BobBourjaultis manipulating the butterflyblade in hand, a faceis anxious. The cell phone on tablemakes the sound that buzzexplained. After taking over the fatherenterprise , the firstgreat accomplishment that comprehensivelyachieveshas something go wrong, thisletshimbothannoyedandembarrassed, whathowevermakeshisannoyedis, at this time
小鲍勃布尔若摆弄着手中的蝴蝶刀,一脸焦躁。桌子上的手机发出了嗡喻的声音。全面接手父亲事业后所做的第一件大事就出了岔子,这让他既恼火又难堪,然而更让他恼火的是,偏偏这个时候
The content of telephoneisanything, it can be imagined. Did not askin any casehedoes have the breakfaston time. Hedeeplyattracted -0 air/Qi. Beckoning with the handmakes the person in roomgo out, thenpressed down the answeringkey. „ Father, good morning. Bobas far as possiblesoundsbyoneselfsoundlively. Bourjaultfamily and military and warhaveindissoluble bond. With the words of China, thatis the dooraristocratic family, the grandfather of Bob, is one of the Frenchforeignregimentfounders, buthis fatherbigBob, in the affiliationgroupgives full play after outside, the retirementwas a mercenary, thisis not the start of degeneration, butisextension of legend. When the foreignregimentserves, bigBobfightsforlawwhiteXiinterest, when asmercenary, hesimilarlyfor the lawwhiteXiinterest, butalsoforfrom
电话的内容是什么,可想而知。反正不是问他有没有按时吃早饭.他深吸了-0气.摆手让房间里的人出去,然后按下了接听键.“父亲,早上好.小鲍勃尽可能让自己的声音听起来轻快一些。布尔若家族与军事和战争有着不解之缘。用中国的话来说,那就是将门世家,小鲍勃的爷爷,是法国外籍军团的创始人之一,而他的父亲大鲍勃,在外藉团中大展身手之后,就退役做了一名佣兵,这并非是堕落的开始,而是传奇的延续。在外籍军团服役时,大鲍勃为法白西的利益而战,作为佣兵时,他同样为了法白西的利益而成,不过也是为了自Hebecomes the guest of honor of Africanwarlord. Trains the armyforthem, subsequentlyherealizedtheseblack personrulerslacked the background the stupidessence, the wellsprouted and idea of displacing
他成为非洲军阀的座上客.为他们训练军队,继而他认识到了这些黑人统治者缺乏底蕴的愚蠢本质,井且萌生了取而代之的想法Helaunched more than tencoups d'etatin the Africancountries, majoritysucceeds, sometimeswill also be defeated, butas a rule, the reason of failurecannotput the blame onhisabilityfor example the most famousfailure, when the reason that hishusbanddefeatsis a situationpieceis excellent, thenUS PresidentcrossesCongressdirectlyto order the militaryfactionto set atC
他在非洲各国发动了十多次政变,大部分都成功,有时也会失败,但通常来说,失败的原因都不能归咎于他个人的能力譬如最著名的一次失败,其夫败的原因是形势一片大好之际,时任美国总统越过国会直接下令军方派置CLosesmachine the cloudto accompany the bride to her new home the employmentsoldierpeers in beautifulto land the Congo, according to the groundrubbed a crispnessbigMr.Bob who knows nothing about. Besidesthisfeeling sadfailure, hisAfricaactssucceedsgreatly, killed the state heads over fourAfricancountries, from time to timesupports the Populist Party, from time to time the opposition, from time to timesubverts the government, from time to timeprotects the government, the ficklestandpointis the representation, from beginning to endbecausehesupports, only then the lawwhiteXiinterest, the interests of Franceare, is the windvane that heacts.
