If the day beforenewsmadesomesensitivepeoplerealize that Frat'spolitical patternmusthavesomechanges, thennext morningnews, solidthis point.
前一日的新闻如果说让一些敏感的人意识到盖弗拉的政治格局要发生一些变化,那么第二天一大早的新闻,就坐实了这一点。Becauseinconflict of yesterday's, deceased person.
因为就在昨天发生的冲突中,死人了。Regardless ofFrat'semperors and ministersare willingto acknowledge,is impossibleto avoid, thatis some consciousness and strength of lower classis awakening.
无论盖弗拉的皇帝和大臣们是不是愿意承认,都不可能回避一点,那就是社会底层的某种意识和力量正在觉醒。
That peopleare educated, graspedknowledge, broadened the visionmadethemhavewere more than a matureridea the past, theyare not„illiterate”, at leastallwas not.
人们接受的教育,掌握的知识,开阔了的眼界让他们有了比过去更多更成熟的想法,他们已经不是“愚民”了,至少不全是。In the past, the life of people are the sowing seedsseasonreceivessomeseedsfrom the hand of aristocratprobably, during the daytime the practical trainingin the place, inTanouepractical training, strivesto havemorefruitsin the evening.
在过去,人们的生活大概就是播种季从贵族的手里领取一些种子,白天在地里劳作,晚上在田上劳作,争取结出更多的果实。Former'sharvestcanhelp the farmerspasscomfortabledays, after the lattercanmakethemold, comfortabledays.
前者的丰收可以让农民们过一段舒服的日子,后者可以让他们老了之后过一段舒服的日子。In addition, theyactuallynottoomanypursues.
除此之外,他们其实并没有太多的追求。Butnow the pursue of peoplebecamea lot, theywill be dissatisfiedtopastthatlife, theywantedto strive, for example...... washumanmost basicsomerights, ownlife, ownprivate property.
但现在人们的追求变得多了,他们就会对过去那种生活不满足,他们想要争取更多,比如说……身为一个人类最基本的一些权利,自己的生命,自己的私有财产。ThisisFrat will also have the court, reason that will also have the law, did not havein the pastactuallythese, after the law and courtwere only the countryunify, appeared.
这也是盖弗拉也会有法庭,也会有法律的原因,在过去其实这些都是没有的,法律和法庭只是国家统一之后才出现的。
The importance of lawis self-evident, somepeoplediedin the suppression, thismeans that rosesomedegree, whatwas more important, thismatterwas not pure.
法律的重要性不言而喻,有人在镇压中死亡,这就意味着上升到了某种程度,更重要的是,这件事并不单纯。Itis not the ordinaryconflictcauses the matter that somepeoplediedtogether, thisismatter between the third estates and upper crusts, oninnatebecomessomewhatthorny.
它不是一起普通的冲突导致有人死亡的事情,这是平民阶级和贵族阶级之间的事情,先天上就变得有些棘手。In the rulermain hall, the emperorhas no expression, withunemotionalis not enoughto describeonhisfacenot to have the expressionexpression, withnumbis perhaps more suitable.
统治者大殿中,皇帝陛下没有什么表情,用面无表情都不足以形容他脸上没有表情的表情,用麻木或许更适合一些。Looked likeeachmuscleto lose the strength, is maintaininghimprimitively, shape that noartificialstrengthchanged.
就像是每一块肌肉都失去了力量,保持着他最原始的,没有一丝人为力量改变的形态。„Iheard that somepeoplehave petitionedoutside the imperial palace.”
“我听说已经有些人在皇宫外请愿了。”
The rulers and ministerssitface-to-facehaveseveralminutes, afterdepressedseveralminutes, the emperoraskedone.
君臣面对面坐着已经有了好几分钟,沉闷的几分钟过后,皇帝陛下问了一句。Thisis the imperial familybigmanagertellshim, very early in the morninghassomepeopleto standoutside the imperial palaceis lifting the signpetition.
这是皇室大总管告诉他的,一大早就已经有了一些人站在皇宫外举着牌子请愿。Petitioned, was not the demonstration, theyhope that the emperorcanmeddlethismatter, the police who firstmakingcrimelooked, thentriedhimfair and just, theninvestigated thoroughly the First Lord of the Treasuryandhistheseissues, recovered the circleto finance the fund in thisforgery caseinvolving, as far as possiblegave back tothesevictims.
只是请愿,不是示威游行,他们希望皇帝陛下能插手这件事,首先把制造了凶案的警察找出来,然后公平公正的审判他,然后查清楚财政大臣和他手下的那些问题,追回圆融资本诈骗案中涉及到的资金,尽可能的还给那些受害者。Peoplelost the direction, can only implore the emperoralsoto standthem.
