The conditioning of The Penguinandpreparedto continueentireseveraldays.企鹅人号的修整与准备持续了整整数天。Besidesdisassemblesvariouscommodityequipment on The Wayne's Wing, anotherimportantwork, leaps the positiontoUncleKang De.
除了将韦恩之翼号上的各种物资装备拆卸下来之外,另一项重要的工作,是给康德大爷腾位置。Although the high-ranking officers on shiphave not known that shouldtreatsKang Debywhatrank and courteous reception, what candetermine, Chineseabsolutelyis the honored guest in honored guest, even ifdid not consider that the Princess Dianafactor, depending onhimto the role that The Wayne's Wing games will play, Goethian will also only be treating with good manners.
虽然船上的高级军官们还不知道应该以何种级别和礼遇来对待康德,但可以确定的是,震旦人绝对是贵客中的贵客,哪怕不考虑蒂娜公主的因素,仅凭他在对韦恩之翼号起到的作用,歌德人也会以礼相待。„Myidea, cleansto renovate the room of YorkGrandmaster, givesyouto use.”
“我的想法呢,是把约克大师的房间打扫翻新一遍,交给你使用。”„The room of Grandmasteris very broad is also very comfortable, there iscorrespondingmagicstageand otherappliances, according tolosing of Grandmasterstares, wewill seal the importantgoods, othercandonateyou, believes that the Grandmaster will also be very happy, youhave revengedforhimafter all.”YorkGrandmasteris the chieffightmasterandAdvisermagicalong with the ship, what a pityhas diedin the previousfightin the hand of ElfMagician, the Castershowdownis full of the bad risk, sometimesshortlythencandecide the victory and defeathigh, butthisalmostmeans the difference of life and death.
“大师的房间很宽阔也很舒适,也有相应的魔导台等器具,按照大师的遗瞩,我们会将重要物品封存起来,其他的都可以赠予你,相信大师也会很高兴的,毕竟你替他报了仇。”约克大师是随船的首席战斗法师与魔法顾问,可惜已经在早先的战斗中死在了精灵魔导师的手中,施法者的对决充满凶险,有时顷刻间便能分出胜负高下,而这几乎就意味着生死之别。DianaandKang DechattedthischioxShitime, was somewhat serious, was somewhat careful: „Do youmind? Heard that Chinesesomewhatabstains fromthis......”蒂娜与康德聊起这彳牛事的时候,有些严肃,也有些小心:“你介意吗?听说震旦人有些忌讳这个……”Goethedoes not have the taboo in thisaspect, can only say that the cultural backgroundis different.歌德则没有这方面的忌讳,只能说文化背景不同吧。Kang Desmiles: „Don't youfear?”康德笑了笑:“你不怕吗?”Dianais startled, shakes the head saying: „Naturallydid not fear, the GrandmasterdiesforGoethe, hishero soulwill still gaze atandprotectingusafterdying, whyalsoto be afraid.”蒂娜一怔,摇头道:“当然不怕,大师是为歌德而死的,他的英灵会在死后依然注视和守护着我们,又何必害怕呢。”She, as ifremembersanythingat this point, faceslightlyonered: „Does Kang Dewantto change the roomwithme? Alsois not good, butprobablyisa littleembarrassed......”
她说到这里,似乎想起什么,脸微微一红:“康德想跟我换房间吗?也不是不行,但好像还是有点难为情……”„No, no.”
“没有,没有。”Kang Deis straightmaleoverrulesimmediately. Hesaidwith a smile: „Does not fearwell......, sinceyoudid not fear,Iwill not fear.”康德非常直男地立刻否决。他笑着说道:“不怕就好……既然你们不怕,我也不会怕。”Dianathisjustsmileswithis askeddoessomeheartfjeandtongueBtwo蒂娜被这一笑和刚刚的一问搞得有些心fje、舌b二Thereforehas not pondered the Kang Deimplied meaning.
所以没有细想康德的言下之意。Therefore, matterdecided.
于是,事情就这么定了。
The artisanwork team or group's on ship the room of YorkGrandmasterrenovated, whatuseisclothing material that removesfrom the Elfwarship, sharpearsextravagantwas in the make the blood boilsituationsimply, the trivialbattleshipalsocultivatesunexpectedlycomfortably, reallymakesGoethianhateandbe jealous.
船上的匠工组把约克大师的房间翻新了一遍,使用的是从精灵战船上拆下来的料子,尖耳朵们的穷奢极欲简直到了令人发指的地步,区区战舰居然也修得这么舒服,真是让歌德人们又恨又妒。Under the direction of Kang De, hispersonal belongingswere also moved to the shipin abundance.
