„Knows that everyone thinksoneselfaremost intelligentthat......”, to a harbor not farcafe, Mr.Herbersandhisinternationalbankerfriendsis enjoying the sumptuousbreakfast.
“知道吗,每个人都以为自己是最聪明的那个……”,在离港口不远的一个咖啡屋内,赫伯斯先生和他的国际银行家朋友们正在享用丰盛的早点。In the morninggoes to the cafeto have breakfastis notwhattoofreshmatter, especiallyinBupenthis„will never stop” the city, peopledo not have the timeslowlymakes a warmbreakfastregarding the kitchen, starting fromthat moment of opening eyes, theywill blameis too long, as well asownweakness that oneselfrest.
早上去咖啡屋吃早点并不算什么太新鲜的事情,特别是在布佩恩这座“永远都不会停下”的城市,人们没有时间慢悠悠的围绕着厨房制作一顿温馨的早餐,从睁眼的那一刻开始,他们就会责怪自己睡的太久,以及自己的软弱。Comes fromthemweaklyalsowantsto continueto rest a desire of meeting, possiblytheyentireday of dormancytimeless thansixhours, they have the reason that innumerablehave toget up.
软弱来自于他们还想要继续睡一会的欲望,可能他们整整一天的休眠时间都不足六个小时,他们却有着无数个不得不起来的理由。Did not consider that does not knowwhen the dream that mayrealize, iseach monthusesmoneyinhousemerely, expense of variousserviceandlearn/study, varioustypes of loanswithdebtby stages, iftheydo not wantto be treated as the trash the same as kick outbythiscity, theyhave toimmediately getting upwork.
不考虑不知道什么时候才有可能实现的梦想,仅仅是每个月用在房屋上的钱,各种服务和学习的费用,各种贷款和欠款的分期,如果他们不想被这个城市当做垃圾一样踢出去,他们就不得不立刻起来工作。
The Bupenmediareportedmore than oncematter that such and suchGroupchief executive officer5 : 30 am get out of bed, the life of almostupper circles of societyandeveryone'slifeis similar, restsvery muchlate, gets up earlyvery much, peopledid not haveso manycomplaints.布佩恩的媒体不止一次报道了某某集团公司的执行总裁每天早上五点半起床的事情,几乎上流社会的生活和大家的生活都差不多,都是很晚睡,很早起,人们也就没有了那么多的抱怨。In the morning when gets up, forfasterentrytobusylife, peopleoftenincafeand so on placepurchasesbeing usedbyoneselfsoberlycoffee that does not sweeten, thispossiblyis the federalpersonduringonedayonlyonecupcannot sweetenwith the coffee of milk.
早上起来时,为了更快速的进入到繁忙的生活里,人们往往会在咖啡屋之类的地方购买一份用来让自己清醒一点的不加糖的咖啡,这可能是联邦人一天之中唯一一杯可以不加糖和牛奶的咖啡。Thentheywill be carrying off a cakeanythingwhile convenient, orbuys a hot dogin the roadside, this is also the reason that the Bupencafeopens the doorvery muchearly, the firstwave of clientelehas100-200wageswhenthese, throughoutcomplainedowninsufficientlyrichpeoplealsowhistlingrestgreatlyarrives.
然后他们会顺带着带走一个卷饼什么的,或者在路边买个热狗,这也是布佩恩的咖啡屋很早开门的原因,第一波客潮就在那些拿着100-200块工资,始终抱怨自己不够富有的人们还呼呼大睡的时到来。Herbersrealitygroup of peoplealsothereforehave the place that cankeep out wind and rain, outside the room the coldcold windmakestheirtheselike the worldrunning, alwayspassedin the winter and summerpersonin the area of pleasant weathera littletoodoes not adapt.