人们失去了方向,就只能祈求皇帝还站在他们这边。Howevertheyas ifmade a mistake a point, the imperial familyhad not stood the civilians, theycared, only thenoneself, rather thanso-calledcivilians.
不过他们似乎弄错了一点,皇室从来都没有站在过平民这边,他们在乎的只有自己,而不是所谓的平民。Reason thatwill createthiswrongcognition, is actually an politicaldemand under anothershape, for example the emperordoes not hope that byoverseasreport, oneselflooked at the jokeby the foreigner.
之所以会造成这种错误的认知,其实是另外一种形态下的政治需求,比如说皇帝陛下不希望被国外报道,自己被外国人看了笑话。For examplesometimeshemustmaintain the goodreputation of imperial family, initiativemakesinsignificantsmallmatterhereactuallyto have a difference.
比如说有些时候他必须维持皇室的好名声,主动的做点微不足道的小事情这里其实有一个分歧。
The emperorwill handlesomeinsignificantsmallthings , because thesesmallthingswill not have the follow-uppolitical standissue and political conflict.
皇帝陛下会处理一些微不足道的小事情,是因为这些小事情不会产生后续的政治立场问题和政治冲突。Does not have the aristocratbecause„emperorwill help a grandmasolve the problem of housewater leakage”, butopposed,orwill initiate the newroundpoliticsto engage in factional strife, theywill not take carethissmallmatter.
没有贵族会因为“皇帝陛下帮助一位老奶奶解决了房子漏水的问题”而去反对,或者引发新一轮的政治倾轧,他们才不会管这种小事情。Because the smallmatteris doneoris not donewill not cause the uncontrolledconsequence, sometimestherefore the empireemperorsforcertainneeds, will handle the smallmatter.
因为小事情做或者不做都不会带来不受控制的后果,所以帝国皇帝有时候为了某些需要,会做一点小事情。Maylook likeinpeoplepeople, the emperorincluding„grandma'shousewater leakage”thissmallmatter to manage, thenhemeets a managesbiggermatter.
可在民众人们看来,皇帝陛下连“老奶奶的房子漏水”这种小事情都会管,那么他一定会管更大的事情。Heno matternow, is notbecauseheis not willingto do, buthedoes not know that theneveryonepetitioned.
他之所以现在不管,并不是因为他不愿意做,只是他不知道而已,那么大家就请愿吧。Ideally is very sometimes happy, peopledo not liketo believe that the realityis not the realitytalks nonsense, buttheydid not accept.
有时候理想真的很美好,人们不愿意相信现实不是现实扯淡,只是他们接受不了。
The atmosphere in rulermain hallbecamedepressing, the ministerscametimesawthesesuitors, sawintheseperson of handswas lifting up high the sign.
统治者大殿中的气氛又变得压抑了一些,大臣们来的时候都看见了那些请愿者,也看见了那些人手中高举着的牌子。Howeveris very obvious, thismatteremperoris impossibleto do, nowis at least impossibleto do.
不过很显然,这件事皇帝不可能做,至少现在不可能做。No onespokeobviously, theyhave not madeanythingobviously, sits the emperoronstair can actually detectintoday'srulermain hall, oneveryspecialatmosphere, fastflowing of as ifone not visiblethingsamongtheseministers.
明明没有人说话,明明他们都没有做什么,坐在台阶上的皇帝陛下却能够察觉到今天的统治者大殿中,有一种很特别的气氛,似乎有一种看不见的东西在这些大臣之间快速的流动。Helooks atthesepeople, did not urge, is not irritable, looks.
他看着这些人,不催促,也不急躁,就那么看着。
The ministerslook likehave not heardsuch , to continue to sit, at this timewas notoverthem.
大臣们就像是没听见那样,继续坐着,这个时候不是他们出头的时候。What to do the First Lord of the Treasuryis calling the manpowerto discussthen, the prime ministeris calling the manpowerto discuss how thento do, otherministershave not been idling.
财政大臣在召集人手谈论接下来怎么办,首相在召集人手讨论接下来怎么做,其他的大臣也没有闲着。In any event, theyfavorletting the prime ministerhave the property rights.
无论如何,他们更加倾向于让首相掌握财权。Thisdid not say that theyare the supporters of prime minister, the prime minister but who cancontend with the emperoris obviously superior to the emperor who has great power, nowthisemperorthroughslaughtering the brothers and sistersascends the throne, inbornhas the factor of tyrant, enablinghimto have the completepower, thatwas the worstaspect.
这不是说他们都是首相的支持者,只是有一个能和皇帝抗衡的首相明显优于一个大权在握的皇帝,现在这位皇帝陛下是通过杀戮兄弟姐妹登基的,天生就具有暴君的因子,让他掌握了全部的权力,那才是最坏的局面。
The depressedatmospherehas been continuing, after the emperoraskedthatissueprobably78minutes, the First Lord of the Treasuryopened the mouth.
