9:40, Richardarrived in the cafeto sit downearly.
九点40,理查德就早早的来到了咖啡馆里坐下。Hechosein a cornerto approachnear the windowposition, herenatural lightingwas very good, the glass that the sales clerkwas cleanedalmostcannot seebyto be able the situation on veryhighobservationstreet.
他选择了一个角落里靠近窗边的位置,这里的采光很好,被店员擦的几乎看不见的玻璃能够很高的观察街道上的情况。Hereleaves the gatetoback roomis notveryfar, only hasseveraldistances.
这里离通往后堂的门也不是很远,只有几步的距离。Hesatinfacing the position of front door, was in a daze.
他坐在了面对大门的位置,然后发呆。Hethinkshasor the matter of nosignificance, seat that for examplehechooses.
他想到了很多有或者又没有什么意义的事情,比如说他选择的座位。Beforehewas a Lynchhand/subordinateclerktime, frequentlywent outto dinewithLynch, at that timeLynchwill always choose the window, turned away from the wall, sat downfacing the position of front door.
以前他还是林奇手下一名业务员的时候,经常和林奇一起出去吃饭,那个时候林奇总是会选择有窗户,背对墙壁,面对大门的位置坐下。Richardis very strange, is very curious, oncehereallycannot bearin the heart the exuberantcuriosity, askedLynchthisquestion.理查德很奇怪,也很好奇,有一次他实在是忍不住心中旺盛的好奇心,问了林奇这个问题。„Boss, why do youchoosesuchpositionto sit downeach time?”
“老板,为什么你每次都选择这样的位置坐下?”ThenLynchtoldhim, becausethiswas very safe.
当时的林奇告诉他,因为这样很安全。Safe?
安全?ThenRicharddid not understand, Lynchtoldhimvery muchpatiently, suchpositioncanseewho the personwas, outside canseealsoto have others.
当时的理查德不懂,林奇很耐心的告诉他,这样的位置可以一眼看见走进来的人是谁,能够看见外面还有没有其他人。In the event ofsomeconflicts, thendoes not needto consider that completelyfrom the backattack, deals with the frontenemywith single-hearted devotionthen.
一旦发生一些冲突,那么就完全不需要考虑来自背后的攻击,专心应对前面的敌人即可。Canbe victorious, hits, cannot be victorious, finds the opportunityto smash the windowto escape.
能打得过,就打,打不过,就找机会砸烂窗户逃出去。ThenRichardhearcould not bearlaugh, hethought that certainlywas a gangstertellsLynch, becausethisviewseemed like the move that somebandit gangscanuse.
当时的理查德听完忍不住哈哈大笑,他觉得一定是一个帮派分子告诉林奇的,因为这种说法很像是一些匪帮才会使用的招数。RichardalsoaskedLynch, hedid not have the enemy, why must this.理查德又问林奇,他没有敌人,为什么还要这样做。At that timeLynchtoldhim, at any timemaintainedvigilantis not the foolish matter.
当时林奇告诉他,任何时候保持警惕都不是蠢事。At any time!
任何时候!Heremembered something, Lynchis younger than him, hasis far exceedinghisrichstory, sometimeshewill also think that Lynchisseeminglyis young.
恍惚间他想起了过去的一些东西,林奇比他年轻,却拥有着远超他的丰富阅历,有时候他也会觉得林奇是不是只是看起来年轻而已。After allsomepeoplearethis, seeminglyis only40-50 years old, butin fact50-60 years old.
毕竟有些人就是这样,看起来只有40-50岁,可实际上已经50-60岁了。Thenseems like20 years old, in fact30years old alsopossiblyhave.
那么看起来二十来岁,实际上三十来岁也不是没有可能。Graduatesto enter the societyfrom the high school, in the short2-3yearsLynchis impossibleto graspso manystories and experiences.
从高中毕业到进入社会,短短2-3年里林奇不可能掌握那么多的阅历和经验。Only ifhefrom the lifelater, graspedthesethings.
除非他从一生下来,就掌握了这些东西。
The train of thoughtscatterstoheretime, Richardcould not bearsmile, heknows that oneselfis indulging in flights of fancy, becausehetodefeatingLynchalsoinsufficientlyself-confidently.
思绪飘散到这里的时候,理查德忍不住笑了起来,他知道自己在胡思乱想,因为他对战胜林奇还有不够自信。Once the peoplehad the suspiciontooneself, will draw support from the fairyand so on matteravoidsownincompetent.
人一旦对自己产生了怀疑,就会借助神鬼之类的事情来回避自己的无能。These words were also Lynchsay.
这句话也是林奇说的。Heshakes the head, puts out a handto traceby the rifle scabbard that the clothescover, hefeltsuddenlyfelt at ease.
