Feared the lonesomenightto disseminatebloody and death. Silence reigns, onlysounds of people, the fearsomemomentum of battleran away in fearallanimals, the toponlyhadworn outcheering, the rendingsobandhystericlaughing wildly.
恐寂的夜晚弥散着血腥与死亡。万籁俱寂,只余人声,交战的可怖声势吓跑了一切动物,城头只剩下了有气无力的欢呼、撕心裂肺的哭泣与歇斯底里的狂笑。Just likeoneflock of being woundednightowlets. The medical treatment and nursingteam that the city hallformsmounts the city wallat the maximum speed. For treating the injured, comforts the spiritualunstablesoldier, the meetinghuman bone that processingdied. Confirmedtheirstatus. Both armiesbattlefrigidlybone to inter the body, butbattlefield cleanupprofoundheart.
宛如一群负伤的夜枭。市政厅组建的医护队以最快的速度登上城墙.治疗伤者,安抚精神不稳定的士兵,处理死去的遇骸.确认他们的身份。两军交战惨烈入骨,而打扫战场则痛彻心扉。Kang Desitsin the car(riage), Hummerhiddenin the hidden place, helooks at the reassignment of reservemilitaryto relieve a garrison, looks the corpse that iftwohorse-drawn vehicleswill screentransports, the labor forcescared look of requisitiondoes not lie downwiththat the warearthwear a look on stretcher, somestupors, someopen eyesto look at the daynot to say a word, but alsosomesend outjust likewolfsamewailing, does not knowforoneself, forothers. Thesefight with all mightfuriously, in the soldiers who attacking of powerfulforeign enemyinstallsto persevere the survival. How can theirfuturelives? Theirtonighteffortsandfighting bravely, whetheris meaningful?康德坐在车中,悍马隐藏在暗处,他望着后备兵力的调动换防,望若一辆两马车将甄别完毕的尸体运送下去,征调的劳动力面带惧色和不那躺在担架上的战土们,有的昏迷,有的睁眼望天一言不发,还有的发出宛如狼一样的哀嚎,不知道是为了自己,还是为了别人。这些奋力拼杀、在强大外敌的攻装下坚守存活的战士们.他们未来的人生将会怎样?他们今夜的努力与奋战,是否有意义?No oneknows.
谁也不知道。Kang Decalmlylooks atsomepeopleto get downfrom the city wallstaircaselike thisunceasingly, the personof all formspasses throughfromhisfront, somepeoplehave shown absolutely no concernto the outside world, somepeoplenoticedto hide the steelgiant beastinshadow, entireWahlenevenentireGoetheand eventhe whole worldalonethis.康德只是这样静静地望着不断有人从城墙楼梯下来,形形色色的人从他的面前走过,有些人对外界已经毫不关心,也有人注意到了隐藏在阴影之中的钢铁巨兽,整个瓦伦坦甚至整个歌德乃至整个世界独此一份的。Theyknow that thisisanything, knowswhatin the car(riage)sitsis.
他们都知道这是什么,也知道车中坐著的是谁。
The look of wounded soldiersis complex, is staring atKang De in shadowunder the blurredflame, mutuallysupporting by the arm, is departingsilently, somepeoplestruggleare setting outfuriously, cried outandinterrogatedtowardhere,havingis not the word of praise, manywords are completely unintelligible, theyare the most commonDifferent Worldperson, the education levelwere limited, the power of expressionis worrying, afterthislimitbloody battle, howcantalk clearly the words.
伤兵们的神色复杂,在微茫的火光下凝视着阴影中的康德,互相搀扶着,默默地离去,也有人挣扎着奋力起身,向着这边呐喊和质问,有很多都不是好话,更多的话语全然不知所云,他们本来就是最普通的异界人,教育程度有限,表达能力堪忧,又经此极限血战,怎能把话说清呢。Kang Desitssilent, is listeningsilent.康德沉默地坐着,沉默地听着。Hestares at the person who one by oneis departing, withtheirlooklooking at each other. No mattertheywhethercansee clearly itself... thatto integrate the dim light of night and slurredperson's shadow, is the person , like more „ mother.