输机云送亲美的雇用兵同行空降刚果,把对此一无所知的大鲍勃先生按在地上摩擦了个爽。除了这种心酸的失败之外,他的非洲行动大获成功,杀死了超过四名非洲国家的元首,时而支持保皇党,时而支反对派,时而颠覆政府,时而保护政府,善变的立场不过是表象,因为自始至终他所支持的,只有法白西的利益,法国的利益所在,就是他行动的风向标。Buthiscareerfinally is also the most magnificentsuccess, madehimbecomeactualcontrol in Comolathiscountrydirectly, thenheretired, washeswhite, started the properbusiness, tenyears ago, tohismotherlandlawwhiteXi, had a comfortable old ageinoneset of dwelling in Parissuburb. The Africancountriesforgotthiswhitedevil that slowlybrought the terrifying and shadow, butin fact, bigBobnevergoes far away, evenneverleaves. Trained the darknetwork that andbuiltstilllongto coverhimonceto disseminate the countries and lands of innumerableshadowsince the last centurysix+ages, untilrecently, hisbusiness and enterprisetransmittedtosonBobgradually. Becauseold, evenlegend the king of mercenary, stillinescapablefinaldestiny. The earlierexperiencegavehisbodyto bring the innumerablescars, the warwood-boring insectdog that thishas died of old agegraduallysmelled the aura of deathagain11ishis own
而他职业生涯最后也是最辉煌的一次成功,直接令他成为科莫拉这个国家的实际掌控者,然后他退役,洗白,做起了正经生意,直至十年前,到了他的祖国法白西,在巴黎郊外的一套宅院中安度晚年。非洲各国慢慢遗忘了这位带来了恐怖和阴影的白色恶魔,而事实上,大鲍勃从未远去,甚至从未离开。从上世纪六+年代起培养和打造的黑暗网络依然茏罩着他曾经散播了无数阴影的国家和土地,直至最近,他的生意和事业才渐渐转交给了儿子小鲍勃。因为老之将至,即使是传奇的佣兵之王,也无法逃脱最终的命运。早年的经历给他的身体带来了无数的伤痕,这位已经渐渐老去的战争蠡狗再次嗅到了死亡的气息一一是他自己的Without the accident/surprise, hewill dieofdailygrieffinally, in the family memberlinkwith, in a hospital in Paris, leavesthisworldtranquilly. Hisfamily memberwill sobfor this reason, the newspaper of Westernmediawill announcemoved- ending of time, sighed a Frenchmostflowering fernmercenaryto pass away. Theseobjective the mediawill not losepitypleasedsaid, the bigBobBourjault'sdeath, put the finalperiodforthe 1960stothe 90'sAfricathatdarknessactuallynon-husband'sromanticemploymentarmyyears. As forhimthesethings that handlesinAfrica, bygeneralfuzzy„coup d'etat”and„war”summarizes. Only thenstillremembers that he, remembers the African of thatphase of historywill clap and cheer, will clench jaws, will curse the hatred, hatedtarnishes the history of countryto hatehimdirectly with harmcountlessAfricansinthisCaucasianindirectlyone-. But the opinion of kaffir, whowill care?
如果没有意外,他终将死于日日的伤痛,在亲人环同中,在巴黎的一家医院里,平静地离开这个世界。他的亲人将为此哭泣,西方媒体的报纸则将伤感地宣布-一个时代的落幕,叹息着法国最蔷名的雇佣兵离开人世。这些客观么正的媒体人将不失悦惜地说,大鲍勃布尔若的死,为二十世纪60年代到九十年代非洲那黑暗却不夫浪漫的雇用军时代划上了最终的句点。至于他在非洲所做的那些事情,则以笼统模糊的“政变”和“战争”来总结。只有依然记得他、记得那段历史的非洲人会拍手称快,会咬牙切齿,会诅咒痛恨,痛恨于这个白人玷污了国家的史痛恨他直接和间接地伤害了无数的非洲人一-.