„Is very good, Richard. Thisbarrel of liquorareIin130yearshave tasted one of the bestliquor. Althoughhumanityknows that the dwarflikesstrong liquor, the liquor that but onlyyoubringis best.”Bamorehas referred to the otherthreebarrels, asked: „What do thesethreebarrels of liquor have differently?”
“很好,李察。这桶酒是我130年中尝到过的最好的酒之一。虽然人类都知道矮人喜欢烈酒,但是只有你拿来的酒最好。”巴摩尔指了指余下的三桶,问:“这三桶酒又有什么不同吗?”Richardlifts the hand, said: „Whydoesn't try?”李察抬手,说:“为什么不都试试呢?”„Good!”Bamoreinstantlymakes the guardsopenthreebarrels of liquor, usedthreeroundsto drinkin the lightbarrelwith the elders the liquor. Thesethreebarrels of liquorindeedcomparethatbarrel of liquor to missat first, moreoveronebarrelcomparesonebarrel of flavor/smellto be pale.
“好!”巴摩尔即刻让卫兵们把三桶酒打开,和长老们用了三轮喝光桶中酒。这三桶酒的确比最初那桶酒要差,而且一桶比一桶味道淡。Bamorehas thought ofanything, looks that the Richardvisionwas brighter. Hefeels the thickbeard, said: „Are these things that youprepareandustrade?”巴摩尔想到了什么,看着李察的目光明亮了许多。他摸着浓密的胡子,说:“这些就是你准备和我们交易的东西吗?”Richardsmiledwas saying: „Thesefourbarrels of liquorseparatelyareTop Grade, High Grade, mediumandordinaryfourranks. Does the descendant of greatanvil, howyouthinkmost commonliquorflavor/smell?”李察微笑着说:“这四桶酒分别是极品,上等,中等和普通四个等级。伟大铁砧的后裔,你们觉得最普通的酒味道又如何呢?”Bamoreandseveralelderslookmutually, an elderstraightforwardlysaid: „Actuallywas good. In the pasthumanitysold towebestliquor is also thisflavor/smell.”巴摩尔和几名长老互望一下,其中一名长老就粗豪地说:“其实已经非常好。过去人类卖给我们最好的酒也就是这个味道了。”Richardsmilesis more charming: „Isthistype of ordinaryliquor, the price that this kind ofbarrel of words, Igiveisfivegold coinonebarrels.”李察笑得更具魅力:“就是这种普通的酒,这样一桶的话,我给出的价格是五个金币一桶。”„What!?”Ineightelders56eldersjumpedfrom the seatactually. In the past, this kind ofbarrel of liquorsell the price of dwarfkingdomto ask a price50gold coins. Richardtheprice, completelywithmarkdown salenotdifferent.
“什么!?”八个长老中倒是有56个长老从座位上跳了起来。在过去,这样一桶酒卖到矮人王国的价格可是要价50个金币的。李察的这个价格,完全与甩卖无异。Bamoreextremelyaccidental/surprised, is actually also silent. If the ordinaryliquoristhisprice, then three prices of otherranksdo not needto ask. After the eldershave exclaimed in surpriseone, Bamoresolemnly asked: „How muchliquorthenyouhave brought?”巴摩尔也极为意外,却沉默不语。如果普通的酒都是这个价格,那么其它三个等级的价格就不必问了。等长老们惊叹了一阵后,巴摩尔沉声问:“那么你带来了多少酒?”Richardsmilespale, said: „Inmyrear servicemotorcade, the liquor of general schedulehas20,000barrels.”李察淡笑,说:“在我的后勤车队内,普通等级的酒有20000桶。”„20,000barrels!”Thisdigit, Bamoretochange countenance. Thisbatch of liquor can definitely makeFurnace Strongholdalldwarvesdrink for oneweek.
“20000桶!”这个数字,就连巴摩尔都为动容。这批酒完全可以让熔炉堡全体矮人喝上一个星期。ButRichardthencontinued: „High Gradeandmediumliquorput together5000barrels. But the Top Gradestrong liquorbe onlytenbarrels, arethrow.”
