That waits( prepares foris goingto havematter that has a scare), thisisLynchto the Mr. Foxanswer, hedoes not haveto convinceMr. Foxwith the languagedirectly, thisis a goodbusiness, as well ascanmake money.
拭目以待(做好被将要发生的事情吓一跳的准备),这是林奇给福克斯先生的答案,他没有直接用语言说服福克斯先生,这是一笔不错的买卖,以及自己能赚什么钱。Peoplealwaysthis, inseeing the reality, as well asby a livingrealityfistGanbefore the wall, they are never believed the realityhits the personsoto be unexpectedly sore.
人们总是这样,在看见现实,以及被活生生的现实一拳淦在墙上之前,他们始终都不会相信现实打人居然会这么疼。Right, by the way, the realityis not a person.
对了,顺便说一句,现实不是人。Comesseemingly more likepaleconcealingwithitwith the languagebyowndescription, does not makethemfill with all kinds ofthoughtsideas, waits forresult.
与其用语言来让自己的描述看起来更像是一种苍白的掩饰,不让他们满怀着各种各样的心思想法,去等待结果。Alsoin any case, fewdaytime.
反正,也没有几天的时间了。Fridayin the morning, teno'clockabout, Lynchin a cafe outside warehouse districtentertained the reporterfriends of coming.
周五上午,十点钟左右,在仓库区外的一家咖啡厅里林奇招待了前来的记者朋友们。
The warehouse districtis not the bluevest , the people of some a littlefamily propertiesworkhere, warehousethingis very complex, itcanput the trash, not valuablething, but can also havesomevaluablethings.
仓库区并非都是蓝背心,也有一些有点家底的人在这里工作,仓库这个东西很复杂,它可以装垃圾,不值钱的东西,但也可以装一些值钱的东西。Itsmultiplicityalsomoldedin the warehouse district the multiplicity of staff, somepeoplecankill the timewith the coffee and dessert, was not the issue.
它的多样性也塑造了仓库区内工作人员的多样性,有人能用咖啡和点心消磨时间,就不是什么问题了。ThisLynchinvited the Sabine Citylocalsixnewspaper offices, includedoneto publish the newspapers of varioustypes of pitifulgirlpicturesspecially, accepted a job offerto be the illegalbusinessinSabine City, butpublishedthesepictures, the article, and enclosedpersonal informationhas not violatedSabine City and federal and publishing industryrelatedlaws and regulations.
这次林奇邀请了塞宾市本地的六家报社,包括了一个专门刊登各种可怜女孩相片的报纸,在塞宾市应招属于违法生意,但是刊登这些相片,文章,以及附上个人信息并没有违反塞宾市以及联邦和出版行业相关的法律法规。Besideslocal, the state capital, and mainstream mediareporters in othercities, the Lynchambitionis very big, hemustestablish, not only a Sabine Citysecond-handjunctionpats the company, hisbusinessmustexpandto the entirestate, evenis the place outside state, then the firstjunctionwill pat the propaganda of meetingbecomesveryimportant.
除了本地的之外,还有州府的,以及其他城市的主流媒体记者,林奇的野心很大,他要建立的不只是一个塞宾市的二手交拍公司,他的业务要扩张到整个州,甚至是州外的地方,那么第一次交拍会的宣传就会变得很重要。Whenpeopleseefrom the newspapermadethemproduce the interestnews, theywill also be anticipatingwill hand over the racketto conveneonetimein the local area, will at least participate to experiencereallyto seem like so good, will maintain the attention that will continuetothesethings that in the newspaperwill say.
当人们从报纸上看见了令他们产生兴趣的新闻时,他们也会期待着交拍会在本地召开一次,至少参加一下体验一下是不是真的像报纸上说的那么好,也会对这些事情保持持续的关注。Whatiftheyseeis onlymanycriticism, theydo not even have the interest of continuingpaying attention, even ifwill hand over the racketto convenein the local area, intention that theyhave not participated.
如果他们看见的只是许多的批评,他们甚至连继续关注的兴趣都没有,即使交拍会在本地召开,他们也没有参加的意向。
The firstimpressionveryimportant, thisison own initiative the reason that Lynchrelatesthesemedia, hehopes that thesemediacangivehim a positive/directarticle.
第一印象非常的重要,这就是林奇主动联系这些媒体的原因,他希望这些媒体能够给他一个正面的文章。PossiblyisbecauseLynchreimbursed the board and lodgingexpenseto give the reasons of daily30moneysubsidiesin addition, thesereporters'feelingsto the Lynch was very good, actuallybesidesthesemoney, Lynchstillbought the correspondingadvertisementpositionin the newspaper office that theyheld an office, this was also the primary cause that the newspaper officeis willingto sendthemto come.
可能是因为林奇报销了食宿费用外加给了每天三十块钱补贴的原因,这些记者对林奇的感觉都很不错,其实除了这些钱,林奇还在他们任职的报社买下了相应的广告位,这也是报社愿意派他们来的主要原因。In briefLynchis a bigdonor, thishas become the firstfeeling of reporterfriends, thistimeis a smallinterviewpersonally, whentheyalsowant the placing in storagestorehouse districtphotographyto hand over the racketto meet the beforehandscene, then after was the same daypeace conference .
