Everyone variousbosomthoughts in office, regarding the politicians of conservative faction, althoughtheylost, buttheydid not acknowledgethis point, theydid not losein the contention of politics, butlost to the change of time.
办公室里的每个人都各怀心思,对于保守派的政客们来说,虽然他们输了,但他们不承认这一点,他们不是输在了政治的角逐上,而是输给了时代的变化。A few years ago the isolationismdominated, no one said that theywere wrong, is more impossiblesomepeopleto propose that „escapism”thisfoolish talkcame, thereforetheylost to the change of thistime, thiswas the manpoweris unable to resist.
前些年孤立主义大行其道的时候,从来都没有人说他们是错的,更不可能会有人提出“逃避主义”这种蠢话来,所以他们输给了这个时代的变化,这是人力无法抗拒的。Althoughto a certain extent, theyindeedlost, Progressive Partytakes the stageto startto be in power, butthisdoes not mean that theiranythingis undoable.
虽然从某种程度上来说,他们的确输了,进步党走上舞台开始执政,但这不意味着他们什么都不能做。
If not display the value that sometheyhave, perhapsthesewill also standinConservative Partypolitical standherepeoplewill also give upthem, butthesepeopleare very importanttopresentConservative Party.
如果不表现出一些他们存在的价值来,恐怕那些还站在保守党政治立场这边的民众也会放弃他们,而这些人对现在的保守党来说很重要。Thisis the fire seeds of theirnextvictory, theymustpreservethesefire seeds, the bestmethodiscontinuesto voice.
这是他们下一次胜选的火种,他们要保住这些火种,最好的方法莫过于继续发声。
The capitalists have the differentviews, theydo not haveso many that the politiciansconsider, theywere worried, once the federalnavyandFratNavymake war- even if the friction of small scale.
资本家们也有不同的看法,他们没有政客们考虑的那么多,他们只是担心一旦联邦海军和盖弗拉海军开战-哪怕只是很小规模的摩擦。Once the federalnavylost, theirthesein the freighter that in the sea levelnavigates, and futureocean trademustreceive the threatandexploiting.
一旦联邦海军输了,他们那些正在海面上航行的货船,以及未来的远洋贸易就要受到威胁和盘剥。
The bystanderswill realize that the weakness of federalnavy, possiblylooked at the ordinarysmallcountry that did not glancein the pastfederation, will interfere with the Baylor Federationtradein the sea level, thiswill infringetheirbenefits.
外人会认识到联邦海军的软弱,可能一些在过去联邦看不上眼的普通小国家,都会在海面上对拜勒联邦贸易进行干涉,这就会损害他们的利益。Actually the presentsituation is very good, no oneexploitsthem, besideswill present the pirates of somesmall scaleoccasionally, theyhave no opponent.
其实现在的情况就很不错,没有人盘剥他们,除了偶尔会出现一些小规模的海盗之外,他们没有什么对手。In this case, thesepeople in roomunifiedtheirideafor different reasons, that cannot make warwithFrat'snavytemporarily, cannotmake warwithRetton'spirategroup.
在这种情况下,房间里的这些人因为不同的原因统一了他们的想法,那就是暂时不能和盖弗拉的海军开战,不能和普雷顿的海盗集团开战。„...... No onecanhave the sinceritycompared withus, gave a bettercondition!”
“……没有人能比我们更有诚意,给出更好的条件了!”Inanotherroom, Mr.Truman, someMinistry of Foreign Affairs, someinternational policies/ the staff in affairs office, as well asLynch, is sittinginside of conference table, is negotiatingwithNagatLeir'sdelegation.
在另外一间房间里,特鲁曼先生,一些外交部,一些国际政策/事务办公室的员工,以及林奇,正坐在谈判桌的一边,和纳加利尔的代表团进行着谈判。Lynchtook part insuchimportantdiplomatic negotiationunqualified, is more impossibleto have the opportunityto sitnear the conference table, thismeans that hehas the possibility of speech, buthenowis only21 years old, to22years old of alsofourmonths, he was too young, even ifhehas„youngleader”nowtitle.林奇本来不够资格参加这样重要的外交谈判,更不可能有机会坐在谈判桌边上,这意味着他有发言的可能,可他现在才二十一岁,离二十二岁还有四个多月的时间,他还太年轻了,即使他现在有着“年轻领袖”的头衔。ButMr.Trumanresists opposition, makinghimsit the conference table, afterthese dayscontact, hediscovered that Lynch was really a veryspecialscoundrel.