他凝视着一个个离去的人,与他们的眼神对视.不管他们是否能够看清楚自己...那一道道融入夜色、模糊不清的人影,是人,也像更多“妈的。Hegrins, silentsmileslowly.
他咧开嘴,无声地低笑。
„ Innovelhis motherisdeceives people, saidwhatcourage and uprightness, said that the air/Qi of whatOverlord, saidwhatunity is strength, said that anything- shoutedhundred should, cracked a joke.... Are theyNPC? " Isonecrowdis just bravefor the family member and homeland. Butafter allhas a limit, the fearwill also vent angeranxiously, ifmixhappyandugly, people who the pastpass.
“小说里都他妈是骗人的,说什么血性,说什么王霸之气,说什么众志成城,说什么-呼百应,开什么玩笑....他们是NPC吗?"只不过是一群为了家人和家园而勇敢.但毕竟有所极限,会恐惧会不安也会迁怒的,混合若美好与丑恶的,昔通的人们。Somepeoplewalktohere, andknocked the glass. Kang Denods. Then the light in car(riage)shines, the glassshakes down. Shines uponPreston'sface. This braveandintelligentcommander the whole faceis also exhaustednow, actuallysupports the spirit, helooks, ifKang De, in the eyehasapologeticallyalsohas the sympathy, littlepartiallycanmaintainas the cityinunderstandsperson who sanelyandalsoaffair, hisbitter experienceto the Kang Dewithinnocentis well aware.
有人向这边走来,并且敲了敲车窗。康德点点头.然后车内的灯光亮起,车窗摇下.映照出普雷斯顿的脸。这位勇敢而智慧的指挥官如今也满脸疲惫,却强撑精神,他望若康德,眼中有歉然也有同情,作为城中少部分能够直保持理智、也明白事理的人,他对康德的遭遇与无辜都心知肚明。Prestonopens mouth, finallysigheddeeply: „Sorry.” The Kang Decomplexionis tranquilandcalm, notsad, does not have the anger, when surfaceElfshamelessvirulentcriticizing, onanti-defensearmydissolutewithbeing hostile, from beginning to end, heis maintainingcalm, has not criednot to have the violent anger. Inmovedandvacant in front of the automobilepersonexposing, restrainsto have. The ironsondoes not know that thisrestraintmeansanything. Butactually is not only altogether worriedandis afraid, actuallydoes not knowthis/shouldfrom where....Perhapsno onecanconvince.
普雷斯顿张了张嘴,最后深沉地叹息:“抱歉。”康德的脸色平静又从容,没有悲伤,没有愤怒,面时精灵无耻恶毒的攻讦,耐守城军上们的放肆与敌视,从头到尾,他都保持着冷静,没有哭也没有暴怒.在汽车人面前展露出的伤感和茫然,也克制而有度。铁儿子不知道这种克制意味着什么.而共却既担心又害怕,却不知道该从何....恐怕没有人能劝动吧。Kang Desaid: „Whycanapologize?”Prestonturns the headto look , if scattering the soldiers who the city wall, relieves a garrisonslowly: „Forthem. On the face of Kang Derevealedto ridiculejeers: „.”康德说道:“为什么要道歉?”普雷斯顿转头望若正在慢慢撒下城墙、换防完毕的士兵们:“为他们。康德的脸上露出了一丝讥嘲:“哦。”Prestonhas turned head, withKang Delooking at each other.
普雷斯顿回过头,与康德对视。„Whatlooks at?”Kang Delightsay/way. „Youthought that Iwill accept?”
“看什么?”康德淡淡道.“你觉得我会接受吗?”
„ Theyare the civilians, is pitifulandpitiful, usuallyIdisdainto speakwiththem, thought that theydo not understand the morals, does not have the good faith. Without the ideal, vulgarignorant, the manneris hateful. Prestonpasses through the sound said: " Butnow the Elfbesieged city, the destiny of aristocrats and civiliansis equal, in the face of the oppression of the people of enemy, inthiscity wall, everyone'slifedid not have the heightin any case, a time, Iinsteadenviedto have these pitifulandpitifulpeople
“他们都是平民,可怜又可悲,平时我不屑与他们说话,觉得他们既不懂道德,也没有信义.没有理想,粗鄙无知,举止可憎.普雷斯顿经声道:"可如今精灵围城,贵族与平民们的命运等同,在敌人的铁蹄面前,在这面城墙上,所有人的性命都没有了高低贵贱,个时候,我反而羡慕起了这些可悲又可怜的人Theybecause of the Elfsinister and ruthlessclever trick, will fearandchange into the enmityto thinkto pass the burdentoyourbodycrazily, does not feelashamed, will not be anxious, buttakes it for granted.