但非洲黑人的意见,又有谁会在意呢?Perhapsis accidental/surprised, butbigBobactuallythinks that is the destinyis doomed. At firstis the lawwhiteSpain governmentmeetsto governon own initiative, suggested,theseslygovernment functionariesare insufficiently detailed, butbigBobdoes farm workdozensyears of networkinAfrica and personal connection, has found outallthings that hewantsto knowforhimone- Thenhefeelsabsurd, is incredible, is joyful, and evenfrantic. He, BobBourjault, Africaexperienced the big or smallwarto be innumerablelong agovertically and horizontally/able to move unhindered, launchestenseveral times ofcoups d'etat, controls a country, the dangerousnumber that hemeetsis also innumerable, the ally of sidesacrificedid not knowmany, buteachfailure and death, were not one's turnhim, hehas been living. Whenhesoonpasses away, unexpectedlyalsodiscoveredsuchmatter. Position that franticsecrethidden, unexpectedlyisComola who hecontrols. Thereforehebelieves,oneselfis the selectedperson. Hislifewill not end, butis the meetingcancontinue! Thisis the arrangement of destiny! Therefore, hedoes not hesitateComolaas the bait, with the legitimatewhiteSpain government, a drama of performancedeceitentire world, becauseComola'spuppetkingis not willingto give away the sacredkingmausoleum, becausethat sideBiyanetalso the kingmausoleum, the two sidesmausoleumsmustexcavate, canmake the secret that the worldgoes crazybe graspedonethatbyoneselfsufficiently- yes, suchopportunity, shouldbigBobBourjaulthave! The presentsituationgavehisexcellentopportunity. The French governmentonedid not determine that in the mausoleumhasanything, was inferior that bigBobdoes farm work for dozensyearsinComola, already the survivingresearch of recordandhistoryroyal familyresulted in the clearazureclear/pain, moreoverlawwhiteXidoes not dareto make the bigmovementblatantly, in order to avoidarousedotherfouroftenattention and vigilances, can only betonBob, anticipatingthisold friendto be able-, ifseveredlawwhiteXiinterestformerly. ButbigBobdoes not think. Thisgift, is the destinygrants, shouldturn over tohimto monopolize! Anyhumanwill not rejectsuchseduction. Broke the fate of death , to continue life that shouldend. He, bigBobBourjault, will obtain the new life!
或许是意外吧,可大鲍勃却认为那是命运注定。起初是法白西政府主动接治,暗示,这些狡猾的政府人员语焉不详,可大鲍勃在非洲耕耘数十年的网络和人脉,早已经替他查出了他想知道的一切事情一--然后他感到荒谬,不可置信,而后是喜悦,乃至狂热。他,鲍勃布尔若,早年纵横非洲经历大小战事无数,发动十数次政变,控制一个国家,他遇到的危险数也数不清,身边牺牲的战友不知有多少,可每一次的失败和死亡,都轮不到他,他一直活着.在他快要老死的时候,居然还发现了这样的事情.那个令人狂热的秘密所隐藏的位置,居然就是他所掌控的科莫拉。于是他坚信,自己是被选中的人。他的生命不会就此落幕,而是会得以延续!这是命运的安排!为此,他不惜将科莫拉作为诱饵,配合法白西政府,上演一出欺骗全世界的大戏因为科莫拉的傀儡国王不愿意让出神圣的国王陵墓,因为比亚冈那边也有一个国王陵墓,两边的陵墓都要发掘出来,才能将那足以令世人发狂的秘密被自己掌握一-是的,这样的机会,理应大鲍勃-布尔若拥有!眼下的局势给予了他极好的机会。法国政府一来不确定陵墓里有什么,不如大鲍勃在科莫拉耕耘数十年,早就将王室的记录和历史的残存研究得清青楚,而且法白西不敢公然做出大动作,以免引起其他四常的关注和警觉,只能在大鲍勃身上下注,期待着这位老友能够-如既往为法白西的利益服务。可大鲍勃不是这么想的。这份礼物,是命运赐予的,理应归他独享!任何人类都不会拒绝这样的诱惑。打破死亡的宿命,延续本该终结的生命。他,大鲍勃布尔若,将获得新生!Thereforehealmostused the completenet worth and personal connection, oneselfmostheartblood pressureinbeton the table, and factionsets athis sonto have the sharpeststrength, RanFuComolacarries outthisplan.
为此他几乎动用了全副身家和人脉,将自己大部分的心血压在了赌桌上,并且派置他的儿子带着最精锐的力量,冉赴科莫拉执行这个计划。Counting the tstrokeis smooth. Untilyesterday evening. Butthisis he reason that telephonesto giveownson.