但李察接下来继续说:“上等和中等的酒加在一起有5000桶。但极品烈酒只有十桶,算是附赠。”
The Bamorechestfluctuatedsuddenlyseveral, for the quantityshock of liquor, saidvery muchloudly: „Is very good, Richard! Besides the liquor, what have youalso brought?”巴摩尔胸膛急剧地起伏了几下,很为酒的数量震惊,大声说:“很好,李察!除了酒之外,你还带来了什么?”ThisRichardissimple: „Grain. The barley, the wheat, the oats and corn, equals3000tons. Thisis only the firstbatch.”
这次李察更是干脆:“粮食。大麦,小麦,燕麦和玉米,合计3000吨。这只是第一批。”Thistime, Bamorejumpedfrom the thronedirectly, the throatsoundsuch asslating the reverberationin the kinghallis unceasing: „Is the grain?”
这一次,巴摩尔直接从宝座上跳了起来,嗓声如雷鸣般在国王大厅中回荡不绝:“是粮食?”„Grain.”Richardis very calm.
“粮食。”李察很淡定。„Whyis the grain?”Bamorevisionlikeelectricity!
“为什么是粮食?”巴摩尔目光如电!„Whycan'tbe the grain?”HadRichard of beard, smilescharmingespecially.
“为什么不能是粮食?”有了胡子的李察,笑起来格外的迷人。
The Bamorestridegoes down the steps, standsin front ofRichard, opens the both armssuddenly! Richardbent the waist, withBamoreefforthugs.巴摩尔大步走下阶梯,站到李察面前,猛然伸出双臂!李察则弯下腰,和巴摩尔用力拥抱在一起。
The hug of King, is a sign. Inthis moment, Richardis the Furnace Kingdomdwarvesadmitstruly.
王者的拥抱,是一个标志。在这一刻,李察真正为熔炉王国的矮人们所接纳。Furnace Strongholdis broad in scale, insidemayinstall the next400,000-500,000dwarvesfully, butnowthis is actually the entireFurnace Kingdomdwarfpopulation. The dwarvesare under-populated, are mainly restrictedby the grain. The Pale Highlandsclimateis severely cold, only thensomemountain valleyscanproduce the grain. After the dwarvessincewere driven awayfromplainareabyhumanityto the barrenhigh ground, the grainbecomes the biggest problem. Until the dwarfunearths the undergrounddeep place, had discovered the bigpiecenaturalundergroundcavern, thenfoundmay the foodmushroom that a dependencelavaquantity of heatgrew, some have solvedfoodproblem. Even ifplantedto fill the mushroominallavailablecaverns, cansupportat presentthese manydwarves.熔炉堡规模宏大,里面足可装下四五十万矮人,而现在这却是整个熔炉王国的矮人人口。矮人人口稀少,主要是受到粮食的制约。苍白高地气候严寒,只有部分山谷可以出产粮食。矮人自从被人类从平原地区驱赶到贫瘠的高地后,粮食就成为最大的问题。直到矮人挖掘到地下深处,发现了大片天然地下洞窟,然后找到了一种依靠熔浆热量生长的可食蘑菇,才部分解决了食物问题。但是即使在所有可用的洞窟内都种满了蘑菇,也不过能够养活目前这么多的矮人而已。
A hug of trueSaint Realm, heavilylike the mountain, makingRichardalmostnot gasp for breath. With great difficulty, Bamoreis looseningboth arms, said: „Richard, does the friend of mine, whatyouwantto obtainfromFurnacedwarfhere?”
一名真正圣域的拥抱,沉重如山,让李察几乎喘不过气来。好不容易,巴摩尔在松开双臂,说:“李察,我的朋友,你想要从熔炉矮人这里得到什么?”Tothisissue, Richardalsoearlyis prepared, said: „Ineed the metal, the ore, the weaponry that the dwarfproduces, the flintlock, naturally must have the gunpowder.”