他摇了摇头,伸手摸了摸被衣服遮挡住的枪套,他突然间感觉到了一阵心安。Even the Godcanbe heldby a spear/gun, even ifLynchlivesto be sacred, cannot escape a bullet.
连天主都能被一枪捅死,林奇就算生下来就是神圣的,也逃不过一颗子弹。
The time10.1drops of past, aimed atteno'clockfinally.
时间一点一滴的过去,最终指向了十点钟。When the second hand of wall clockpoints at for 9.519 minutes 45 seconds, Lynchappearsoutside the cafe.
在挂钟的秒针指向九点五19分45秒的时候,林奇出现在咖啡馆外。
When heenters the gatehad arrived for 50seconds, whenhearrives the tablesits down, just right9.519 minutes 59 seconds.
他走进门时已经到了五十秒,等他走到桌边坐下时,正好九点五19分59秒。„It seems likeme is not late.”, Lynchsmiles, „onecup of handsgrind the coffee, thanks.”
“看起来我没有迟到。”,林奇笑了笑,“一杯手磨咖啡,谢谢。”
The attendantsturn aroundto leave, Lynchturns upwards the leg, looks atRichard, „yesterday eveningmy something, in the telephonedid not talk clearly, what did youwantto discusswithme?”
侍应生转身离开,林奇翘起腿,看着理查德,“昨天晚上我有些事情,电话里也说不清楚,你想要和我谈什么?”
The hand of Richardtookfrom the pocket, hecarried the coffeeto sipone, originallyheworried to seeLynchvery much, butthismeeting, hewas not so anxious.理查德的手从口袋里拿了出来,他端着咖啡抿了一口,本来他很着急要见到林奇,但这一会,他不那么急了。HeunderstandsLynchvery much, Lynchindeedis also fierce, ifhedisplaysextremelyin the anxiety, mightmakeLynchdiscoverownsomeissues.
他很了解林奇,林奇也的确厉害,如果他表现得太过于焦急,有可能会让林奇发现自己的一些问题。Hestillremembers that Lynchhas toldhim, canbe fully correctthoughts of personto the observation of detail, hedoes not wantto becomebeen fully correctthat!
他还记得林奇告诉过他,对细节的观察可以猜透一个人的心思,他不想成为被猜透的那个!„Somepeopleare dumping the stock of company, several millionday of timewas undersoldquietly.”, Hisleisureputting downcoffee cup, thenlooks uptoLynch.
“有人在抛售公司的股票,几百万股一天时间被悄无声息的抛售了。”,他慢条斯理的放下咖啡杯,然后抬头看向林奇。
The toneis very calm, thatfeeling seemed like saying the opinionveryinsignificantsmallmatter.
语气很从容,那种感觉就像是在说意见很微不足道的小事情。SomeLynchwear a look ofsmilesvisitshim, „howyoudetermined that somepeopleare underselling, rather thannaturalmarket behavior?”林奇面带一些微笑的看着他,“你如何确定是有人在抛售,而不是自然的市场行为?”„Isyou, is right?”, Richardhas not answered the Lynchissue, becausethisissuehedid not reply.
“是你,对不对?”,理查德没有回答林奇的问题,因为这个问题他回答不了。Sincecannot reply, otherwisereplaceswith the questiondirectly, hebelieves that at this time the Lynchinnermost feelings are also somechanges, heis staring at the eye of Lynch, attemptedto find the Lynchmoodto fluctuate.
既然回答不了,不然直接用反问代替,他相信此时林奇的内心也是有些变化的,他盯着林奇的眼睛,企图找到林奇的情绪波动。Butis very regrettable, looknotslightchange of Lynch.
但很遗憾,林奇的眼神没有丝毫的变化。„IsI, oris notI, whatsignificanceto you have?”
“是我,或者不是我,对你来说有什么意义吗?”Richardthinks,shuts up.理查德想了想,闭上了嘴。At this time the attendantcarried the Lynchcoffeeto walk, laterleft.
此时侍应生端着林奇的咖啡走了过来,随后离开。Lynchsippedcoffee, the smallmouth, satisfiednod, „was then tastier than the coffee of presidential palace, youhave not gone to the presidential palace, was not clear that sidecoffeehadis difficultto drink.”林奇抿了一口咖啡,小口,然后满意的点了点头,“比总统府的咖啡好喝多了,你没有去过总统府,不清楚那边的咖啡有多难喝。”
The Richardchuckle, „actuallyyoudid not replyme, Ialsoknow,certainlywasyoubegan, whenstarted?”理查德轻笑了一声,“其实你不回答我,我也知道,一定是你动手了,什么时候开始的?”Lynchpurses the lips, „thisissuemakesmeverydifficultto reply,actuallymetin the federationfromusfor the last timestarts.”林奇抿了抿嘴,“这个问题让我很难回答,其实从我们在联邦最后一次见面就开始了。”„Is onlysomeplansandIimagineis not quite same, Iam not a god, nomeansforecast that eachbehavior, youwere too high-profile, Richard.”
