里瓦帝国,这样的农场主没有一百也有八十,普通得不能再普通。CountIvarat that timeonlyto the duty that the imperial familyfulfilled, was responsible to being fed up the royal family member in worlddelicacy, providescoarse edible grain that the open countrygrewwait/etc.伊瓦伯爵当时唯一对皇室承担的义务,就是负责为吃尽了世间美味的皇室成员,提供野外生长的粗粮等等。
Compared with otherempireimperial families, the imperial family of Rivaempireto„eating”this, on the one hand the interestis quite keen, every day, eachmealrequests the cuisineto be unique, in additionalsopays great attention tomatching of tastevery much. Regardingeatinggreasyroyal family members, uses the coarse edible grain of talking idlyquiteto conform with the intentionas the dessert that the raw materialmakes.
与其他帝国皇室比较,里瓦帝国的皇室对“吃”这一方面的兴趣相当浓厚,每一天、每一餐都要求菜式独特,此外还很注重口味的搭配。对于吃惯了油腻的皇室成员来说,以清谈的粗粮为原料做成的点心是相当合乎心意的。Said that is the simplecoarse edible grain, becauseenjoysto the royal family members, must therefore result after specialplanting and processing. Eachtypegives to the imperial family„coarse edible grain”, startsfrom the seed selectionto the harvestpreserve, usuallyhasdozensover a hundredprocesses. But the wildcropsso many, graspquiteto cost the time, thereforebesides the understandingabout the wildcrops, CountIvarotherwhatskilldoes not have.
说起来是简单的粗粮,但因为是给皇室成员享用的,所以必须得经过特殊的栽种与加工才可以。每一种献给皇室的“粗粮”,从选种开始一直到收获储藏,通常都有几十上百道工序。而野生的作物又那么多,掌握起来相当耗费时间,所以除了对野生作物的认识之外,伊瓦伯爵别的什么本事都没有。
Before, this was also CountIvar a excuse that did not help the daughterdo business.
在以前,这也是伊瓦伯爵不帮助女儿经商的一个借口。Thinks,initialMissDill Merlinchoseto plant the fruit tree at the end of hills and rivers, had the reason!
想起来,当初的迪尔·梅林小姐在山穷水尽的时候选择种果树,也不是没有原因的呢!Inwaited onto take care of the Countto change the official's costume, anddelivered a beautifully packaged the wooden box. Ivaropenslooked,originallywasthataccompanied the dozensyears, the peakis inlaying a cane of gem.
内侍服侍伯爵换好了官服,并送上一个包装精美的木盒。伊瓦打开一看,原来是那根陪伴了自己几十年,顶端镶着一颗宝石的手杖。„Thisisyour majestymakesoneto send.”Inwaits onspecificallyexplained.
“这是陛下叫人送来的。”内侍特别说明。
The Countshows neither approval nor disapproval, in factinhim, stillhaddiscontentedlytothisson-in-law......, butreceived the cane, whatmeanshas?
伯爵不置可否,事实上在他心里,仍然对这个女婿有不满……但还是接过了手杖,有什么办法呢?Recentlysent the guard who protected the Countto prepareto embark, CountIvarentered the carriageto sit well, inthat moment of embarking, inhishearttothismattersomeresistances, butmixed withpermitssometo hopeinthisresistance, a littleto„in the future”pacing back and forthandworried......
新近派来保护伯爵的侍卫已经准备好出发了,伊瓦伯爵进入马车坐定,在出发的那一刻,他心中又对这件事有些抗拒,但在这抗拒中又夹杂着许些期盼,还有那么一点对“未来”的彷徨与担忧……Butat the present, in which officialheartalsothere is not such complexidea? Not onlyhopes to be ableinthistumultuous timesto do anything, but will fillto pace back and forthto the future...... with such contradictorypsychology, the carriage of officialsgathers in the square before governor's mansion.