对这个问题,李察也早有准备,说:“我需要金属,矿石,矮人出品的武器装备,火枪,当然还要有火药。”In the Bamoreeyelight flashed, laughed heartily, said: „Richard, yourappetite is really big. However, thisisyoushouldobtain, has the friendship of Furnacedwarf, youwill not be disappointed!”巴摩尔眼中光芒一闪,哈哈大笑,说:“李察,你的胃口还真大。但是,这是你应该得到的,拥有熔炉矮人的友谊,你不会失望的!”
The aristocratrepresentativesare all happy, commitment of Bamore, almosteverycharactervaluepacked in a boxgold coin.
贵族代表们个个喜形于色,巴摩尔的承诺,几乎每个字都价值成箱的金币。WhensecondNorth-South Line Warstarts, thesearistocratsalsomake the logistics unittakesomuchliquor and grainhavepuzzledastransactiontoRichard. The liquorisbetweenhumanity and dwarf the traditionalgoods , is usedto exploit the sharp weapon of dwarf. The dwarves are almost unable to resisthumanbrewing the good wine. But the grainwas different, itunwieldy, is hardto transportandstore up, and valueis limited. Actuallymanypeoplecannot think throughthisthing to tradeanything. Butat presentthis, makes the aristocratrepresentativesunderstand the significance of grain. Whatittradesis the dwarftruefriendship.
在第二次纵贯线战争开始时,这些贵族还对李察让后勤部队带上如此多的酒和粮食作为交易品有所不解。酒是人类和矮人之间传统的贸易品,也是用来剥削矮人的利器。矮人们几乎无法抵挡人类酿造的美酒。但粮食就不同了,它笨重、难以运输和储存,而且价值有限。很多人都想不通这东西究竟能换来点什么。但眼前这一幕,却让贵族代表们明白了粮食的意义。它换来的是矮人真正的友谊。Richardcanfeel that behind the aristocratsjoyful, envy the vision that andadmiresto have both at the same time. ThisRichardhastaking a long-range approachhowactually, anypatientandcarefulperson, after investigatingover a hundredfromPale Highlandsdwarfslaves, on the survivalcondition of dwarftothislandswill have understood. InHuman Country, dwarfslavequantityis numerous, Bloodstained Landshasmassivelyfrom the dwarfslave of Pale Highlandsseizing.李察可以感觉到身后贵族们欣喜、羡慕和佩服兼而有之的目光。这倒不是李察有多么的高瞻远瞩,任何一个耐心而细致的人,调查了上百个来自苍白高地的矮人奴隶后,都会对这片土地上矮人的生存状况有所了解。在人类国度中,矮人奴隶数量众多,染血之地更有着大量从苍白高地抓捕的矮人奴隶。Obtains the informationnot to be difficult, butwantsto obtain the person who like thisisalmostnot to have.
得到信息并不困难,但是想得到这样去做的人却几乎没有。Then, Bamorehas hosted the grandevening banquet, welcomeRichardandhisfollowers. Concretetradedetail, for example the price and quantity of transaction, naturallyhave the aristocratrepresentatives who Olarleadsto be skilled inthis field of endeavor and dwarfeldersdiscussedseparately.
接下来,巴摩尔举行了盛大的晚宴,欢迎李察和他的追随者们。具体的贸易细节,比如说交易品的价格和数量,自然有奥拉尔带着精通此道的贵族代表们与矮人长老们另行商谈。In the evening, RichardandFlowsandstayin the Bamoreroyal palace. A night of safe, next morning, FlowsandtoBamoreproposed that wantsto visitHoly Temple of dwarvesShamanancestor, tolook at reverentlyandunderstand the brilliancefact of dwarfancestors. Thisrequestobtained certainly the agreement of Bamore, the Furnace Kingdomhistoryhad had more than tenhero characters, had the goodfactrespectively. Bamoreis proud ofownancestordeeply, is willingto make the prestige of ancestorspreadin the friend of alien race.