可特鲁曼先生力排众议,让他坐上了谈判桌,经过这段时间的接触,他发现林奇真的是一个非常特别的混账。Not onlyhissomethoughtradicalare so simple, but alsounusualdanger, so long as ifhasenoughattractshisthing, launching the warto him is also only an insignificantmatter, buthas saying that hisidea, hisattitude, is very appealing.
他的一些思想不只是激进那么简单,还非常的危险,似乎只要有足够吸引他的东西,发动战争对他来说也只是一件微不足道的事情,可不得不说,他的想法,还有他的态度,很吸引人。„For the great rejuvenation of federation!”
“为了联邦的伟大复兴!”Alsooftenappearthese wordsto the presentin the mind of Mr.Truman, alwaysmakeshistranquilsurging emotionshave the mighty waves.
这句话到现在还时常出现在特鲁曼先生的脑海中,总是让他平静的心潮又起波澜。Notregardless and Lynchsaidthesewords, the goal of handlingthesethingswasanything, tosatisfyhis ownseizingtobenefit, butfrom the presentperspective, hisbehaviornot onlywill not at least bring the disastertoBaylor Federation, insteadcanmoreto profit.
不且不论林奇说出这些话,做这些事情的目的是什么,是不是为了满足他自己对利益的攫取,但至少从现在的角度来看,他的行为不仅不会给拜勒联邦带来灾难,反而可以让更多的人受益。Is able, has the idea, the paramount interesthas not conflicted, whydoesn't usehim?
有能力,有想法,核心利益没有冲突,为什么不用他?„Competition”has attainedonepoint of Trumanto replace the diplomaticvice minister'spositioninthisforeign affairsnegotiationsincomprehensively, the followingnegotiationscomprehensiveare under the charge to him.
已经在一场“比赛”中拿到了一分的特鲁曼全面取代了外交次长在这场外事谈判中的地位,接下来的谈判全面由他来负责。It is said the diplomaticvice ministeris appointed to another post, the western developmentprobablyneedshim.
据说外交次长另有任用,西部开发可能需要他。Mr.Truman of recoveringlooks at the conference tableoppositeNagatLeirDelegation, the knitting the browshead, afterthat night'sthatmatter, the attitude of NagatLeirDelegationhad some strangechangeslightly, theirattitudesstartbecomeambiguous.
回过神来的特鲁曼先生看着谈判桌对面的纳加利尔代表团,稍稍皱了皱眉头,经过那天晚上的那场事情,纳加利尔代表团的态度发生了一些很奇怪的变化,他们的态度开始变得模棱两可。Thischangeis very easyto be able the sensationto come out, is actually willingto send out the delegationto relateestablishing diplomatic relationsfromthemtoBaylor Federation the matter, theyhad agreedessentiallyestablishes the diplomatic relations.
这种变化很容易就能感知出来,其实从他们愿意派出代表团到拜勒联邦来联系建交的事情,本质上他们就已经同意了建立外交关系。Even if happened somesmallis not happy, thiswill only displayinthemat mostwill requestsomecontentscompared with the pastconcessions, rather thanbecomesblows hot and cold.
哪怕发生了一些小小的不愉快,这顶多只会表现在他们会比过去多要求一些内容的让步方面,而不是变得摇摆不定。Over the two daysin the time, had certainlysomematter, changedtheiridea.
这两天时间里,一定发生了一些事情,改变了他们的想法。Sitscarefullyis observingthesemembers of the delegationinendLynchvery much, healsofelt that theirchange, thislooks like the girl who aidstheseto needto helpto be the same, everyonereached an agreement the amount of aid, is preparingto startto implementone-to-oneassisting, the girl who needsto helpcameone„this is not good”suddenly.
坐在末尾的林奇很仔细的观察着这些代表团成员,他也感觉到了他们的变化,这就像是援助那些需要帮助的女孩一样,大家都谈好了援助的金额,正准备开始实施一对一的帮扶,需要帮助的女孩突然来了一句“这样不好吧”。Thistonot create the dry and hotatmosphereabsolutely, orwantsto strive formoreadvantage, butwashertrueattitudechanged.
这绝对不是为了制造燥热的气氛,或者想要争取更多的好处,而是她真正的态度发生了转变。„Wealsoprudentconsiderationtheseissues......, inNagatLeirDelegation a quiteimportantrepresentativehave coughedover the two days”, helooked at others, was considering the expression( bytranslatortranslator), „thesecontents that seesfromusat present, Ithink that onlydepends onthesealsobeing insufficientto makeusachieve the foundation of friendlycooperation.”