总之林奇是一个大金主,这已经成为了记者朋友们的第一感觉,这次算是一个小的个人采访,等一下他们还要进仓库区拍摄交拍会之前的现场,然后是当天和会后的。Thesepicturescandischargeare formingonegroup of strikingcontraststogetherwith the visual impact, even if not do that can still make the readerfeelLynchto treat the earnestdegree of thismatter, not onlyheabsolutelyjoked.
这些相片会排放在一起形成一组强烈的对比与视觉冲击,就算不这么做,也能够让读者感受到林奇对待这件事的认真程度,他绝对不只是闹着玩。„Does Mr.Lynch, howyoudefine the second-handcommodityjunction that youconductto make the meeting?”, Thisis a reporterfromcapital, is the this statesales volumebestnewspaper office, does not haveone.
“林奇先生,你是如何定义你举办的二手商品交拍会的?”,这是一名来自首府的记者,也是本州销量最好的报社,没有之一。Eachareawill havesomesuchnewspaper offices, theyare shouldering very importantresponsibility, guidesfacing of social opinion, the aspects of disseminationpositive synergyas well asinspector generalsociety.
每个地区都会有一些这样的报社,他们担负着很重要的责任,引导社会舆论的朝向,传播正能量以及监督社会的方方面面。Thisissue seems a little...... empty, butin factthisissueunusualkey, whatsheinquiredwasLynchsomestandpoint, orgoal whether some possiblylinked up with the politics.
这个问题看上去有点……空洞,但实际上这个问题非常的关键,她询问的是林奇的某种立场,或者是否有一些可能与政治挂钩的目的。Thisreporteris a female, shewears an eye, the expression is a little seriously mechanical, as soon as she opens the mouth, others preparedwriting down.
这名记者是一位女性,她戴着一副眼睛,表情有点刻板严肃,她一开口,其他人就做好了笔记的准备。Everyoneis a peer, flow that interviewedvery muchclearly, the reporteralways the vanguard who oneselftreat as the social justice, fairfairweighingperson, buttheirbuttocksare in fact crooked.
大家都是同行,很清楚采访的流程,记者总是把自己当做社会正义的急先锋,公正公平的称量人,但实际上他们的屁股已经歪了。At leastaccording to the size of assignmentnewspaper office, the positioninindustryspokeaccording to the order, nottoohadthatperson who theyusuallyblew own hornprobably.
至少按照任职报社的大小,在行业内的地位按顺序发言,就不太像是有他们平时自吹自擂的那种人。ThesethingsonlyinLynchat heart, healmostnever imagined, to have a facesunlightsmileto answerthisissue.
这些事情只在林奇心里,他几乎想都没有想,就带着一脸阳光笑容回答了这个问题。„Activeidlemarket, for the socialnurse resources, avoids the unnecessarywaste, meanwhilecanprovidemorejobsfor the society, thisisI the matter that handles......”, dealing withthesereporterssimplywithplayingto be the same, might be somewhat embarrassedinpeopleopinion, has the offensiveinquiry to makeby the interrogatorvery muchveryuncomfortable.
“活跃闲置市场,为社会节约资源,避免不必要的浪费,同时还可以为社会提供更多的工作岗位,这就是我正在做的事情……”,应付这些记者简直就和玩一样,有些在人们看来可能很难堪,很有攻击性的提问会让被询问者非常的难受。Thisnaturally is also the fact, butcompared withenteringin the smallhouseprocesstheseperson of unceasinginterrogationseveninterrogates, thesereporterslook like the flowerto be the same purely.
这当然也是事实,可是比起进入小房子过程中那些人不断的盘问甚至是审讯,这些记者单纯的就像是花儿一样。„Heby many reportersis revolved, to speak with confidence, does not haveslighthaving stage fright, heconqueredeveryonewithoneselfcharm!”, Labelling that thisis a reporterphotographs a picture that makesforhim, in the picturepeopleregardingLynch, recordshiswordsearnestly, but the face of hissunlightalmostsoonsends outself-confidentup.
“他被众多记者围绕着,侃侃而谈,没有丝毫的怯场,他用自己的魅力征服了所有人!”,这是一名记者为他所拍摄的一张照片做的标注,照片中人们围绕着林奇,认真的记录着他的话,而他充满自信阳光的脸几乎快要发出光来。Even ifinnotclearnewspaper, peopleas ifcanfeelLynchis sending outfrom top to bottom the specialmakings.
哪怕是不怎么清楚的报纸上,人们都仿佛能够感受到林奇浑身上下散发着的特殊气质。Thispicturealsobecomes this reporter'smost importantmomentinhisreporterprofession, sometimeslifesostrange, may notjointocertainthingsinpersonally, butis a witness, becomes famoussufficiently.