当晚,李察和流砂在巴摩尔的王宫里住下。一夜无事,第二天清晨,流砂向巴摩尔提出想要参观一下矮人们祭祀先祖的圣庙,以瞻仰和了解矮人先祖们的光辉事迹。这一要求当然得到了巴摩尔的同意,熔炉王国历史出过十余位英雄人物,各有不俗的事迹。巴摩尔深深为自己的祖先骄傲,也愿意让先祖的威名在异族的朋友中流传。Holy Temple of dwarfdeeplyburiesin the mid-hilldeep place, a broadincomparableconstructioncommunity, the main shrinereaches as high as50meters, the centerishugeFurnace, is falling the boiling hotmolten ironfrom the Furnacemouthunceasinglyoutward. The molten ironpours into castingChiNeitomain hall, plungeshow muchmolten ironunceasingly, casts the molten iron in pondnot to be manythroughoutmuch. AroundFurnace, there are more than tendwarfstatues, dissimilar in shape and form. Richardcan the sensationto the statuesurfaceis floating the lightmiraculous glow, explained the dwarfancestor who thesestatuesrepresenthas all reached the hero soulrank. Anystatuemoves, canmakeSacrificial Offeringalone.
矮人的圣庙是深埋于山腹深处,一座恢宏无比建筑群落,主殿高达50米,中央是一座巨大的熔炉,不断从熔炉口向外倾倒着滚热的铁水。铁水注入到大殿中部的铸池内,不断倾入多少铁水,铸池中的铁水却始终不多也不少。在熔炉周围,有十余座矮人雕像,形态各异。就连李察都能感知到雕像表面浮着的淡淡灵光,说明这些雕像所代表的矮人先祖全都达到了英灵等级。任何一尊雕像搬回去,都可以单独做一次献祭了。ByFurnace, there is a stage. The dwarfstatue in stageis much bigger than otherstatues, thatdwarflifts up high the iron hammer, is striking the weapon that has not taken shapeon the anvil. Thisstatueis lifelike, when the Richardvisionfallsonabove, suddenlythought that statuewas similar tolived, a both eyesrevolution, the visionfellonhim! In the Richardconsciousnessbuzz a sound, is similar toby a handleiron hammeris poundedimmediately, immediatelycreakies.
在熔炉旁边,有一座高台。高台上的矮人雕像远比其它雕像要高大得多,那名矮人高举铁锤,正在铁砧上敲打一件未成型的兵器。这座雕像栩栩如生,当李察目光落在上面时,忽然觉得那座雕像如同活了过来,双眼一转,目光已落在了他身上!李察意识中立刻嗡的一响,如同被一柄铁锤砸到,立刻摇摇欲坠。Flowsandgives the Richardin additionto holdSoul Protectimmediately, butBamorerushes aheadseveralsteps, kept offin front ofRichard, Wengsoundsaid: „Greatanvil, standsbefore you are not the enemy of dwarf, butis the friend! Hehas not only brought the good wine, but alsohas brought the massivegrain, canmake the dwarves in entireFurnace Strongholdeat very longgrain!”流砂立刻给李察加持了一个灵魂守护,而巴摩尔则抢上几步,挡在了李察面前,翁声说:“伟大的铁砧,站在您面前的不是矮人的敌人,而是朋友!他不光带来了美酒,还带来了大量的粮食,可以让整个熔炉堡内的矮人们吃很久的粮食!”In the stagefounds the Furnace StrongholdDoro Anvilstatue. Was similar to the Bamorewords, Richardfelt that the soulheavy pressurevanishedslowly. Howeverstands erectherehas supplemented a statue of soulmerely, truetemplealsoin a deeperunderground.
高台上正是开创熔炉堡的多罗.铁砧的雕像。如同得到了巴摩尔的话,李察感觉到了灵魂重压缓缓消失。不过竖立在这里的仅仅是附带了一丝灵魂的雕像,真正的神殿还在更深的地下。„Has been all right, Richard!” The Bamoreapologygrabs the hand of Richard, made an effortto swingswinging. Thenheis pointing at the Doro Anvilstatue, said: „Friend of mine, youlookedthat the forginghammerandfrontanvil in greatDoro Anvilhandarehehad usedin the pastDivine Artifact, has the inconceivablestrength. WheneverourFurnace Kingdomobtained the rare and preciousmaterial, when preparesto buildlegendarygoods, mustusethem to be successful. For several hundredyears, at leastwere bornonthatanviltenlegendarygoods!”