沉闷的气氛一直在持续,在皇帝陛下问完那个问题大概七八分钟后,财政大臣开口了。„Your majesty, thesethingsbecause ofme, Idecideto resign from the duty of First Lord of the Treasury, accepts the investigation of Ministry of Interior......”, hewas sayingpulled out a resignation letter, transmittedto the bigmanager of coming, transmittedby the bigmanagerto the emperor.
“陛下,这些事情都因为我而起,我决定辞去财政大臣的职务,接受内务部的调查……”,他说着掏出了一份辞职信,转交给了前来的大总管,由大总管转交给皇帝陛下。
The surroundingministersomeare slightly accidental, someinsteadnod the headslightly, theysaw the plan of First Lord of the Treasury.
周围的大臣有些略显意外,有些反而微微颔首,他们看出了财政大臣的打算。Sure enough, the First Lord of the Treasurythencontinues saying that „Iknowinmy ownworkhassomeproblems, butthisworkis very important, beforeIremove the duty, Isuggested that the prime ministertakes over control of the fiscal worktemporarily.”
果不其然,紧接着财政大臣便继续说道,“我知道我自己的工作中存在一些问题,但这份工作很重要,在我解除职务之前,我建议首相阁下暂时接管财政工作。”
The emperormet the resignation letter of First Lord of the Treasuryconveniently, looked, hehas not looked up the First Lord of the Treasury, looks likethesewords that has not heardhimto speakto be the same.
皇帝陛下随手接了财政大臣的辞职信,看了起来,他都没有抬头去看财政大臣,就像是没有听见他说的那些话一样。
Others whether or not and First Lord of the Treasuryis a political opponent, orgood friend, forhisschemecommendation.
其他人无论是否和财政大臣是政敌,或者挚友,都在为他的计谋称赞。
The First Lord of the Treasurydoes not seem to stop the plan of mouth , to continue saying that „Fratuntil nowwhen necessaryis the duty that the prime ministerholds a concurrent post of the First Lord of the Treasury, making the prime ministerhold a concurrent post ofmyworkis not the precedent , the work of more convenientprime minister, is simultaneously easierto developtomyprocuratorial organ, requesting earnestlyyour majestyto allowmeto resign.”
财政大臣似乎并没有停口的打算,继续说道,“盖弗拉一直以来在必要的时候都是首相兼任财政大臣的职务,让首相兼任我的工作不是先例,也更加方便首相的工作,同时对我个人的检察工作也更容易开展,恳请陛下允许我辞职。”Hedid not haveto sayoneselfhadmanymeriteffortsto the country, withoutsayingownworkwas important, withoutsayingoneselfwere important, as soon asheopened the mouthto give the choice that the emperornot possibleto choose.
他没有说自己对国家有多少功劳苦劳,没有说自己的工作多么重要,没有说自己多么重要,他一开口就给了皇帝陛下一个不可能去选择的选择。
The prime ministersitson the facerevealsat the same timewipes the ridicule, eventuallyis the person of greedypower and influence, thiswiped the ridiculeto restrainquickly, becamecommon.
首相坐在一边脸上露出一抹嘲弄,终究是贪婪权势的人,这一抹嘲弄很快就收敛了起来,变得寻常起来。„Writtenwithdog shitsame......”, emperorunemotionaltore in half the resignation letter, loseson the ground.
“写的和狗屎一样……”,皇帝陛下面无表情的把辞职信撕成了两半,丢在了地上。Hecast a sidelong glanceslantinglyFirst Lord of the Treasuryeyes, knows that thisis the method that heprotects oneself, butalsosomewhatis at heart unhappy, „yourresponsibility, shouldyouundertake, youwantto resignare very easy, whenpresentthesemesssweep traces, Iwill allowyouto resign.”
他斜睨了财政大臣一眼,知道这是他自保的方法,但心里也有些不快,“你的责任,就应该你来承担,你想辞职很容易,等把现在这些烂摊子收拾干净了,我会允许你辞职的。”
The First Lord of the Treasuryshoots a look at the resignation letter that groundtore in half, knows that this is also only the polite speech that the emperorspoke.
财政大臣瞥了一眼地上撕成两半的辞职信,知道这也只是皇帝陛下说的场面话。Even the resignation lettertore up, hewantsto resign the duty, will writeoneagain, but if the matterreallystilled, did hepossiblyplay dumbto write a resignation letteragain?
连辞职信都撕掉了,他想要辞掉职务,就会再写一封,可如果事情真的平定下去了,他怎么可能再犯傻写一封辞职信?
The First Lord of the Treasurysighs, helooked at others, „your majesty, out the imperial palacehas gatheredsomepeopleto petition, the requestsuspendsmywork, andexaminesme, myresponsibilityIwill undertake, simultaneouslyIalsohopeyoucanagree withtheirrequests.”