这张相片也成为了这名记者在他记者生涯中最重要的一刻,有时候人生就是如此的离奇,不一定要亲自加入到某些事情中,只是做一个见证者,就足以出名。Hehas not possibly knownownthispictureis representinganythingin the future, at this time after hephotographs, sitsreturns to the seat, startsto record the interview.
他可能还不知道自己这张相片在未来代表着什么,此时他拍摄完后重新坐回到座位上,开始记录访谈。Self-confidence of Lynch, humorous, occasionallyin the languageunkindalsohasto self-ridicule that makeshim a popularperson, rarelywill haveinsimilarintervieweveryone to smileto make noise, butthiseveryonewill smilefrequently, thatseriousmechanicalpress womensmiledseveraltimes.林奇的自信,幽默,偶尔语言上刻薄还有自嘲让他成为了一个受欢迎的人,很少会有类似的访谈中大家能笑出声来的,但是这次大家经常会笑,就连那名严肃刻板的女记者都笑了好几次。Successfully after ended the interview, Lynchgave back totheironegreatlypleasantly surprised, a present.
圆满的结束了访谈之后,林奇还给了他们一个大惊喜,一份礼品。Is calledcar(riage)Maffeyinanotherworldthing, howeverinBaylor Federation, under the simple and honesttimethinkscanrepresent the fair and justreportershave not been familiar withsuch„convention”, theyevensomewhatfeel helpless.
在另外一个世界这个东西叫做车马费,但是在拜勒联邦,淳朴的时代下自认为可以代表公平公正的记者们还没有习惯这样的“惯例”,他们甚至有些不知所措。„Is onlysomelocalspecial products, somefares, pleasedo not reject!”
“只是一些本地的特产,还有一些车费,请不要拒绝!”Healsohadwarmlytouchedeveryonesincerely, ultimatelyeveryoneacceptedthissmallpresent, ineachindividualhearthas a guilty conscience, as well asonetypecannot say, indescribablefeeling.
他热情还有恳切打动了大家,最终大家接受了这份小礼品,每个人心中都怀揣着一种负罪感,以及一种说不上来的,无法形容的感觉。Howevereach of themaftergoing back, chosehandledsamematter- revisedsomealready the draft that determined.
但是他们每个人在回去之后,都选择了做同样的事情-修改一些已经确定下来的初稿。
After packing offthesereporterfriends, Lynchsighed,this is really a goodtime.
送走这些记者朋友们之后,林奇不由感叹,这真是一个好时代。Mustknowinanotherworld, insufficient that becausecar(riage)Maffeygives, has the mediato fall the thing the matterto happen atcongressunexpectedlydirectly.
要知道在另外一个世界里,因为车马费给的不够,居然有媒体直接在大会现场摔东西的事情发生。Helikesthisworld!
他喜欢这个世界!In the afternoon, made the LynchsomewhatunexpectedpersonfindLynch, thisfellowsaidFeira, was one of the MayorSabine Cityattendants.
下午,一名让林奇有些意想不到的人找到了林奇,这个家伙自称费拉勒,是塞宾市市长的亲随之一。Thisisoneseems like30 -year-old gentlemen, heseeminglyisfivefeet about seveninches, calculated a tall personinthistime.
这是一名看上去三十来岁的先生,他看上去有五英尺七英寸左右,在这个时代中也算个高个子了。Hishairis a little sparse, after sending the borderline, movesis very serious.
他的头发有点稀疏,发际线后移的很严重。„Mr.Lynch, Inoticedthisthing......”, heplacedon a propaganda pamphlet the desk, pushed.
“林奇先生,我注意到了这个东西……”,他把一份宣传单放在了办公桌上,推了过去。Lynchtook upto come to seeone, ispropaganda pamphlet that heprinted, asking that hesomewhathad doubts, „thatthen?”林奇拿起来看了一眼,是他印刷的宣传单,他有些疑惑的问道,“那么然后呢?”Feiraveryself-confidentsmiling, heself-confidentlywithLynchself-confidentdifferent, the self-confidence of Feirais a condescendingself-confidence, bringscontemptuous, does not come from inside to outsideto the affirmativeself-confidence.费拉勒很自信的笑了笑,他自信和林奇的自信不同,费拉勒的自信是一种居高临下的自信,带着一种轻蔑,不是由内而外来自于对自己肯定的自信。
The power that in the handgraspshisself-confidence, came from andindirectlyhas.
他的自信,来自于手中掌握的和间接掌握的权力。„Inoticeyouto conductonein the warehouse districttomorrow afternoon......”, hetook up the propaganda pamphletto look atone, according toaboveread, „...... second-handcommodity exchangeauction?”
“我注意到明天下午你会在仓库区举办一场……”,他拿起宣传单又看了一眼,照着上面读了出来,“……二手商品交易拍卖会?”Lynchnods, „.”林奇点了点头,“是的。”
The Feirabodydependsbackward, tenfingers of overlapping, both handselbowpresseson the arm rest of chair, curls the lip, „youpossiblydid not have the meansto conductas scheduled.”费拉勒身体向后一靠,十指交叉,双手手肘压在椅子的扶手上,撇了撇嘴,“你可能没办法如期举办了。”
To display comments and comment, click at the button