赫伯斯现实这伙人也因此有了一个可以遮风避雨的地方,屋外冷冽的寒风让他们这些喜欢满世界跑,总在气候宜人的地区度过冬天和夏天的人有点不太适应。Howeveris goodbecause, theseregardingpresentMr.Herbers, regardingthesepeople, are most unimportant, more importantlytheysawmoney, innumerablemoney.
不过好在,这些对于现在的赫伯斯先生,对于这些人们来说,都是最不重要的,重要的是他们看见了钱,数不清的钱。Mr.Herbersput down the cup in hand, lookedto others, „Federal Governmentindeed some crazy, theirimpatientwishentire worldprovedlikelyoneselfinfluencesinmanydomain, as well astheycontrolling forceto the world.”
赫伯斯先生放下了手中的杯子,看向了其他人,“联邦政府的确有一些疯狂,他们迫不及待的想要像全世界证明自己在多个领域内的影响力,以及他们对世界的控制力。”„Theyextremelyincivilization, thusneglected the nationalandcountry the change between of dominant positiondoes not come from the diplomacy of civilization!”
“他们太过于文明,从而忽略了国家和国家之间的支配地位的变化并不是来自于文明的外交!”„But, thisto usis a good opportunity!”, Heputs out a handto put outhas bakedwhatbeanfrom a smalldish, after baring, forces in the mouth, burnt/anxiousfragrant the fragrance of beanandcoffeemixesintogether, making one haveonetypeat present a brightfeeling.
“不过,这对我们来说是一个好机会!”,他伸手从一个小碟子里拿出一颗烘烤过的什么豆子,剥开后塞进嘴里,焦香的豆子和咖啡的香味混合在一起,让人有一种眼前一亮的感觉。
The language that hespokefastwas very slow, the surroundinggentlemenwere not anxious, is tasting the coffeerespectively, is enjoying the leisurely and carefreetime.
他说话的语速很慢,周围的先生们却也不急,都各自品尝着咖啡,享受着悠闲的时光。„Federalpersonharmedthemfrom the congress, buttheseandwehave no relations, whatis oppositeiswecanmake the moneyfrom the federalperson!”
“联邦人的自大会害了他们自己,可这些和我们却没有什么关系,相反的是我们能够从联邦人身上赚一大笔钱!”Mr.Herbersshot a look at a twoleavingpolice vehicle, shakes the headslightly, „Lynchthinks that hisfriend, thathusbandnamedTrumancanconvinceFratto exchangeto allowhimto exchange the bond in hishand, thenwemustdomakeshimnot have the meansto doin a short time.”
赫伯斯先生瞥了一眼两辆离开的警车,微微摇头,“林奇认为他的朋友,那位叫做特鲁曼的先生能说服盖弗拉兑换允许他兑换他手中的债券,那么我们要做的就是短时间里让他没办法那么做。”„Iknow that some of ussomerelationsnearWrana, troubleyouto be usedtheserelations, I believe that ifanyone of youcanachievethis point, rest of uswill not mindyou, whenassigns the profitfinally, takes.”
“我知道我们中的一些人在盖弗拉那边有些关系,麻烦你们把这些关系用来来,我相信,如果你们有谁能做到这一点,我们其他人也不会介意你们在最后分配利润的时候,多拿一些。”Everyoneselected, sitsin the personherenot to havethattypejustto entersocialanythingnot to know, but alsohas„Lynchcanmake money, we can also make money, everyonecanmake money” the fool of idea.
大家纷纷都点,坐在这里的人中没有那种刚进入社会什么都不知道,还怀揣着“林奇能赚到钱,我们也能赚到钱,大家都能赚到钱”想法的蠢蛋。Here, educationandpersonal character that eachneatly and immaculately dressedgentlemen, theydisplay, is onlytheycamouflagesownsemblance.
在这里,每一个衣冠楚楚的先生们,他们所表现出的教养、品德,都只是他们伪装自己的外表。Theyareeat the personnot to spit the alligator of bone, not only need eat the Lynchmoney, money that Jarrielappreciates, but must tear a bulkmeatto get downon the federation.