他们因为精灵的阴毒诡计,就自顾自地将恐惧与疯狂化为仇思转嫁到你的身上,并不觉得羞愧,也不会不安,而是觉得理所当然。
„ HoweverIcannotdo that.
“而我则不能这么做。
„ Iusuallyam not a good-naturedwidth and person, treating the servants and civiliansis not severe, cannot say that absolutelyisbenevolent, nowreviews the previousyears. Alsowithoutmanybehaviorscanwith the moral excellencehangbut at least at the present, Iam not actually ablelikethem, to blameallinyourhead, insteadwill feelashamed, will feeldisturbed, knowsobviouslyyouare innocent, does not have the means.
“我平时并不是个温厚宽和的人,对待仆人与平民并不严苛,也绝对称不上是仁慈,如今回顾先前的岁月.也没有多少行为可以与美德挂但至少在现在,我却无法像他们这样,将一切都怪在你的头上,反而会觉得羞愧,会觉得不安,明明知道你是无辜的,却对此毫无办法..Kang Delistens attentivelysilently, if. The youngaristocrathesitates, if, reveals the worriedcolor, perhapsas ifin the organizationlanguage, whyalsosuddenlywantsto speakthiswordsin the surpriseinoneself, buthesaid.康德默默地倾听若。年轻的贵族犹豫若,露出苦恼之色,仿佛在组织语言,或许也在诧异于自己为什么突然想说这种话,但他还是说了。
„ Iwantto tellyou. Theywill do that not justtheirnatural dispositionevilshamelessanddoes not have the morals, in the past. AlthoughtheyLu, butwill not takesnatches the cheating to livesecretly, althoughdoes not have the ideal, butalsoworksandsupports the family memberevery day, revealsso the ugly performancetoday , because the brutalwar and imminentfearmaketheirheartsagainstfall into enemy handsandbe alarmedrude, butthesePrestonYuanslowsay/way: „ Isourresponsibility.
“我只是想告诉你.他们会这么做,并非只是他们的本性邪恶无耻和没有道德,在从前.他们虽然相鲁,但也不会以偷抢诈骗为生,虽没有理想,但也每日做活、养活家人,之所以在今日露出如此丑态,是因为残酷的战争和迫近的恐惧让他们心防失守、惊怖失态,而这些普雷斯顿媛缓道:“都是我们的责任。Hisdanglingview, hidden the facial featuresinsending, bowsgently.
他垂下眼帘,将眉眼隐藏在发间,轻轻地躬身。
„ Is the aristocrat in thiscountryhas not protectedgoodGoethe, withoutprotectinghersubject, let the vulnerableandweakpeopleat the warwithdyingfrontexpositionuglycondition, allwasourresponsibility. TakesWahlento apologizeas the aristocrat of surnameagain: „ Sorry.
“是这个国家的贵族没有保护好歌德,没有保护好她的臣民,让脆弱而无力的民众在战争与死亡面前暴露丑恶之态,全都是我们的责任。以瓦伦坦为姓的贵族再一次地致歉:“抱歉。Long time, Kang Detook back the vision, looksto the front: „ Yousaythisnow, is useful? "
半晌,康德收回了目光,望向前方:“你现在说这个,又有什么用?"PastRestonsmiles bitterly saying: „ Non-isnow, butwill bein the future.
昔雷斯顿苦笑道:“非是现在,而是未来。
„ Myelder brotheroncetaughtme, is facing the wickedness and badness that the civiliansexpose, castigates the dislikewithit, might as wellpity, is the responsibility.