计t划非常顺利。直至昨天晚上。而这就是他打电话给自己的儿子的原因。
The bigBob'svoiceis oldandgentle, butlistensinBob, actuallypasses the dignity that is unable to resist. Bobdeeplyinspires, said: „ Father, I am sorry,matterleft- pointcareless mistake, butwehave attained the most importanttreasure, and Stage 2 that will soon startto plan
大鲍勃的声音苍老而平和,但在小鲍勃听来,却透着无法抗拒的威严。小鲍勃深吸了一口气,说道:“父亲,我很抱歉,事情出了-点点纰漏,但我们已经拿到了最重要的宝物,并且即将开始计划的第二阶段„In the Comolaroyal palace, father. The nextquarter, the bigBob'sbeing furioussoundmade a soundfrom the cell phone: ‚ Why do youalsotreat there? QuicklythrowsseveralpowermortarstowardFrenchEmbassy, thenimmediatelyreturns toBiyanetto prepareto excavate the bigvestige! The wing of Bobwas very hard, 40-year-oldbigmasters. Was regarded the son of a bitchto reproveby the fatheras before, naturallyis extremely uncomfortable, henowis the wordsmatterperson in Bourjaultfamily firm. „ But the father, matterhas not completed.”Herefuted, ” wehad not caughtKingComola, moreovershifted blame the plan of Biyanet, didn't wehitreplacewith the Chineseevery time? ”
“在科莫拉王宫,父亲。下一刻,大鲍勃的震怒声从手机中响了起来:‘你为什么还待在那里?赶快往法国大使馆里扔几权迫击炮,然后立刻返比亚冈准备发掘大遗迹!小鲍勃的翅膀很硬了,一个40多岁的大老爷们.被父亲依旧当成狗子来训斥,当然万分不爽,他现在才是布尔若家族企业的话事人。“但父亲,事情还没有做完。”他反驳道,”我们还没有抓到科莫拉国王,况且嫁祸比亚冈的计划,我们不是打每用中国人来代替吗?”BigBobroaredintelephone, „ alsowantedmeto remindyou? The garrison troops of kingmausoleum! Is close to80employeesandover200localmilitary equipment! last nightbyfierceartillery fire raid! Then! All! Disappear! Lose!! The entirehis motherdisappeared!- A living witnessdoes not have, even- Has the corpsenot to haveremaining! ‚ „ Does not have the trace of large-scaletransporting! Onlyis left over the camp that was pounded the ruins! Was exploded the scrap iron the chariot! Keeps the 30centimetersthickiron of twofootprints
大鲍勃在电话里咆哮,“还要我提醒你?国王陵墓的守军!接近八十名雇员和超过二百名本地武装!在昨晚被猛烈的炮火袭击!然后!全都!消!失!了!全他妈消失了!-个活口都没有,甚至连--具尸体都没有剩下!‘“没有大规模搬运的痕迹!只剩下被砸成废墟的营地!被炸成废铁的战车!还有留着两个脚印的三十公分厚的铁
The old mengasp for breathin the telephone, angrily rebukelike the violent storm, makingBobkeep silent. „ThenIaskedyou, Igaveyou) hundredpeople, can youachieve? „ Thinks that theybeforeMIAto the news that you reported that „ sentry postabstainedis killedsilently.”
老头子在电话里喘气,怒斥如狂风暴雨,令小鲍勃噤若寒蝉。“那么我问你,我给你)百人,你能做到吗?“想一想他们在MIA之前向你报告的消息,“哨戒被无声无息杀死。”„Tightly guardedkingmausoleumwas submergedquietly. „ Ourwell-trainedemployeeswere slaughteredone after another! BigBobraised the sound:”Whyhasn't escaped? Why can also keepComola? Youthought that is very safe there? Youthought that sneaks the royal palacecompared withsubmergingcountryWang Lingjimustrolldifficultly? Youwant there to be ablethatwenot to know that iswhoseenemy? Frenchold man'sreturningheavy breathingsoundmustbe broken the cell phoneroarsimply. „ 11youfelt the enemy who wefaceis onlyonegroup of mortals? Thisis the onlykey point
“戒备森严的国王陵墓被悄无声息地潜入.“我们训练有素的雇员被一个接一个地宰杀!大鲍勃拔高了声音:”为什么还不逃跑?为什么还要留在科莫拉?你觉得在那里很安全吗?你觉得潜入王宫比潜入国王陵基要团难吗?你想在那里会会那个我们至今还不知道是谁的敌人吗?法国老头的回哮声简直要将手机吼碎。“一一你觉得我们所面对的敌人只是一群凡人吗?这才是唯一的重点
After these wordsroar, father and son, a silence. No onehas spoken. Long time, the bigBob'svoiceresoundsspookily. „ My son, you have looked atthatthing, shouldknow that thismeansanything.