在康德的指挥下,他的个人物品也被纷纷搬到船上。Actuallyanythingdoes not bring, brings the weapon cacheat most, even the weapon cache can also return the community, butthis was extremely as if freeandrampant...... evennow ’ Kang Deis still maintainingcertainvigilancetoGoethian, oneselfcantransmigrationreturn to the secret of Earthandrevolutioncommodity, mustdefendtoconcealthis point, heinstalledseveralbigboxes, mostlywasentirebox of Soda and instant noodlesand so on thing, allinstalledin the plankbox, making the sailorsdeceiveto transportto the cabinbilgestores up.
其实什么都不带也可以的,顶多带着武器库,甚至连武器库也可以放回小区,但这似乎太过招摇和嚣张了……即使是现在’康德也对歌德人保持着一定的戒心,自己能够穿越回地球、运转物资的秘密,一定要守住为了掩饰这一点,他装了好几个大箱子,大多是整箱的肥宅快乐水、方便面之类的东西,全都装在板条箱里,让水手们绐运到船舱舱底储存。Onebarrel of gasolines, the stopperin the airtightbox, around the inner wallalsocarvedgoverningfirerune/symbolwriting, in order to avoidhasfireanything...... thisalmostenough.
还有一桶汽油,塞在密不透风的箱子里,内壁周围还刻了一圈御火符文,以免发生个火灾什么的……这样差不多就够了。
A more importantcommodity and weaponshipped back the community.
更重要的物资和武器则是运回了小区。Providing against contingencies.
以防万一。On the cabinas forship, hecarried outone set ofdeathdwellingsurvivalequipmentfromEarth, from the aliencomputerto the liquid crystal televisionto the homegamemain engine, the smallrefrigerator and electric fan, hadthese, even the long-termnavigationlifewill not be lonely, certainlydiedcrisply.
至于船上的舱房,他从地球那边搞来了一整套的死宅生存装备,从外星人电脑到液晶电视到家用游戏主机,还有小冰箱和电风扇,有这些在,即使是长时间的航海生活也绝不会寂寞,一定爽死。Weaponry that in additioncarriesalong.
再加上随身携带的武器装备。Proper.
妥了。Canreturn toEarth, brings a communityalong, the survivalandentertainmentare the small gifts.
能够回到地球,随身带着一个小区,生存和娱乐方面都是小意思。Similar. Leaves.
差不多了。离别的时候,到了。On this day, Kang Dehad a early in the morning.
这一天,康德起了一个大早。Notchapter of Earth.
没有回地球。Hesets outas usual, folds the quilt, is looking atownroom, besides the weapon, allthings on shipbringsfromEarth, herething has almost not moved.
他像往常一样起身,叠好被子,望着自己的房间,除了武器之外,船上的所有东西都是从地球重新拿过来的,这里的东西几乎没有动。Hereishisfamily/home.
这里是他的家。Hewill come back, butleavessome time.
他会回来的,只是离开一段时间罢了。Silenta while, Kang Deopened the door, as usualmoves toward the kitchen, makes the breakfast, the square in valley, the animalsalsogets up earlyas always, someare thrashing, someare quarrelling, somevisithimlazily, swingswags the tailclose to, uses temporarily asgreets.
沉默了一会儿,康德推开了门,像往常一样走向厨房,做早饭,谷中的广场,动物们也一如既往地早起,有的在厮打,有些在吵架,有的懒洋洋地看着他,摇摇尾巴,权当打招呼。Hefried the egg, cut the ham, cookedonebowl of noodles, green vegetables.
他煎了鸡蛋,切了火腿,煮了一碗面条,还有青菜。Sits, the animalsgathersidehim, Kang Delookstoabout: „A'Xing?” The animalslook at each otheronemutually, the kangarooare covering the facewith the foreleg, makes the movement of sob.
席地而坐,动物们聚在他身边,康德看向左右:“阿猩呢?”动物们互相对视一眼,袋鼠用前肢捂着脸,做出哭泣的动作。Kang Desighed.康德叹息了一声。How can I say, thesemysteriousanimalsgivehisfeeling, is very mature, has the opinion, the faceis thick-skinned, likesdoing the matter, looks like the oldhooligangeneral......, butonlyA'Xingexception.