“我的兄长曾经教导我,在面对平民所展露出来的恶与坏,与其苛责厌恶,不如怜悯,然后是责任。„Pityingpities the pain of itslife, understood that the root of itsactionand thought that the responsibilityisto realizeoneselfresponsibilityasaristocrat, wefreshandnoble, are special, whethercandosomehimforthemat this point, looks, ifKang De, saidearnestly:”Youwill becomeourone, Your HighnessKang De, Ionlyhopes that youwill rememberin the futuretoday, ormeetsimilarsituation, onlydo not seetheirpitifulness and hatefulness, butpitied. Knows the origin.
“怜悯是怜悯其生活之苦,理解其行动与思想的根源,责任是意识到自己身为贵族的职责,我们生而高贵,出身不凡,是否能为他们做些他说到这里,望若康德,认真道:”您将成为我们的一员,康德殿下,我只希望您将来想起今日、或者遇到类似的处境,不要只看到他们的可悲与可恨,而是有所怜悯.知晓根由。
„ Youwill become the Princess Dianahusband, byyourability, will become one of the countrypolicy-makersin the futuresurely, the position and responsibilityaboveme.....at that time, wishingyouto pity, butjustice. Kang DehearsYanzhenghowever.
“您将成为蒂娜公主的丈夫,以您的能力,将来定会成为这个国家的决策者之一,地位和责任远在我之上.....那时,愿您怜悯而公义。康德闻言怔然。NotforPreston'swords, as- famousearthman, he concept in the hometownformingis higher thanPreston's thought that the happiness of the world cannotChitoin- the charitable disposition and responsibility of privileged class, the peace and stability of societylie in the rule of lawrather than the rule by people, thisis the truth that helearns. Heheard the familiarphrase. Pitieswith the justice.
并非是为了普雷斯顿的话,作为-名地球人,他在家乡所形成的观念是要高于普雷斯顿的思想的,世界的美好绝不能奇托于-个特权阶级的善念与责任,社会的和平与稳定在于法治而非人治,这是他所学到的道理。他只是听到了熟悉的字眼。怜悯与公义。dragon of Godsthatspace and time the head, is the symbol, ifpitieswith the goodgod of justice, aftergiving the space and timeability of Kang Demostfoundation, a poundtruesupernatural power in crimsonscrolljust likedead situation, hasBoDongjing, does not pay attention toKang Deto askhimto pourto seeWahlenaskingto be willing.
那位时空之龙众神之首,就是象征若怜悯与公义的善神,在赋予了康德最基础的时空能力之后,绯红卷轴中的磅确神力宛如一潭死水,也么有丝亳动静,也不理会康德请他注见瓦伦坦的求肯。So-calledjusticeandpitying. To letmenicelyandforgivesthesepeopleinclusivestupidly[ bi] withmental handicap. Regardless oftheyhandled how excessivematter. Alsomustforgivethem
难道说,所谓的公义和怜悯.就是要让我善良而包容地宽恕这些人的傻[哔]和智障.无论他们做了多么过分的事情.也要原谅他们I, runfromEarth, puts, if the lead of metropoliscrisparticledoes not do, is strandedinthisbrokencitybyElfaccording, ifhits, forthesepeoplelike mad, mustnot haveme, Wahlencityhad brokentwice, in the endmustbe hatedto be hostilebythesepeopleon the contrary, but alsomakesfatherforgivethem? Thisthoughtlives, the endlessanger and grievanceintendstupid, severalwantto gush out. Withhistemper, in the city wallthatboyis spouting rhetoric, at that timedivided the rottenheadonthis/shouldaxe, thenswaggers away, no matteragain the lives of thesepeople, thesesoldierstake the look of differenceto look at itself, maintaining the restraintandcalmisbiggestpityingandDuke....How do youalsowantto letme?
我他妈的,从地球跑来,放若都市爽文的主角不做,困在这个破城里被精灵按若打,为了这些人拼死拼活,要没有我,瓦伦坦城早就破了两次了,到头来反倒要被这些人怨恨敌视,还让老子体谅他们?这个念头生出来,无尽的怒火与委屈就蠢意欲动,几欲喷薄而出。以他的性子,城墙上那厮在大放厥词,当时就该斧头劈烂脑袋,然后扬长而去,再不管这些人的死活,那些士兵拿异样的眼神看自己,保持克制和冷静就是最大的怜悯和公....你还想让我怎么样?Theywithme, whatrelationsalsothere is? Why do Iwantto forgivethem?