他们是吃人不吐骨头的鳄鱼,不仅要吃林奇的钱,加利尔升值的钱,还要在联邦身上撕扯一大块肉下来。WhenMr.Herberssaidthese words, theseinternationalbankersstartedto smilewith easehappily.
所以当赫伯斯先生说出这句话的时候,那些国际银行家们都开始轻松愉快的笑了起来。Theyare willingto signgoal of onetobettingagreementwithLynchareinthisvalueover a hundred millionFratbondfor the Lynchhand, theyhad not consideredfrom the beginning after take, can100%exchanges, butonlydefers to the 50%exchanges of currency valueeven if, thisincomealsosurpassedprobably2000ten thousand mentime.
他们愿意和林奇签一份对赌协议的目的就是为了林奇手中这价值上亿的盖弗拉债券,他们一开始也没有考虑过自己拿到手之后能百分之百的兑换,但哪怕只按照面额的百分之五十兑换,这一次的收益也超过了大概两千万夫拉。Thissum of money, withstand/toponthesepersonat leastfiveyears of income, when the global economyenvironmentis now poor, thissum of moneyalsoespeciallyimportant.
这笔钱,顶的上这些人最少五年的收入了,在当今全球经济大环境还不怎么好的时候,这笔钱也尤为的重要。„Crown prince, how do youplanto convincecover a native of Flatto rejecttheirconditions?”, A small countryaristocrataskedownissue.
“亲王殿下,你打算如何说服盖弗拉人拒绝他们的条件?”,一名小国贵族提出了自己的问题。Intheseinternationalbankershere the aristocrats in many smallcountries, some arethesesmallnationalimperial families, or the onstagecharacter of ruler, helpingtheirbackpeoplemanage a hugefund.
在这里的这些国际银行家中不乏一些小国家的贵族,有一些更是这些小国家皇室,或者统治者的前台人物,帮助他们背后的人管理一笔庞大的资金。IncludingMr. Herbers, heexpensive/nobleis a crown prince, hiswealthhas surpassed the king, internallyheis called„the symbol of wealth”, hiskingbrothersactuallyvery„poor”, peopleliketheirpoorkings, does not like the richcrown princevery much.
包括赫伯斯先生自己,他贵为亲王,他的财富已经超过了国王,在国内他被称作为“财富的象征”,他的国王兄弟却很“贫穷”,人们喜欢他们的贫穷国王,不是很喜欢富有的亲王。Butin fact, no oneknows that thissum of moneyin factisheandhisbrotherstogetherall, a large number, overhalf are actually the assets of king.
可实际上,没有人知道这笔钱实际上是他和他的兄弟共同所有,其中相当一部分,超过半数其实是国王的资产。
The goal of doing thatalso is actually very ordinary, todeceive the people, does not calculate the wealthymonarchysmallcountry, if the kingextremelyin the wealth, will make the peoplethink that theirwealthwere plunderedby the king, thisdoes not helproyal family'srule.
这么做的目的其实也很普通,就是为了愚弄民众,一个不算富裕的君主制小国家,如果国王太过于富有,会让民众们认为他们的财富被国王掠夺了,这不利于王室的统治。Therefore the kingmustbe poor, butalsoneeds a reversecharacter, for example the richcrown prince, healwaysexhaustsvariousmeansplunderingwealth.
所以国王必须贫穷,但同时也需要一个反面的人物,比如说富有的亲王,他总是用尽各种办法掠夺财富。But the king and royal familywill not look on that suchmatter happened, will not look on that the crown princeis getting more and more rich, sometimesamong the kingalsopeace conferencecrown princeshas„struggle”, thisstrugglehas the politics and illiteratesignificance.