怎么说呢,这些神奇动物给他的感觉,都很成熟,有主见,脸皮厚,爱搞事,就像是老流氓一般……但唯独阿猩例外。If the mysteriousanimalsarefor many years, thatA'Xinglooks like the little miss who is ignorant of affair.
如果说神奇动物们都是积年的老贼,那阿猩就像是不谙世事的小姑娘。
The sentimentis more exquisite, likessticking the person, will cry, making one be in suspense.
感情更加细腻,爱粘人,甚至会哭,让人放心不下。For these days, A'Xingknows that hemustwalk, held tohimproximally, evenKang Dedirected the sailorto helptransport the thing, she must followto help, helpingKang Demove the box, heldhishandto disembark.
这几天,阿猩知道他要走,寸步不离地粘着他,甚至康德指挥着水手帮忙搬运东西,她也要跟着去帮忙,帮着康德搬箱子,牵着他的手下船。Kang Deknows,A'Xingdoes not abandonat heartvery much.康德知道,阿猩心里很不舍。Buthehasprinciplefu that mustgo to the mainland.
可他有必须去大陆的理甶。But the animalsare unable to leave.
而动物们则是无法离开。Onlycanleave depart, can only pledgeto come backsooner. Hesighedonelightly: „Because the fearleaves depart, thereforewere many?”
只能别离,只能承诺早些回来。他轻叹了一声:“因为害怕别离,所以多起来了吗?”Actuallyis also good.
其实也好。Avoidhedoes not give up.
省得他也舍不得。Thesethreedays of companionsenough...... hehad taken down the innumerableselfievideos, hadinfivetablet PCs, andhowteachesA'Xingto use the gasoline generator, A'Xingcanseehis.
这三天的陪伴已经够了……他录下了无数的自拍视频,存在了五台平板电脑里,并且教阿猩怎么用汽油发电机,阿猩可以一直看到他的。Also can only like this.
也只能这样了。Hefinished eating the food, washes the dish, thenlags behind the electric power switch of room.
他吃完饭,洗完碗,然后将房间的电闸拉下。Allelectric appliancesinspect.
所有的电器检查一遍。Guaranteed that allare safeappropriately.
确保一切都稳当妥帖。Rubbing gentlywas very long, has not seenA'Xingto come back.
磨蹭了很久,也没见阿猩回来。Hecannot endure patiently, seeks, the place that usuallyoftengoes todoes not see the form of opposite party.
他忍耐不住,四下寻找,平时常去的地方都不见对方的身影。After all is the animal, to hide, how can also find. Kang Desighedonelightly.
毕竟是动物啊,如果想要躲藏,又怎么能找到。康德轻叹一声。„Here, gaveyou, ifreallyoccurrenceanything, youknow how shoulddo.”
“这里,就交给你们了,如果真的发生了什么,你们知道该怎么做。”Hestares atfulike this, thencarriedline of nang.
他这样瞩咐,然后背起了行嚢。Goethecamphas also preparedto finish.歌德营地方面也已经准备完毕了。
„ Your highness, allcommoditieshave loaded a ship, passed throughitto inspectfinally, the The Penguinconditionwas good, along with
“殿下,所有的物资已经装船完毕,经过了最后它检查,企鹅人号状态良好,随
When canset sail ’ various commoditiesto sealalsoto inspect
时可以起航’各类物资封存也已经检查好了
.
。
The captainis reporting the worktoDiana.
船长正在向蒂娜汇报工作。Hesaid: „Severalboxes of Mr.Kang De, wehave not examined.”
他说道:“康德先生的几个箱子,我们没有查看。”
The Diananodsaid: „ Correct, Kang Decantrust, weshould notinspecthissalutingsecretly, thisisvery蒂娜点头道:“正确,康德是可以信任的,我们也不该私自检查他的行礼,这是很
The disrespectfulbehavior, will make the goodrelationshavefissure ”.
失礼的行为,会让本来良好的关系产生裂痕”。
The captainsaid: „Iknow,wehave concluded the goodfriendshipwiththatMr.China, the foolwill destroy...... meto order the sailorstupidlystrictly, the specialistguards the third-class cabinabreast in row.”
船长说道:“我知道,我们已经与那位震旦先生缔结了良好的情谊,傻子才会愚蠢地破坏……我会严格勒令水手的,并排专人看守底舱。”
The princesssmiledsatisfied.
公主满意地笑了。Thisis, Clevelandsaid: „Kang Decame.” The peoplelooked.
这是,克利夫兰说道:“康德来了。”众人都看了过去。Manyanimalsalsocame.