他们跟我,又有什么关系?我凭什么要体谅他们?In the Kang Deheartsurges, the moodchangesfiercely.康德心中激荡,情绪剧烈变化。Prestonseeshisexpressionstrange, but alsothinks that is puzzledin the ponder, thereforeshowed the tranquiltemperatesmile, saidin a soft voice: „ Does not needto intertwine, slowlythinks,in the future the association/willwantsto understand. Kang Dehas not noticedthissmile, naturallydoes not know that insuchsmilecontainsanything.
普雷斯顿见他表情奇异,还以为在沉思不解,于是露出了平静温和的笑容,轻声道:“不用纠结,慢慢想,将来总会想明白的。康德没有注意到这个笑容,自然也不知道这样的笑容中蕴含着什么。Talk intimately on slight acquainta, the taboo of person, thisis the old saying of China, butinothercivilizations, there is a similarview, defends the ritualGoethearistocratseriously, was experiencing the bloodfire and limitoffensive, nearly the city garrisoncollapsedefended a citypost-war. Actuallyranto saytoKang De- passedsuchwords, waswhatintention, only thenoneselfknow. ButKang Deraised the head. Is looking atPreston'seyes.
交浅言深,人之大忌,这是中国的古话,但在其他文明中,也有类似的说法,一个严肃守礼的歌德贵族,在经历了血火和极限攻势、险些城防崩溃的守城战后.却跑来跟康德说了-通这样的话,是何用意,只有自己知道。而康德只是抬起头来.望着普雷斯顿的双眼。„Do Idoinsufficiently... am many? Do Ialsodo... to be insufficient?”
“我做得...还不够多吗?我做得...还不够好吗?”Will of the peoplenon-iron stone, clay figurinestillthreepoints of anger, let aloneisKang Dethisviolent temper, from infancy to maturityhow couldto receivethisgrievance. Hepreviouslyinendured patiently, the knightandDianastandpointmakeshimcontrol the moodandalwaysto aim atElf the spearhead. ButPrestonrunsto tell that himtonightsuddenlyanythingpitiesandforgives, the agitatedangerfinallyfound the injection port,- sendsto be beyond redemption.
人心非铁石,泥人尚有三分火气,何况是康德这种火爆脾气,从小到大何曾受过这种委屈。他先前只是在强自忍耐,骑士与蒂娜立场让他控制情绪、将矛头始终对准精灵.可今晚普雷斯顿突然跑来跟他说什么怜悯和体谅,汹汹怒火终于找到了喷射口,-发而不可收拾。„What did Imake the mistake?”
“我做错什么了?”
„ Theirwhysuchbastard? "
“他们为什么这么王八蛋?"„Whyratherbelieves that Elfdoesn't believeme?”
“为什么宁可相信精灵都不相信我?”„Myhis mother, fortheydid tradethislike mad?”
“我他妈为了他们拼死拼活就换来了这个?”„Theydo not know. If notI. Couldn't thiscityhave defended?”Intonationfromconstraininglow and deep, graduallyraises, the soundis also getting more and more loud. Milestoneis looking atKang Depeacefully, is listening tohemore and moreoddcursingandvent. Untilrespite, slowlynod: „Yes. Yousaidright. Theydo not believeyou.”
“他们难道不知道.如果不是我.这座城早就守不住了?”声调从压抑低沉,逐渐拔高,声音也越来越大。普番斯顿安静地望着康德,听着他越来越离谱的咒骂和发泄.直到喘息的时候,才慢慢点头:“是.您说对了.他们并不相信您。”Kang Dehalfridiculed;half th, is smilingdesolately: „ Becausemyhis motherisChinese? Damnracial discrimination, your watermelonpigs, disgustinggadget康德半是讥讽、半是苍凉地笑着:“因为我他妈是个震旦人?该死的种族歧视,你们这些白皮猪,恶心玩意儿
, Theydo not understandyou. Yousokeep aloof, is not tangibly, makingthemcurious, makingthemvast, theydo not have the understanding of all your, only thenrespect. Withguessing... you were too arrogant.