财政大臣叹了一口气,他看了看其他人,“陛下,皇宫门外已经聚集了一些民众请愿,要求暂停我的工作并且对我进行审查,我的责任我会承担起来,同时我也希望您能同意他们的请求。”„Twomatters, the mutual interference, Iwill not continueto domywork, theseinvestigatemypersonto continueto investigateme.”
“两件事,并不会互相干扰,我继续做我的工作,那些调查我的人继续调查我。”Hewas sayinglowers the headslightly , indicating oneselfsaid.
他说着微微低头,表示自己说完了。
The emperorlooked that towas still working as the mascot, disguises the ownveryinnocentprime minister, asking of faint smile, „thismatter, gave the prime minister.”
皇帝陛下看向了还在当吉祥物,假装自己很无辜的首相,似笑非笑的问道,“这件事,就交给首相了吧。”
The prime ministertwisted a browslightly, thismatteractuallyshouldgive the defenseministeror the secretary of war, undertheirhandshas the relatedsecurity departmentto investigatethesethings, rather thangiveshim a mere showprime minister.
首相微微拧了一下眉头,这件事其实应该交给防务大臣或者陆军大臣,他们手底下都有相关的安全部门可以调查这些事情,而不是交给他一个空架子首相。Everyoneknowsunderhishandno one, the prime ministerdoes not have the property rights, otherministers and organizationscannot takehimto be serious, becausehecannot restrain the necknecks of others.
谁都知道他手底下没有人,首相无财权,其他大臣和机构就可以不拿他当回事,因为他勒不住其他人的颈脖。Lethiminvestigateeveryone'spurse, thatabsolutelyis not a smallmatter, thisinsideinvolvedtoomanyinterest relations.
让他去调查大家的钱袋子,那绝对不是一件轻松的事情,这里面牵扯到了太多的利益关系。
The aboveperson can also guaranteeownstandpoint, butmiddle and lower levelmanycansomeideas.
上面的人还能保证自己的立场,但是中下层多少会有些想法。Cannot find outanything, the authority of prime ministercompletelyloses, the emperorgavehim the powerheactually unable to complete, can only explain that heindeedsuitedmakes a mascot.
查不出什么,首相的权威尽失,皇帝给了他权力他却做不好,只能说明他的确就适合做一个吉祥物。As forearnest, underhishandno one, needsto be loaned out the people of otherdepartments, the people and First Lord of the Treasury of thesedepartments, histhesepeoplehadwhatbenefitcontactto be very difficultto sayhand/subordinate.
至于认真查,他手底下没有人,需要借调其他部门的人,这些部门的人和财政大臣,还有他手下那些人是不是有什么利益往来很难说。
The person who theseare loaned outbelongs to the third partynot to join the battlefieldinfluenceafter all, theirbosseswill also tellthemto be present at workdo not strive , is very when the time comes difficultto find out the thing.
况且这些借调来的人毕竟属于第三方还没有加入战场的势力,他们的上司也会告诉他们出工不出力,到时候也很难查出东西来。As the matter stands, the timetowed, givingFirst Lord of the Treasury who was equal toevenwhitemost times.
这样一来,时间就拖下去了,等于平白的给财政大臣一大段时间。Thisis the prime ministerdoes not have the drawback of property rights, whocannot be serioushim.
这就是首相没有财权的弊端,谁都可以不把他当一回事。
The prime ministerlaunches the browonstretch/leisurelyquickly, sometimesgambling of politicsinsuchseveralwords, heis pursing the lips, thinks, the nodcomplied.
首相很快就舒展开眉头,有时候政治的博弈就在那么几句话之间,他抿着嘴,想了想,点头答应了下来。„ThismatterIwill be responsible.”, Unexpected, is reasonable, hecomplied.
“这件事我会负责的。”,出人意料,又在情理之中,他答应了下来。Actuallydid not comply is not good, complied withalso a littleinitiative, did not complyonlyto be ableoutside the plateto participate in the game, innatewill losesomesituations.
其实不答应也不行,答应了还有一点主动权,不答应就只能在盘外参与游戏,先天会丧失一些先机。Nowtheycompare, iswhosepersonare many, whosesupporterare more.
现在他们要比的,就是谁的人多,谁的支持者更多。
The person who does not transferotherministers, oneselfform a newdepartmentto investigatethesethingsspecially, so long ashecanfindtheseablepeopleto do, investigatesthoroughly the First Lord of the Treasury, hewonthisgame.
不调用其他大臣的人,自己组建一个新部门专门调查这些事情,只要他能找到那些有能力的人来做,把财政大臣调查得透透彻彻,他就赢了这一局。Naturally, this/shouldFratfinanceindex of falling, mustfall.
当然,该跌的盖弗拉金融指数,还是必须跌的。
To display comments and comment, click at the button