很多动物也来了。Ground, ontreetop, space, distant place, vicinity, eveninotherislands.
地上,树梢上,天上,远处,近处,甚至其他岛屿上的。
The famoussailormuttered: „ God, is really many.
名水手喃喃道:“天啊,真是不少。
……
,,Kang Destandsin the bow, is staring at the companions on island, in the heartsurges up.康德站在船头,凝视着岛上的同伴们,心中波澜起伏。Hehas not seenA'Xing.
他还是没看到阿猩。Butheknows,A'Xingis certainly visitinghim, incorner that hedoes not pay attention.
但他知道,阿猩一定在看着他,在他所不注意的角落。Thesearehisfriend.
这些都是他的朋友。Onhistransmigratedthisdesert island, does not haveaccording , the vacanttimelonely, theywarmedhismind, makinghimno longerfrightened, makinghimno longerlonely.
在他穿越到这荒岛上,孤独无依、茫然无措的时候,它们温暖了他的心灵,使他不再恐惧,使他不再孤独。
It looks like together the warmlight.
就像是一道温暖的光。At this momenthein the bow, is staring atthesepartners, soon, in the heartis surgingrespectivelyinexplicably a emotion, as ifshares the same rootswiththem, seems before very long, knewthem.
此刻他在船头,凝视着这些伙伴们,分別在即,心中莫名涌动着一种情感,仿佛与它们血脉相连,仿佛很久之前就认识了它们。Hehad a clear(ly)to become awaresuddenly.
他蓦然生出一种明悟。Hesaid goodbye totheseto hang the overseasanimalsthis solitary one, leftthissecluded from the worldisland, went tothatcloudBotreacheroustrueDifferent World, looked likein...... continuestheirlives.
他告别了这些孤悬海外的动物们,离开这与世隔绝的小岛,前往那云波诡谲的真正的异界,就像是在……延续它们的人生。Kang Demakes an effortto wave.康德用力地挥着手。Said goodbye-
再见了-Decideswill say goodbye.
定会再见的。The Penguinhoists the sailsto raise anchor.企鹅人号扬帆起锚。According to the request of Kang De, the shipsaroundseveralislandsline, Kang Desaw that manyanimalsrun quicklybetween the coast and mountain ridge, said goodbyetohim, sawoffhim.
按照康德的要求,船只绕着几座岛屿行一圈,康德看到许多动物在海岸与山岭间奔驰,向他告別,为他送行。Dianasaidin a soft voice: „Quickwill come back, Iandyoucome backtogether.”蒂娜轻声道:“很快就会回来的,我和你一起回来。”Kang Demakes an effortto nod, looksis changing the smallislandsgradually.康德用力地点头,望着渐渐变小的岛屿。Whatever the sea breezesweepshistears.
任凭海风吹走他的泪光。
The animals on islandgaze afterThe Penguinto hoist the sailsto disappear, leavethisdeathly stillnesslonelyrestricted area.
岛上的动物们目送着企鹅人号扬帆消失,离开这死寂孤独的禁地。Suddenly, the parrotface upwards the long and loud cry, itsblaze, gets angryjust likehotflamewhirlwind, sweeps acrossall.
蓦然间,鹦鹉仰天长啸,其声炽烈,宛如火炎飚怒,席卷一切。
The northislandshave the beastroar should with.
北边的岛屿有兽吼应和。Then, entireSacred Sealed Archipelagoresounded the fierceroarsimultaneously.
然后,整个圣印列岛同时响起了烈烈吼声。Containsanger that is unable to speak, over a hundredterrifyingimposing mannersshoot up to the sky, in an instant, the Sacred Sealed Archipelagothunderthunders, the skyis suddenly cloudy, destroysbrightlawto reappearbroadlybaseless, hangsaboveninedays, arrogantlyfacingresistancefromground, spaceandunderground.
蕴含着无法言说的愤怒,上百道恐怖的气势冲天而起,刹那间,圣印列岛雷霆轰鸣,天空骤然阴沉,恢弘摧璨的法阵凭空浮现,悬于九天之上,高傲地面对来自地面的反抗,天上与地下。ButThe Penguinhas set saileasely, skycleardeep blue, withoutwind and rain, only thencloudless day.
而企鹅人号已经悠然起航,天空澄澈碧蓝,没有风雨,只有晴天。Cabinbottom ’ in the Kang Debaggage, the box, movedmoved.
船舱底部’康德的行李中,有一座箱子,动了一动。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #69: Chapter 69 space and underground