但国王和王室不会坐视这样的事情发生,不会坐视亲王越来越有钱,有时候国王也和会亲王之间发生“斗争”,这种斗争更具有政治和愚民意义。Intelligentbut the poorkingalwayshas the meansfrom the richgreedyandstupidcrown princehandneighborhoodto a sum of money, is usedto subsidize the policy and design of country, when the kingletsonce again the crown princeholds one's noseto swallow the bitter fruit, peoplefor the wisdom of kingwill cheer, and a closerunityin the surroundings of royal family, guards the power of royal family.
聪敏但贫穷的国王总有办法从富有贪婪且愚蠢的亲王手里弄到一笔钱,用来补贴国家的政策和设计,每当国王又一次让亲王捏着鼻子吞下苦果时,人们就会为国王的智慧欢呼,并且更加紧密的团结在王室的周围,捍卫王室的权力。Even the struggle between some of theiralsopeople'skingtheseyear and crown prince, wrote a story of series, quitesells well.
甚至他们还有些人把国王这些年里与亲王之间的斗争,写成了一个系列的故事,颇为畅销。
The technique that thisrulerdeceives the peoplenot just happened insomecountry, manycountrieshavesimilarstory, thereforedo not count onsideHerbersthesegentlemenhave„good”.
这种统治者愚弄民众的手法并不是只发生在某一个国家,很多国家都有类似的故事,所以不要指望赫伯斯身边的这些先生们有多么的“善良”。
The goodthiswordandtheyhave very fardistance, theynot only need eat up the hugedividend that Jarrielappreciatesto bring, mustswallowLynchthatbatch of bonds.
善良这个词和他们有很远的距离,他们不仅要吃下加利尔升值带来的巨大红利,也要把林奇的那批债券吞下来。Mr.Herberslifts the handtouchedowntwoto cast aside the smallbeard, „wedo not convinceFratto refuseto exchangethisbatch of bonds, the price that suchweneedto pay was too big, mightalsodraw the federalofficialattention.”
赫伯斯先生抬起手摸了摸自己的两撇小胡子,“我们不是要说服盖弗拉拒绝兑换这批债券,那样我们需要付出的代价就太大了,有可能还会引来联邦官方的注意。”„Weneedto doconvincedcovers a native of Flatto postponeto exchangethisbatch of bonds, for example......”, heleft a wordstail, carried the coffeeto sip the one breath, peeled a bean.
“我们需要做的只是说服盖弗拉人推迟兑换这批债券,比如说……”,他留了一个话尾巴,端起咖啡抿了一口气,又剥了一颗豆子。
The surroundinggentlemensmallheart and livermustexplodeanxiously, butontheirfacescalm of veryperformance, is very calm.
周围的先生们小心肝都要急炸了,但他们脸上却表现的很从容,很淡定。
After Mr.Herberssatisfiedswallowingwas chewed the sediment the bean, he said that „we, so long asmadenative of Flatdelay the time of exchangeto be good, wesignedtobettingagreementfinal the termination datewas in June, nowwefirstanythingdo not do.”
等赫伯斯先生满足的吞下被嘴嚼成渣滓的豆子后,他才说道,“我们只要让盖弗拉人推迟兑换的时间就行了,我们签订的对赌协议最后的终止日期是六月份,现在我们先什么都不要做。”„We, so long asfirstgoes toandthat sidepersoncontacts, having a look atthemto havewhatweakness, then in Aprilor in May/five months, makingthem unable to take out the fundin a short timethen.”
“我们只要先去和那边的人联络一下,看看他们有什么弱点,然后在四月或者五月的时候,让他们短时间里抽不出资金即可。”Mr.Herberssaidis very superficial, in facthehasone set ofplan, hedoes not saynow, butwill preventsomepeopleto reverse to the federationorLynchsuddenly.
赫伯斯先生说的很轻描淡写,实际上他已经有了一整套的计划,他现在不说出来,只是预防有些人会突然倒向联邦或者林奇。Naturally, even if the federationandLynchknow that hehassuchidea, the federationwill not meddleto makeanything, matter that firstthesehave not had, hejusthelpedLynchcollect10 billionJarriel'scash, a turning aroundfederationmustcope withhiswords, later the federationwantsto makeanythingin the international community, peoplewill suspect that theirmotives, will be worried aboutoneselfsecurity.