这句话吼出来之后,父子两人,一片寂静.谁都没有说话。良久,大鲍勃的声音幽幽响起。“我的儿子,你看过那东西了,也应该知道这意味着什么。Bobswallowed 0 water. Too close to the problem, afterreminding of father, hediscovered the gravity of issue.
小鲍勃咽了一口0水.当局者迷,经过父亲的点醒,他才发现了问题的严重性.Previouslyalthoughheattached great importance, buthas not actually thoughttowardthislevel, but alsothinks that was- stockelitepowerful enemy. Thisworld, withoutusthinksthatordinary. „ Youknow how shoulddo „, the father, Ileavesimmediately, nowwalks. „ Attentionsecurity, my son, mytreasure, Iallcounted onyou.
先前他虽然重视,但却没有往这个层面想,还以为那是-股精锐强敌。这个世界,没有我们想得那么平凡。“那你知道应该怎么做了“是的,父亲,我会立刻离开,现在就走。“注意安全,我的儿子,我的珍宝,我全指望你了。
The telephonehangs up, Bobdeeplyattracted -0 air/Qi. Is looking at the suitcase in room, thisis the leadsystempressure-tight box of nucleonrank, thatmysteriousandcharmingstrangethingisolation.
电话挂断,小鲍勃深吸了-0气.望着房间内的手提箱,这是核子级别的铅制密封箱,将那个神秘而充满魅力的奇异事物隔绝.
Before hearrives at the gate, opens the gate, waitsto say outside subordinate: „ Mister? „ Arrangement- Next, wewant the secretto leave, provide against contingencies, does not want the motorcade, after ordering a motorcade20minutes, opens, as the bait, probesto have the personto track.
他来到门前,拉开门,等在外面的下属说道:“先生?“安排--下,我们要秘密离开,以防万一,不要车队,命令一支车队二十分钟后开出去,作为诱饵,试探一下有没有人跟踪。„Adrian, youmeetsthatChinese, bringsto comehim, when necessarycanknock downhim. „ Flashes throughtogethernoneas for the eyes of Bobin: " Bernard, whatnowguardsin the police stationisThomas? Callshim, makinghimprepare the motorcade. „ Inroyal palacehas an undergroundsecretly thought, wefromdarkonceleft, thengoes to the police stationto boardon foot.”„August, you know where the densesay/wayentrance, leading the personto inspect- next, leads the wayforus. Histrusted aidesreceive an orderto goin abundance, the remainingtwopeopleprotectBobalong. Mister.” A issue of person asked that „ did we have the necessityto leadthatChinese? BobfaceUwaoka an annoyedcolor. CatchesKangJinzhuto work, stems fromone... nottwoaccidents/surprises. Firsttheyoverestimated the managementlevel of black personsoldierandworker, unexpectedlywas more far-fetched than the French, incurs the fragranceandcatches the black person in excavationextremity/limbgraveto change countenance the chartto be aboutto use the excessiveblasting explosivesecretly, almostscrewed up the matter,- let the excavationcompleteshutdown. BecauseBobfather and sonandlawwhiteXigang upowncalculate, does not wantto allow the people of governmentexcessivelyto participate in thismatter, thereforesecretly the relationhome, with the human relations were onereliabledidlongdemolishes the experiencedengineer, askinghimto leaveby the special planeat the same night-. The accident/surprisehappened. The day before left, in the Frenchbonecraved the freespiritto makethisengineerput on the yellowwaistcoat, becomes a Arc de Triomphebeautifulsceneryline, participated in the peace movementlike a raging fire,