“没事了,李察!”巴摩尔歉意地抓着李察的手,用力摇了摇。然后他指着多罗.铁砧的雕像,说:“我的朋友,你看,伟大的多罗.铁砧手中的锻造锤和面前的铁砧都是他当年使用过的神器,拥有不可思议的力量。每当我们熔炉王国得到了珍稀的材料,准备打造一件传奇物品时,都要使用它们才能够成功。几百年来,在那具铁砧上至少诞生了十件传奇物品!”
The Richardvisionfallson the iron hammer and anvil, thisattentiveobservation, thensawontwoDivine Artifact the obscurestrengthfluctuation. In the Richardheartmoves, asks: „Your majesty, thesetwoDivine Artifactshouldneed very formidablestrengthandcanusewith the excellentforgingtechnique. Nowin the kingdomhas the Grandmaster who candisplaytheirstrengthcompletely?”李察的目光落在铁锤和铁砧上,这次用心观察,便看出了两件神器上晦涩的力量波动。李察心中一动,问道:“陛下,这两件神器应该需要非常强大的力量和和高超的锻造技艺才能使用。现在王国内有能完全发挥出它们力量的大师吗?”Bamorerepliedproudly: „Naturallyhas! Moreovernot just. Besidesme, elderBroken Rock that the managerforges can also displaytheirstrengthcompletely.”巴摩尔傲然回答:“当然有!而且不止一个。除了我之外,主管锻造的长老碎岩也能够完全发挥出它们的力量。”InRichardheartonehappy, said: „This was really good! Inmyhandhasrare and preciousShadow Diamond, justwantsto mountitonanything, actuallycould not find to processitsGrandmaster. Ithink that youorBroken Rockeldershouldbe ableto mountit.”李察心中一喜,说:“这真是太好了!我手上有颗珍稀的影钻,正想把它镶嵌在什么东西上,却找不到可以加工它的大师。我想您或是碎岩长老应该能够镶嵌它。”
The Bamorecomplexionenforces, said: „Shadow Diamond? Thisthingis not goodto process. Howeversinceisyourrequest, thenIandBroken Rockcanattemptwith every effort.”巴摩尔脸色严肃起来,说:“影钻?这东西可不好处理。不过既然是你的要求,那么我和碎岩可以尽力尝试一下。”
The metal and crustification, alwaysforge the Grandmaster, especially the dwarfforges the domain that the Grandmasterexcels. In the followingover half a month, cannotenterbesidesseveralrestricted areas, RichardtransferredentireFurnace Stronghold. These days, BamoreandBroken Rockalmostwatch, useDivine Artifact that the anvilhad left behindseveral times, finallysuccesstwoShadow Diamondcrustifications that RichardandFlowsandput outin a silvermetalbox. Thisboxonly then the bricksize, the blackis the bottom, side the silvercancels, the excellent workmanshipis incomparable. IthammeredBlack Flash Ironto makewith the Top Gradebookletall over the body, mixed inmassiveMithril, evenspared neither labor nor expenseto manufacture the Mithrilpedestal and component. Suchthisboxwhileincomparablyfirm, had the extremelygoodmagicaffinity. TwoShadow Diamondcrustificationsin the bottom of box, the inlayingare perfect, almostmerges into one organic wholewith the entirebox.
金属和镶嵌,一向是锻造大师,特别是矮人锻造大师擅长的领域。在接下来的大半个月,除了几处禁地没能进入外,李察转遍了整个熔炉堡。在这段时间内,巴摩尔和碎岩几乎不眠不休,动用了数次铁砧留下的神器,终于成功的把李察和流砂拿出的两枚影钻镶嵌在一个银色的金属箱上。这个箱子只有砖头大小,黑色为底,银色勾边,做工精美无比。它通体以极品的折锻黑曜铁制成,掺入了大量的秘银,甚至不惜工本制作了秘银基架和构件。这样这个箱子在无比坚固的同时,又具备了极佳的魔法亲和力。两颗影钻镶嵌在盒底,镶工完美,几乎与整个盒子融为一体。
To display comments and comment, click at the button