而在眼下,又有哪个官员心中不是这样复杂的想法呢?既期盼着自己能在这乱世中做点什么事,可又对未来充满了彷徨……怀着这样矛盾的心理,官员们的马车聚集到了总督府前的广场上。After the officialstake a seat, a Cohen of armorKhedabringsPrime Ministerto enter the conference sitewithfourinternal affairsinspector generals. RegardingCohen'sappearance, the officialshave been unalarmed by strange sights...... thisare the Cohenmost normalattire.
在众官员落座之后,一身盔甲的科恩・凯达就带着国相跟四位内政监督走进会场。对于科恩的打扮,官员们早就见怪不怪了……这算是科恩最正常的装束了。Can look, Cohenis not high-spirited, hefirstbore the temperto say the prologue of conference, thenmanaging the responsibility of conferencegavePrime Minister.
看得出来,科恩的情绪不怎么高,他先是耐着性子说了会议的开场白,然后就把主持会议的责任交给了国相。Matterone by one that needsto solvewas displayed the desktop, the leaders of variousdepartmentsspoke, the staffsuperviseswith the internal affairswill also interpose, the difficult problemwas gradually solved- besidesissue that no oneis willingto speak.
需要解决的事情一一被摆上桌面,各部司的头头们纷纷发言,幕僚跟内政监督也会插话,难题逐渐被解决-除了那个谁都不愿提起的问题之外。„Today'ssubject conducts is very smooth.”WessePrime Ministersmilesto stand: „Then, isat present the provincemost criticaldifficult problem, the grain!”
“今天的议题进行的很顺利。”维素国相微笑着站起来:“接下来,就是目前行省最为紧要的难题,粮食!”„Everyoneknows, becauseunderestimatedto the total population of severalprovincesin advance, becauselarge numbers ofrefugeesenter, finally the destruction of war, ourgrain supplies is a problemvery much.”WessePrime Ministertakes upofficial documents: „Lacksas for the graintowhatdegree, Ithink that everyonedid not have the explicitconcept. ThenItelleveryonenow, in the first quarter of next yearharvests, the provinceleads the peopletwomonths of lackinggrainperiods, no matterif, thesetwomonthswill starve to deathquitemanypeople.”
“大家知道,因为事前对几个行省的总人口估计不足,又因为大批难民进入,最后还有战争的破坏,我们的粮食供给很成问题。”维素国相拿起一份公文:“至于粮食缺到什么程度,我想大家还没有明确的概念。那么我现在就告诉大家,到明年第一季收获之前,行省领民将有两个月的缺粮期,如果不管,这两个月会饿死相当多的人。”„Yes, wehave criticized the surplus grain in handcarefully, that side the armyalsocut in half the supply.”Felinethensaid: „Butcannot fill inthisgap.”
“是的,我们已经仔细清算了手里的余粮,军队那边也减半供应。”菲琳接着说:“但还是填不上这个缺口。”Someofficialsstandto ask: „Whethercancome inthroughforeigntransportationgrain?”
有官员站起来问:“是否能通过境外运输粮食进来?”„Grainhuge quantity that wehave probably not needed, butrebel armyblockadedtous.”Felinereplied: „Wehad sent the letter/believestoothergodvassal states, buthad not obtainedtheirreplies. The personal view, theywill not sell toourgrain.”
“没有可能的,我们需要的粮食数量庞大,而叛军方面又对我方进行了封锁。”菲琳回答:“我们已经给其他神属国去了信,但还没有得到他们的回覆。个人看法,他们不会卖给我们粮食。”„Adoptsothercommercialways?”Somepeopleasked: „Wanpuaspectwhether to try to find the solution?”
“通过其他商业途径呢?”有人问:“万普方面是不是能想想办法?”„In fact, the Wanpucity on has previously been storing up the grain.” The firstbyinternal affairsinspector generalstatus attended Dill Merlin of conferenceto reply: „Canstressingrainonegraintohandnot to fall, thesehave calculatedin the grain in storage.”