“只是有些计划和我想象中的不太一样,我不是神,没办法预测你们每一个行为,你太高调了,理查德。”Lynchdisplaysverygracefully, is very calm, is very calm, heisthis, Richardisanxious, hehas startedto perspire.林奇表现得很优雅,很从容,很镇定,他越是这样,理查德越是紧张,他已经开始流汗了。Lynchthebearing, the imposing manner, gavehim a veryfearfulfeeling, as ifoneselfare the insect in spider web, is incapable ofstruggling, can only lookhelplesslyoneselfmove towardperishes.林奇的这份气度,气势,给了他一种很可怕的感觉,仿佛自己已经是蜘蛛网上的虫子,无力挣扎,只能眼睁睁的看着自己走向灭亡。Heswallowedsaliva, „why do yourequestmehowto do?”
他咽了一口唾沫,“你凭什么要求我怎么做?”Hissoundis a little high, „before , isthis, nowthis, youalwaystellme, Ishoulddo that shoulddo, butyouhave not stoodinmyangleconsideredforme!”
他的声音有点高,“以前是这样,现在还是这样,你总是告诉我,我应该这么做,应该那么做,可你从来都没有站在我的角度上为我考虑!”
It looks like inRichard, does helearn/study the Lynchstrong pointisonetype„request”?
在理查德看来,他学习林奇的长处何尝不是一种“要求”?Lynchwantshimto do that hemustdo, howstudiesLynchto do.林奇要他这么做,他就必须那么做,学习林奇去如何做。Lynchsayshishigh-sounding talknow, heknows that was sayingoneselfpromote the circleto financethislistingthismatter.林奇现在说他高调,他知道是在说自己推动圆融资本上市这件事。Hehasoneselfidea, thisisbestonetime the opportunity of getting rid ofLynch, so long ascompletesthisplan, waits forin the fourth quarter the financial statementto come out, the stockrises sharply, hecanleverageat least100 millionDovra!
他有自己的想法,这是最好的一次摆脱林奇的机会,只要完成这个计划,等四季度财报出来,股票大涨,他能套现至少一亿多夫拉!Hasthissum of money, why isn't hegood?
有这笔钱,他干什么不行?Hedoes not needagaintimidly, candirectlyfaceLynch, evenbreaks off the wrist/skillwithLynch!
他根本就不需要再胆怯,可以直接面对林奇,甚至和林奇掰一掰手腕!ButnowLynchactuallyaccuseshim is too high-profilehere, the disaffectionflash in innermost feelingserupted.
但现在林奇却在这里指责他太高调了,内心中的不满一瞬间就爆发了出来。In the cafeno one, the onlyattendantalsostandsfar a point, as ifleftthesetwopeople the space.
咖啡馆里没有人,唯一的侍应生也站的远了一点,似乎把空间都留给了这两个人。„HowIhave not requestedyou to do, Iprovided a possibilitytoyouas the reference, perhapsaccording to the method that Iprovidedoes, ismost suitable.”
“我没有要求你必须怎么做,我只是给你提供了一种可能作为参考,也许按照我提供的方法做,才是最适合的。”Lynchtakes up the dolly, is stirring the coffee, stirringslowly, the alcoholicfragrancestartsto send out, „Irespectyourpersonalityfreedom, youcandefer toyourideaconduct, doesn't matter, thatisyourfreedom.”林奇拿起搅拌棒,搅拌着咖啡,慢慢的搅拌,醇香味开始散发,“我尊重你的人格自由,你可以按照自己的想法行事,没关系,那是你的自由。”„Weare the federalpeople, wecanfightfor the freedom, forfreeanddies, Irespect all your rights.”
“我们是联邦人,我们可以为自由而战,为自由而死,我尊重你的一切权利。”„But ifyouhaveyouridea, thenyoucannotpreventmeto havemyidea.”
“但如果你有自己的想法,那么你就不能阻止我有我的想法。”„Youwantto spoilmyplan, Ok, Ihave not preventedyouevenalsoto helpyou, why youdo accuseme?”
“你想要破坏我的计划,可以,我没有阻止你甚至还帮了你,那么你又凭什么指责我呢?”
The Richardexpressionhassomestruggling, somefierceness, Lynchholds nothing backto tellhim, when thisishemakes, his heart some hesitant.理查德的表情有些许的挣扎,些许的狰狞,林奇毫不保留的告诉他,这就是他做的时,他内心还是有一些犹豫的。Canhave no consideration for facewithLynch?
到底要不要和林奇撕破脸?Beforedid not feel, at this timefacingLynch, thattremendouspressuremadehimhavehesitantsometoownchoice.
以前不觉得,但此时面对林奇时,那种巨大的压力让他对自己的选择有了一些犹豫。Howeverthesehesitantquickswallowedbyangryas well asothermood.