,他们不了解您.您是如此高高在上,不可触摸,让他们好奇,让他们茫,他们对您的一切毫无了解,只有敬.和猜...您太高傲了。„Arrogant?”Kang Destaredin a big way the eye, evensmiled, „was Iarrogant? Is myhis motherarrogant? Damn. Youknow that whoIam? Youknow that whatstatusIam?”
“高傲?”康德瞪大了眼睛,甚至笑了起来,“我高傲?我他妈高傲?操.你知道我是谁吗?你知道我是什么身份吗?”Prestonsaidlightly: „ Does not know, butcanguess correctly. Yousurelyare the Chinamost honoredperson. Has the noblestbloodline and family background, dominatedfrom the birthaboveall living things.
普雷斯顿淡淡道:“不知道,但能猜到.您定是震旦最尊贵的人.有着最高贵的血统与出身,从出生起就凌驾于众生之上。Kang Delaughs: „ Youknew, did the brainmake up the ability is also strong? WhatImade, makingyouhavethismisconception? Did Idespiseyou? Did Iuse the nostrilto look at the person? Myhis motheris eatingwithyoursamefood, the mayorsor the civilians, with the similartonespeech, Ihave not enslavedanybody, has not beaten and scoldedanybody, Itreat impartiallytoeveryone, evenalsoincludes the greenskin, myPrestonSaintsound said: „ Theseoncewith the soldier who youdefended a citytogether, evendoes not know that yourname wereDong Zhuo.康德哈哈大笑起来:“你又知道了,脑补能力也太强了吗?我做了什么,让你产生这种错觉?我鄙视你们了吗?我用鼻孔看人了吗?我他妈吃着跟你们一样的饭,无论是市长还是平民,都用同样的语气说话,我没有奴役任何人,也没有打骂任何人,我对所有人一视同仁,甚至还包括绿皮,我普雷斯顿圣声道:“那些曾与你一起守城的士兵,甚至不知道您叫董卓。
The Kang Delaughterstopped the song.康德的笑声止歌了。
The friendcolorcomplements, the silentstreet, the fierce-tempered horsegoesslowly, the both sidesbraziercombustion, the rayshineson the Kang Delight and shadeuncertainface, in the car(riage)is very silent.
友色掩映,寂静的街道,悍马缓缓地行驶,两侧火盆燃烧,光芒照耀在康德明暗不定的脸上,车内很寂静。Prestonsaid goodbyeto depart,- pedestrianreturned toVidal Chamber of Commercedignifiedly, the Kang Deexpressionlike the sculpture.
普雷斯顿告辞离去,-行人返回维达尔商会,康德的表情凝重如雕塑。Long time, hesaidin a soft voice: „Isthis?”
半晌,他轻声道:“是这样吗?”
The automobilepersonhas little experience of the world, Hongthreeastutelikeghost. No onehad replied. Waited for the moment, Kang De saying: „ Hongthree, said
汽车人涉世未深,洪三精明如鬼.谁都没有回答。等了片刻,康德道:“洪三,说Has hiddeninHong of back seatthreeis considering the sentencecarefully, braces oneself saying: „Master, that... right, Master, thiswasmymastersaid that he said that did not regardeveryoneequal treatment, calledto regard the colleague, andeveryonesameregardedoneself, thatcalled- regarded the colleague. Kang Deis still silent. Silentsmilesis not, Bowas insignificant, even ifPreston, said is still „ hopes after you”, and so onwords, butWahlendestiny, alreadyfearinwhole cityandanxious, Hummermoves toVidal Chamber of Commerce.
一直躲在后座的洪三仔细斟酌着语句,硬着头皮道:“爷,那么么...哦对,师父,这是我师父说的,他说呢,并不是把所有人同等对待看待,就叫视同仁,把自己和所有人都同等看待,那才叫-视同仁..康德依然沉默.只是无声笑笑是与不是,都亳无意义了,就算是普雷斯顿,说的也是“希望您以后”之类的话,而瓦伦坦的命运,已在满城的恐惧与不安中,悍马驶向维达尔商会。Under the light, severalleaders of world canto the gauge, nodmutuallyfinallyslowly, everyone'shandgraspedinone
灯光下,天地会的几名头领互相对规,终于都慢地点头,所有人的手握在了一起PS1: Good... to sleep.
PS1:好...睡觉睡觉.
To display comments and comment, click at the button