“事实上,万普城在此前就一直在囤积粮食。”第一次以内政监督身份出席会议的迪尔·梅林回答着:“能抓到手里的粮食一粒也没落下,这些已经算在存粮里了。”„It seems like, a large area offaminecould not avoid......”inofficial, somepeoplesent outsuchsigh.
“看来,大面积的饥荒是避免不了了……”官员里,有人发出这样的叹息。„Thesituation of present, wecanmakemanyto makemany!”Wessecannot take any goodway: „First, musttogetting the peopleexplains the situation, makingthemmake the arrangement of grain ration, saveson the attentionfrom the present, ormatchesfood that othercaneat, enduredthese daysas far as possible.”
“现在的这种情况,我们能做多少就做多少吧!”维素也拿不出什么好办法:“首先,要对领民们说明情况,让他们做好口粮的安排,从现在就注意节省,或者搭配其他能吃的食物,尽量熬过这段时间。”„Close to the area of coast, canfishmassively.” A water clanofficialstands: „Wehave the fleet, cansolvesome.”
“靠近海岸的地区,可以大量捕鱼。”一个水族官员站起来:“我们有船队,能解决一些。”„Althoughbyfishing to solvesome, butactuallycould not solve the basic issue.” An officialsaid: „Thinksfirsttwoyears of provincenewly-builttime, the refugeesdig the scene of wild herbs......”
“虽然靠捕鱼能解决一些,但却解决不了根本问题。”一个官员说:“想想前两年行省刚建立的时候,难民们挖野菜的情景……”Speaking of the wild herbs, has satamongIvar that the officialshas not spokenCountMerlinlifted the head, in the eyeemittedpleasantly surprisedvision-, butlowers the headimmediately.
说到野菜,一直坐在官员中间没有发言的伊瓦・梅林伯爵抬起了头,眼中放射出惊喜的目光-但随即又低下了头。ButWesse who Khedais, onconference sitea total of No. dozensofficial, every action and every movement of whichpersonalsothere is ableto escape frombeyondhisvision?
可维素・凯达是什么人,会场上总共几十号官员,又有哪个人的一举一动能逃出他的目光之外?„IvarCountMerlin, this is the first time that you were who attended, possiblyalso not familiarconferencerule.”Wesseselected the name of CountIvarimmediately: „Inourconferencesspokeis unzoned, what did youhaveto suggest? Did not saycasuallyimportantly.”
“伊瓦・梅林伯爵,这是你第一次参加会议,可能还不熟悉会议规则。”维素马上就点了伊瓦伯爵的名:“我们的会议上发言不受限制,你有什么建议吗?随便说不要紧的。”„IandI...... SirPrime Ministeris good.”Althoughwas such longaristocrat, butactually the first time isexperiencedthisscene, IvarCountMerlinin the palm is the perspiration.
“我、我……国相大人好。”虽然做了这么久的贵族,但却是第一次经历这种场面,伊瓦・梅林伯爵手心里全是汗。Hemaintains the makings that „a gracefularistocrat”shouldhavestrongly, what a pityis contrary to what expects: „I want to say that Iunderstand the cultivationmethod of wildcrops......”
他竭力保持着“一个优雅贵族”所应具备的气质,可惜事与愿违:“我想说,我懂得一点野生作物的培育方法……”At this time, satstares atownfatherinfrontinternal affairsinspector generalMadameDill Merlin, in the eyeis encouragingcompletely.
这时,坐在前面的内政监督迪尔·梅林夫人盯着自己的父亲,眼中满是鼓励。Is lookedwithsuchvisionby the daughter, CountIvar an excitement that cannot stopat heart, was ready for any sacrificeimmediately.