“我们这两天也一直慎重的考虑这些问题……”,纳加利尔代表团中比较重要的一名代表咳了一声,他看了看其他人,考虑着措辞(由翻译者来翻译),“从我们目前看到的这些内容上,我认为仅凭这些还不足以让我们双方达成友好互助的基础。”„Moreover, couple of days agomatter, alsomakesusrealize,perhapsregarding the federalpeople, establishes diplomatic relationswithNagatLeiris not a rightchoice, thiswill make the relations of ourtwo countriesin the futureveryunstable.”
“另外,前两天发生的事情,也让我们认识到,对于联邦的民众来说,或许和纳加利尔建交并不是一个合适的选择,这会让我们两国的关系在未来一段时间变得很不稳定。”Speech the sitting posture of personis not straight, he by the chair, both handselbowpresseson the arm rest of chair, the both handstenfingersare intersecting, „weknow, the federationis a freecountry, people'sfinalwishwill affect the trend of environment, nowamongus seems more defective the necessarysoil......”
说话的人的坐姿并不端正,他靠在椅子上,双手手肘压在椅子的扶手上,双手十指交叉着,“我们都知道,联邦是一个自由的国家,民众最终的意愿会影响到大环境的趋势,现在我们之间似乎还欠缺一些必要的土壤……”Lynchcoughedlightly, interruptedRepresentativeNagatLeir'sspeech, thisindiplomatic negotiationactuallyunusualis not polite, allvisioncentralizedon the body of Lynch.林奇轻咳了一声,打断了纳加利尔代表的发言,这在外交谈判中其实非常的不礼貌,所有的目光都集中在林奇的身上。Evenhad the staffto looktoMr.Truman, through the look of opposite party, Mr.Trumancanread outhisidea, so long as under heselected, Lynchwill carry off.
甚至有工作人员看向了特鲁曼先生,通过对方的眼神,特鲁曼先生就能读出他的想法,只要他点下头,林奇就会被带走。Buthedoes not haveto do, hewantsto have a look atLynch to sayanything, perhapsthistobreakingpresent the aspectis helpful.
但他没有那么做,他想看看林奇要说点什么,或许这对打破现在的局面有帮助。Thiswasthirdday, does not have anyprogress, thismattercannotdragwas too long.
这是第三天了,没有任何的进展,这件事不能拖的太久。Abilityandfederalestablishing diplomatic relations that ifmustrefuseincluding a smallcountry, orcannotestablish diplomatic relations, this...... will become a newjoke in federaldiplomacyhistoryprobably.
如果连一个小国家都要推三阻四的才能和联邦建交,或者不能够建交,这……大概会成为联邦外交历史上的一个新笑话。No onestops, Lynchthatlet loosecompared with the dayalsobigcouragethoroughly, hisfirst few words, made the atmosphere in roomhave the radicalchange, „has Mr.Rettonandyourelated?”
没有人阻拦,林奇那比天还大的胆子就彻底放开了,他的第一句话,就让房间里的气氛发生了剧烈的变化,“普雷顿先生和你们联系过了?”Comparesinsittingdoes not havetoomanyexpressionchangeson the seat of honorNagatLeirdiplomatic representativeface, satpresents the shortangerlookon the twofaces of lowliest placeactually, Lynchcaughttheirexpressionchange.
相较于坐在主位的纳加利尔外交代表脸上没有太多的表情变化,坐在末位的两人脸上倒是出现了短暂的愤怒的神色,林奇捕捉到了他们的表情变化。„Did heopenyoutoyou the condition that is difficultto reject?”
“他是不是给你们开了一个你们很难拒绝的条件?”
The person who does not wait forNagatLeirdeniedoranything, Lynchsaid.
不等纳加利尔的人否定或者说些什么,林奇则自顾自的说了下去。„Hewill perhaps say,hemustenhance you drawing bonusproportioninNagatLeirspecial productclasscommodityprofit, perhapswill also reduce the import commodity the expense, evengrantedforyouintroducesbackwardsome, industrializationassembly line that butyoureallyneeded.”
“他也许会说,他要提高你们在纳加利尔特产类商品利润中的分红比例,也许还会降低进口商品的费用,甚至允诺为你们引进一些落后的,但是你又很需要的工业化流水线。”„Possiblyhewill also promiseyouto helpyoube more perfectyear by year the industrial infrastructure, evenprovidessomemilitary assistancesin the sea......”
“可能他还会答应你们帮助你们逐年完善一些工业基础,甚至在海洋上提供一些军事援助……”Mr.Trumanis fixing the eyes on the face of RepresentativeNagatLeir, Lynchalsohowever.
特鲁曼先生紧盯着纳加利尔代表的脸,林奇亦然。
The expression of thisrepresentativehas no changeas before, butthis is actually the biggestchange, can sometimes calm downveryimportantly, butwill be able to calm downsometimeswill instead make the issue.