“阿德里安,你去接那个中国人,把他带过来,必要时可以打晕他。“至于我们小鲍勃的眼中闪过一道精光:"伯纳德,现在在警察局驻守的是托马斯是吧?给他打电话,让他准备车队。“王宫里有一处地下暗道,我们从暗曾离开,然后徒步前往警察局上车。”“奥古斯特,你知道密道入口在哪里,带人去检查-下,为我们开路.他的心腹们纷纷领命而去,剩下两个人则随身保护小鲍勃。先生.”其期一人问道,“我们还有必要带着那个中国人吗?小鲍勃脸上冈过一丝恼火之色。抓康劲竹来做事,起源于一场...不两场意外。首先他们高估了黑人士兵与工人的办事水平,居然比法国人都不靠谱,招芳和捕获过来发掘肢墓的黑人偷愀图快使用了过量的炸药,差点把事情搞砸,-度让发掘工作完全停摆。由于鲍勃父子与法白西勾搭又自有盘算,不想让政府的人过度参与到这件事中,于是偷偷联系国内,用人脉关系系到了一个可靠的搞长爆破经验丰富的工程师,让他连夜乘专机走-趟。意外又发生了。动身的前一天,法国人骨子里热衷自由的精神令这位工程师披上了黄马甲,成为了凯旋门一道美丽的风景线,参与到了如火如荼的和平运动中,Thenwas arrested. After Bobhears, flies into a rage, as a result of the similarreason, does not dareto ask for the governmentto fish the person, hasto draw in the recruitinCuomo, happen toinquired that the local areahad a person in engineering firmthereforeKangJinzhucompanyto have it all.
然后被捕了。小鲍勃听说之后,暴跳如雷,由于同样的理由,不敢找政府捞人,只好在科莫拉抓壮丁,正好打听到了本地有一家工程公司于是康劲竹公司的人被一锅端了。Afterwardconsidered, after excavationvestige, theseChinesesawshould notlook, mustdie, sincemusteliminate a potential informant, whydid not make use of wasteone
后来考虑到,发掘遗迹之后,这些中国人看到了不该看的,一定是要死的,既然都要灭口,为什么不废物利用一
The originalplanEmbassycomesseveralmortarstoFrance, causing the governmentcan the great angerdispatch troopsandhandleBiyanetlogically, but since has the Chineseto replace, does not needto harmitscompatriot.
原本的计划是给法国大使馆来几枚迫击炮,使得政府能够顺理成章地盛怒出兵、搞定比亚冈,可既然有中国人来顶替,也不必伤害本国同胞了.Thenhadsuchaccident/surprise. The mausoleumcamphad it all, theseChinese who insidedetainsalsodisappearto disappear.- Readandthis, Bobwasworried. „Does not have the means that nowalsohas a need forhim.”Hesaid, „ an ordinaryChinese, except for his the soninChina, whoreallydoes not wantto rescuehis, will not haveanythingto trouble. Thismeanwhile, to lead to the densesay/way , the form that twoghostshonorstealthilyis being closeslowly. The assistantslisten attentively to the sound that outside the seweris broadcasting, was sayingto the leader: „ Inroyal palaceseems likeno one, the boss, the militarywas senton the street
然后就发生了那样的意外。陵墓营地被一锅端,里面关押的那些中国人也消失不见了。-念及此,小鲍勃更是气闷.“没办法,现在还用得着他。”他说道,“一个普通的中国人而已,除了他那远在中国的儿子,不会有谁真的想来救他的,不会有什么麻烦的。此同时,通向外界的密道中,有两个鬼鬼祟崇的身影正在慢慢接近。副手倾听着下水道外传来的声音,对着首领说道:“王宫里似乎没有什么人呢,头儿,兵力都被派到街道上了吗
„ Peaceful. Theygo forwardquietly, untilarriving at a brokenroom that covers entirely the dust, shoved open the ribbon boardslowly, walksvigilantly. The nextquarter, the doorwas shoved open.
“安静.他们悄然前进,直至来到一间布满灰尘的残破屋子,慢慢地推开了拉板,警惕地走上来。下一刻,房门被推开了.
The mercenaries and mercenaries, the Caucasian and person of Asian descent, the peerslook at each other in blank dismay. ’. Ps1: First, hors d'oeuvrecharacter! Chapter 2probablybefore12 : 00!
雇佣兵与雇佣兵,白人与黄种人,同行们面面相觑.’.Ps1:第一更,四干字!第二章大概在十二点前!
To display comments and comment, click at the button