被女儿用这样的眼光看着,伊瓦伯爵的心里止不住的一阵激动,当即就豁出去了。„SirPrime Minister, actually the lower officialunderstandsis not.”CountIvarraised the caneto walkforward, loud and clearsoundreverberationinhall: „In factspeaking ofplantingwild fruit, inGod Alliance, myIvarMerlinrecognizedsecond, no onedaresto recognizefirst!”
“国相大人,其实下官懂得的不是一点。”伊瓦伯爵提起手杖就向前走,洪亮的声音回荡在大厅里:“事实上说到种野果,在神属联盟里,我伊瓦・梅林认了第二,没人敢认第一!”These wordsmake the officials in hallnot respondgood long while,evenWessewas madeto be caught off guardbyhim.
这一句话让大厅里的官员们好半天没反应过来,连维素都被他弄了个措手不及。„I, IvarMerlin.” The Countarrives at the wall, turns aroundfacing the officials: „Iam the aristocrat who inthatRivaempiremostcanfarm, thereforewas scoffedbycountlesspeople‚Muddy Legs Ivar’!”
“我,伊瓦・梅林。”伯爵走到墙边,转身面对着众官员:“我就是那个里瓦帝国里最会种田的贵族,并因此被无数人耻笑的‘泥腿子伊瓦’!”When the officialsare dumbfounded, raisesLorenzostands, arrives atsideCountIvar.
在官员们大眼瞪小眼的时候,提夫・罗伦佐站起来,走到伊瓦伯爵身边。„Ifyou are really ‚Muddy Legs Ivar’......”Dean Lorenzolook atCountIvar, the facial expressionis serious: „Thatis the luck of mySwabiaempire!”
“如果你真是‘泥腿子伊瓦’的话……”罗伦佐院长看着伊瓦伯爵,神情非常严肃:“那将是我斯比亚帝国的幸运!”„Thisis not the goodreputation, whatpretended to beis a fool.”CountIvarsmiled bitterlywas saying: „Althoughdoes not plant the thing, but the problem that likes the open countryscurrying abouthas not changed.”
“这又不是什么好名声,冒充的是傻瓜。”伊瓦伯爵苦笑着说:“虽然早已经不种东西了,但喜欢到野外乱窜的毛病始终没改掉。”Dean LorenzonodstoPrime Minister.罗伦佐院长对国相点点头。„Withmap.”WessePrime Ministercame the spiritimmediately: „Biggest that spreads out on the floordirectly!”
“拿地图来。”维素国相马上就来了精神:“最大的那幅,直接铺地上!”
The mapoccupied the hall1/3grounds, everyonehas tostand, encircleslistens to the words of CountIvarin the map.
地图占据了大厅三分之一的地面,所有人不得不站起来,围在地图边听伊瓦伯爵的话。„First, wecome to seearoundWanpu.”CountIvarreceived a longstickto refer to the map: „According tomymanyyearsgoes outto see, the Wanpusurroundingsproduce the open countrycrops that dozenstypescanhave a full stomach. Because the presentisin the winter, weagainexcept the limit of season, remainingseventypes.”
“首先,我们来看万普周围。”伊瓦伯爵接过一根长长的棍子指在地图上:“根据我多年外出所见,万普周围生成着数十种可以果腹的野外作物。因为现在是冬季,那我们再除去季节的限制,就剩下七种。”„Doesn't thathavemanychoices?”Officialpleasantly surprisedasking.
“那不是有很多选择吗?”一个官员惊喜的问。„Wrong, becausemustsupportso manypeople, thereforeat presentsuitableonly hasonetype.”CountIvarsaid: „Wildcassava.”
“错,因为要养活这么多人,所以眼下适合的只有一种。”伊瓦伯爵解释说:“野生木薯。”„Can thatthingeat? Everyoneknows that thisthingis poisonous.”Someofficialssaid: „Does not eat the wildcassava the animal!”