不过这些犹豫很快就被愤怒以及其它情绪所吞噬了。Ifhelowers the head, his whole lifecannot get rid of the Lynchshadow, will hissubordinate, the partner, howseehim?
如果他低头,他这辈子都摆脱不了林奇的阴影,他的手下,伙伴,会怎么看他?Theywill certainly leavehim, heis not willingto workforothersfor a lifetime, hewants himselfto be the boss.
他们一定会离开他,他不愿意一辈子都为别人工作,他想要自己当老板。Clenches teeth, helooks atLynch, the breathis somewhat loud, „Ihave not lost, Lynch.”
咬了咬牙,他看着林奇,呼吸有些粗重,“我还没有输,林奇。”„This is the first time that youcalledmyname, and has not used the polite name.”, The Lynchsmallreview, hecarried the coffeeto sipone.
“这是你第一次叫我的名字,而且还没有使用尊称。”,林奇小小的点评了一下,他又端起咖啡抿了一口。Frat's the time of coffee beanbakingis longer than the federaltime, suchgreasy and fragrancebeam energy spreadsends, will also not have the lightsourastringency.
盖弗拉的咖啡豆烘焙的时间比联邦的时间更长,这样油性和香味都能散发出来,同时也不会有淡淡的酸涩味。However the bitter tasteobviousenlargement, the federalpersoncanendurebitter, whetherafter alltheyto the fruitnewjudgmentareenoughsour, buttheycannotendure the bitter taste.
不过苦味会明显的放大,联邦人可以忍受酸涩,毕竟他们对水果是否新鲜的判断就是够不够酸,但他们不能忍受苦味。Compared withothernationalcoffeein additionmoresugarverygoodindicatedthis point, thisalsomakesFrat'scoffeehavewith the federalcoffeecompletelydifferentcharacteristics.
比其他国家咖啡加更多的糖很好的表明了这一点,这也让盖弗拉的咖啡有着和联邦咖啡完全不一样的特色。„Youlittlelook down upon the person!”, The Richardmooda littleloses controlagain, healwayslowers a Lynchhead, nowLynchisthis, heis angrier, hishandeveninsertsin the clothespocket, is away from the cotton materialto feel the rifle scabbard.
“你少看不起人!”,理查德的情绪再次有点失控,他总是低了林奇一头,现在林奇越是这样,他越恼怒,他的手甚至都插进衣服口袋里,隔着布料摸着枪套。As ifonly thensuchmethod, canmakehimfeel itselfalsoto have the effort of control.
似乎只有这样的方法,才能让他感受到自己还具有掌控的力度。Smiling of Lynchdoes not care about, „youremember that Richard, Ihave taughtyou, to the observation of detail.”林奇不在意的笑了笑,“你记得吗,理查德,我教过你,对细节的观察。”Did not wait forRichardto sayanything, Lynchput down the coffee cup, „actuallyfromcame, Iknow that youbrought the spear/gun, buthad not considered that was goodwhetherwill use.”
不等理查德说什么,林奇放下咖啡杯,“其实从一进来的时候,我就知道你带了枪,但是还没有考虑好是否会用。”„Youdo not know that grasps the weapontime to improveamongus the aspect, in factyoudo not needto attempt, becauseyouranythingcannot change.”
“你不知道掌握着武器时候能够改善我们之间的局面,实际上你也不需要尝试,因为你什么都改变不了。”„Nowat leasttwospears/gunsare aiming atyourhead, so long asImake a movement, oryouwill make the movement of danger, the bulletwill hitto explodeyourhead.”
“现在至少有两把枪瞄准着你的脑袋,只要我做出一个动作,或者你作出了危险的动作,子弹就会打爆你的脑袋。”„In your opinionyou‚had possibly grown up’, looks like a child of pubertypsychologyretrogradation, youcancalmgoingfacingthisworld.”
“在你看来你可能已经‘长大了’,就像是一个青春期心理逆反的孩子,你能从容的去面对这个世界。”„In my opinion, you were too tender, tomorrow the result, will come fromyesterdayyourchoice!”
“可是在我看来,你还太嫩了,明天你的结果,都源自于昨天你的选择!”„Youwalkedonestep, thenthis/shouldI!”
“你走完了一步,接下来该我了!”Lynchcarries the coffee cupto toss downwith a smile, „flavoris good, butdoes not needyouto treat.”, Heputs outtwomoneypress/pressureunderholding the plate, after setting out , the slight nodsaid goodbye.林奇笑着端起咖啡杯一饮而尽,“味道不错,不过不需要你请客。”,他拿出两块钱压在托碟下,起身后微微点头道别。„Bye, Richard!”
“再见,理查德!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #741: Next[ this chapter by: Water chestnut of crown in addition dragon eagle -6 / 15]