当然,就算联邦和林奇知道他有这样的想法,联邦也不会插手做些什么,一来这些都还不是真实发生的事情,他刚刚才帮林奇筹集了一百亿加利尔的现金,一转身联邦就要对付他的话,以后联邦想要在国际社会上做些什么,人们就会怀疑他们的动机,会担心自己的安全。
The nextthisnormalbusiness dealingdoes not aim atsomecountry, is notmaliciousin view offederation, thisis onlyLynchandbetweenthem the issue, regarding the plannottoobigconflict of entirefederation.
其次这种正常的商业行为并非是针对某个国家,更不是恶意的针对联邦,这只是林奇和他们之间的问题,对于整个联邦的计划并没有太大的冲突。
The Lynchmortgage that theywantintheirherethatbatch of bonds, rather thanmade the development plan of federationdie, then the federationhave no reasonto meddlegambling between thesecapitalists.
他们想要的还是林奇抵押在他们这里的那批债券,而不是让联邦的发展计划夭折,那么联邦就更没有理由插手这些资本家之间的博弈了。Without the help of federalgiant, Mr.Herbersthinks that Lynchpossiblyis nottheiropponents, evenpossiblyis nothisopponent.
没有联邦这个巨人的帮助,赫伯斯先生认为林奇不可能是他们的对手,甚至都不可能是他一个人的对手。HecanmakeLyncheatbeforeonetimeto oweat the auction, thenthisalsosameenergy, hehas the self-confidenceregardingthis pointtimevery much.
他以前能够在拍卖会上让林奇吃一次亏,那么这一次也一样能,对于这一点他很有自信。Moreover the relations that as far as he knows, Lynchhas noinFrat, severalmonths, the status of hisbyfederationpersonconstructs an ownrelationalnetworkinFratwithout enough time, helost.
而且据他所知,林奇在盖弗拉并没有任何的关系,几个月时间,他来不及以联邦人的身份在盖弗拉建造出一个自己的关系网络,他输定了。Thinks that hereMr.Herbers the corners of the mouthappearto wipe the smile, othergentlemenare observinghim, naturallyalsodiscoveredthiswipes the smile, quickpeoplestart the happy talks and laughters, because, thistimethemwas as we all know developed!
想到这里的赫伯斯先生嘴角边浮现出一抹笑容,其他先生正在观察他,自然也发现了这一抹笑容,很快人们就开始欢声笑语,因为大家都知道,这次他们要发达了!Lynch, the Uniondevelopment company and federationswallowedJarriel'sactiononlyto useless thanquite a while the timeto shock the entire world, in addition the chase of internationalhot money, Jarriel'sexchange ratewas above the rapidness of imagination.林奇,联合开发公司以及联邦吃进加利尔的举动只用了不到半天时间就震惊了全世界,加上国际热钱的追逐,加利尔的汇率升值超乎想象的快。On the afternoon of December 25, Jarriel'sexchange rateto the was237 : 1, butunderwent a change of time, Jarriel'sexchange rateto the has fluctuatedto169 : 1 values.
在十二月25日下午,原本加利尔对夫拉的汇率为二百三十七比一,但只是经过一点时间的变化,加利尔对夫拉的汇率已经浮动到一百六十九比一的数值上。Thismeansperson who allhasJarriel, today a day of timeanythingmatterhas not been done, theirwealthgrewprobably more than 20%!
这意味着所有持有加利尔的人,今天一天时间什么事情也没有做,他们的财富就增长了大概百分之二十多!
The «InternationalViewer»columnreporterdescribedall thesewith„the miracle of the world”!
《国际观察者》的专栏记者更是用“世界的奇迹”来形容这一切!
To display comments and comment, click at the button