这位代表的表情依旧没有什么变化,但这其实就是最大的变化,有时候沉得住气很重要,但有些时候太沉得住气反而会闹出问题。WhenLynchputs under NagatLier a merchant, theyare still aloof, rather than angry, thiscanexplain the issue.
当林奇把纳加利尔这个国家置于一个商人之下的时候,他们依旧无动于衷,而不是表示愤怒,这就能够说明问题了。Ifsomepeopledare saying that Fratneedsto obeysomepirateto be ablefreegallopingin the sea, next daythispirateas well aswithhisallinfluences that has the relations, metropolis/canquiltFrateradicates, bythisshowed that theseare the wrongviewpoints.
如果有人敢说盖弗拉需要听从某个海盗的话才能在海洋上自由的驰骋,第二天这个海盗以及和他所有有关系的势力,都会被盖弗拉连根拔起,以此来证明这些都是错误的观点。NagatLeir'srepresentativedoes not have, he can calm down, his no matter how displays, buthecould calm down.
纳加利尔的代表没有,他很能沉得住气,不管他内心的表现如何,但他太沉得住气了。Lynchshot a look at a Mr.Truman, curls the lip, healsograduallyrelaxedsomesitting postures, but alsolitcigarette, „Mr.Rettontoldyou, whathisbackis standingwasFrat'snavy?”林奇瞥了一眼特鲁曼先生,撇了撇嘴,他也逐渐的放松了一些坐姿,还点了一根烟,“普雷顿先生是不是告诉你们,他背后站着的是盖弗拉的海军?”Right nowon the face of RepresentativeNagatLeirhadsomechangesfinally, thisalsolettingLyncheven more, as well asMr.Trumanrealized that Rettoncontactedthesepeoplein private.
这下子纳加利尔代表的脸上终于出现了一些变化,这也愈发的让林奇,以及特鲁曼先生意识到普雷顿私下接触了这些人。Mr.Trumansaid„was sorry after”, stood, hearrived atoutside the room, ifMr.Rettoncontacted the delegationin private, thisalsomeans that hemayvery much in the boundaries.
特鲁曼先生说了一句“抱歉”之后就站了起来,他走到了房间外,如果普雷顿先生私下接触了代表团,这也意味着他很有可能在境内。Hemusttell that the people of peacefulcommission the organizationstrengthhunt downRetton'strailas soon as possible, if possible, must controlhimin the federation, thiswill become a veryimportantrole, hisvaluefarultraandNagatLeir'snegotiations.
他要吩咐安委会的人尽快组织力量搜捕普雷顿的踪迹,如果有可能,务必要把他控制在联邦境内,这将会成为一个很重要的角色,他的价值远超和纳加利尔的谈判。Does not have the secretin the political field, now the federalhigh level, the importantpolitician, as well ascaninsert the person of thismatteralmostto know that the handRetton'sbackisFratroyal navy, heis a veryimportantrole, ifcanpry openhismouth, couldobtainto makeonefeel the pleasantly surprisedsecret.
在政治领域里不存在秘密,现在联邦的高层,重要的政客,以及能够把手插进这件事的人几乎都知道普雷顿的背后是盖弗拉皇家海军,他是一个很重要的角色,如果能撬开他的嘴,或许可以得到一些令人感觉到惊喜的秘密。Outside the room a darkwarunfoldsofficially, in the room, Lynchlaunched a fiercerattack.
房间外一场暗战正式铺开,房间里,林奇则发动了更猛烈的攻击。Onhisfacehassomesmile, his smiledid not seem likein the pasthison the facethesecleanbrightmanysmile, makingpeoplefeel the sunlight.
他脸上带着一些笑容,这次他的笑容不像是过去他脸上那些干净剔透多的笑容了,让人感觉到阳光。At this time his smilemakeshimlookveryfrivolous, somewhatdisdains, is somewhat arrogant, heis raising the chinslightly, withrepresentativesandothermembers who an overlookingangle and attitudelook atNagatLeir.
此时他的笑容让他看起来很轻佻,有些不屑,有些傲慢,他略微扬着下巴,用一张俯视的角度和态度去看着纳加利尔的代表和其他成员。Hespatsmoke, purses the lips, „seems likehimto the condition that youopenedyou unable to reject, was the gentlemen, have youthought?”
他吐了一口烟,抿了抿嘴,“看起来他给你们开了一个你们无法拒绝的条件,可是先生们,你们想过没有?”„Were ourconditions, soeasyto reject?”
“难道说我们的条件,就那么容易拒绝了吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #335: Does not want you to think