“那东西能吃吗?谁都知道这东西有毒。”有官员说:“连动物都不吃野生木薯啊!”„Without the issue, the cassava after throughspecialtechniqueprocessingcaneat, although the flavor will be very badandbe also rough, butalsoeats the non-deceased person.”CountIvarsmiles: „Itsatisfied all our conditions, can, easyto survivein the winterrapid-growth, moreoverdoes not needfor the seedworry.”
“没问题,通过特殊的手法加工后的木薯就可以吃,虽然味道会很差、又粗糙、但还吃不死人。”伊瓦伯爵笑了笑:“它满足了我们所有的条件,能在冬季快速生长、容易存活、而且不必为种子担心。”„Whydoesn't needto be worried about the seed?”
“为什么不必担心种子?”„The branchandroot of wildcassavacanbe the seedto plant.”CountIvaris gesticulating: „The cassavarootcanhewmore than tentogether, the branch is also same, inserts the soil to live. In the past, thiscropswill occupy the farmland, was treated as the harmfulthingto eliminateby the farmer, Ialsoin an extremelyaccidentalchancediscovered that itcaneat.”
“野生木薯的枝条、根部都可以做为种子栽种。”伊瓦伯爵比划着:“一块木薯根可以砍成十几块,枝条也是一样,插进泥土就能活。在以往,这种作物会侵占农田,被农夫当做有害的东西清除掉,我也是在一个极其偶然的机会发现它可以食用的。”„But, can thisthingreallyeat?”Hasasking that the officialhas doubts.
“可是,这东西真的能吃吗?”还是有官员疑惑的问。„Naturally, if not undergo the extractionisunedible, but must withotherthingmixes.”CountIvarkeeps guessing: „Ifwhodaresto eat uncooked...... the fateto be pitiful.”
“当然,如果不经过提取的话是不能吃的,还要与其他东西混合才可以。”伊瓦伯爵卖了个关子:“如果有谁敢生吃的话……下场会非常凄惨。”„Output?”Wesseasked the most importantquestion: „Vegetative cycle?”
“产量呢?”维素问了最重要的问题:“生长周期?”„Outputis high, plants20dayslaterstarts the result, unceasingknot. At this timecanregard the sizeto havereceiving of choice.”CountIvarsaid: „Occupies a land areafew, canplant...... touscrowdedis setto lack the grain the time, wecanharvesttwice.”
“产量非常高,种下去二十天之后开始结果,不断的结。这时候可以视大小有选择的收。”伊瓦伯爵解释说:“占地少,可以密集栽种……到我们预定缺粮的时候,我们可以收获两次。”„Whatnegative rolehas?”
“有什么负面作用?”„Processingis troublesome . Moreover the storage periodcannotovertendays.”CountIvarsmiled bitterlywas saying: „In other words, matureatequickly.”
“加工麻烦,而且储存期不能超过十天。”伊瓦伯爵苦笑着说:“也就是说,成熟了就得赶快吃。”
The thinkingover and over, WessePrime Ministersets firm resolvefinally.
思索再三,维素国相终于下定了决心。„Good! CountIvaryoucalculate, needsa large area ofland, needsmanymanpowerwith the funds.”Wesseis shaking the hand of CountIvar: „Internal affairshallinstigatesimmediatelygivesyou.”
“好吧!伊瓦伯爵你计算一下,需要多大面积的土地,需要多少人手跟经费。”维素握着伊瓦伯爵的手:“内政厅立即调拨给你。”„Land requirementdelimits, because the wildcassavais harmfultoothercrops, manpowerwill not needtoomany.”CountIvarthinks: „Difficultyis, after the wildcassavais mature, wants the centralized processing, but alsoneedsto makelarge number ofspecialtools.”
“土地需要重新划定,因为野生木薯对其他农作物来说是有害的,人手方面也不会需要太多。”伊瓦伯爵想了想:“难点在于,野生木薯成熟后要集中加工,还需要制造大量特别的工具。”„Thesedo not have the issue, lackswhatyouto speak.”
“这些都没问题,缺什么你就说话。”
To display comments and comment, click at the button