This time the videocorder, the camera, is not the little thing, including the militarylense, is very big.
这个时期录像机,摄像机,都不是小东西,包括军用的摄像镜头,都很大个。Noel makes one install, is a portable-typesecretvideocorder.诺尔让人安装的,是一种手提式隐秘录像机。Itwas installedin a medicalsuitcase, placedunder the hospital bed of corner.
它被装在一个医疗手提箱中,放在了墙角的病床下面。First, becausethisthingmustmeet the electric wire, otherwiseoperation.
一是因为这玩意要接电线,不然运作不起来。Nextwasthisthing was also too big, whereplacedin the cabinet, did not say that the electric wirewas goodto hide, merelywas that bighead, was not a veryfond of playing jokesmatter.
其次也是这东西太大了,放在柜子上什么地方,不说电线好不好藏,仅仅是那么大的个头,就不是一件很好弄的事情。Thereforeit can only place not the noticeableplace, itmanyfunctions, are the coordinatesounds, is usedto strengthen the authenticity of sound recording.
所以它只能放在不引人注目的地方,它更多的作用,还是配合声音,算是用来加强录音的真实性。In the screen, has changedJoanna of asepticclothesto enterin the room, canseeherscarletfruit the both feet, Noelnoticesonherankle areato have a footchain.
屏幕中,已经换了无菌衣的乔安娜进入了房间里,可以看见她赤果着的双脚,诺尔注意到她的脚踝上有一条脚链。Thisis a verygoodevidence, the ankle area, althoughis not considered as that the quiteprivateplace, butwill not havemanypeopleto stare atothers'footto look.
这是一个很好的证据,脚踝虽然不算是较为私密的地方,但也不会有多少人盯着别人的脚看。Joannaas the First Lady, herappearanceis relatively conservative, is not the trousersis the long skirt, wantsto seeonherankle areato haveanything, only ifherdrivingrevealcomes out.
乔安娜作为第一夫人,她的打扮相对保守,不是长裤就是长裙,想要看见她脚踝上有什么,除非她主动露出来。Afterward the voice of doctorspreads, „lies down.”
随后医生的声音传出,“躺上去。”Somewhatindifferent?
有些冷漠?Sounds likeappearance that is conscientious in discharging official duties, thismakesNoelsomewhataccidental/surprised, hethinkstwo people, as soon asenters the room, will have the collision of physical body.
听起来像是公事公办的样子,这让诺尔有些意外,他本以为两人一进房间,就会发生肉体的碰撞。Mayseem like, seems really seeing a doctor?
可看起来,似乎真的在看病?Hedecidedpatientlooks.
他决定耐心的看下去。In the screenJoannabyreceding, saton the diagnosing and treatingbedfinally.
屏幕中乔安娜由远走进,最后坐在了诊疗床上。
The doctorhas been busyanythingthat side the medical supplycabinet, can only see the knee and followingposition.
医生一直在医疗用品柜那边忙着什么,只能看见膝盖及以下的位置。Before long, hearrived at the diagnosing and treatingbedside, is inquiring some ordinarywords.
不一会,他走到了诊疗床边,询问着一些很普通的话。Noelcontinuouslyinearnestlistening, butcannot listen toanything, thesedialogueswere too common, universallooks liketrueseeing a doctorsuch.诺尔一直在认真的听,但听不出什么,这些对话太普遍了,普遍的就像是真正的就诊那样。„Opened the clothes, makingmehave a look atyourchest......”
“把衣服揭开,让我看看你的胸部……”
The sound that in the speakerbroadcastsmakesNoelrecover, hecontinuesto stare at the screen.
扬声器里传来的声音让诺尔回过神来,他继续盯着屏幕。These dayshecontinuouslywithJoanna, herlifeveryorderly, the manfewpity of cancontact.
这段时间他一直在跟乔安娜,她的生活非常的有规律,能接触到的男人少的可怜。Gives the bodyguard who hearrangesexcept forMr. Trumann, occasionallywill usebeside the driver in presidential palace, herothercontactsbasicallyisvariousserviceclassstaff.
除了特鲁曼先生给他安排的保镖,偶尔会使用总统府的司机之外,她其他接触的基本上都是各种服务类工作人员。For example the sales clerk, the server in restaurantand so on, is very shortcontact, no longerbumps into.
比如说店员,餐厅的服务生之类的,都是很短的接触,就不再碰到。Only thenthisdoctor, the situationis somewhat special, hetrustsoneselfintuition.
只有这个医生,情况有些特殊,他相信自己的直觉。In the monitoring devicecansee the doctorto arrive at the bedside, laterin the speakerspreadswas constraining the relaxationsound.
监视器中可以看见医生已经走到了床边,随后扬声器中传出了一声压抑着的放松声。„Madame, yourphysical conditionis very good, has not discoveredanyissue......”
“夫人,你的身体状况很好,没有发现任何的问题……”In the monitoring deviceis the twolegs of doctorto startto move, Noelthought that heshouldfinish, thismakeshimcannot help butsuspect when alsohasotheris possible, before the doctorarrived at the diagnosing and treatingbed, stopped the footsteps.
监视器中属于医生的两条腿开始移动,诺尔觉得他应该结束了,这让他不由得怀疑是不是还有其他可能时,医生走到了诊疗床前停下了脚步。Afterwardin the speakerspread„”, looks like......
随后扬声器里传出了“啪”的一声,就像是……In the Noelmindappears the matter that the mastheadoncehandled, hewill likedrinking, drinks the children under goon.诺尔的脑海中浮现出报头曾经做的事情,他喜欢喝酒,喝多了就会打手下的孩子们。Actuallyfrom the present his angle, the mastheadbesidesstartingnot to know the weight, actuallycannotsay that is the evilthatperson.
其实从现在他的角度来看,报头除了下手不知轻重之外,其实也不能说是邪恶透顶的那种人。After allat that timeinthem many girls, the mastheadhad not molestedthem, has not encroached uponthem.
毕竟当时他们之中也有不少女孩,报头从来都没有猥亵过她们,也没有侵犯过她们。Except fordrinkingpulled outthemwith the whip, outsidebrushingmale and female, has not madeothermore crazedmatter.
除了喝多了拿鞭子抽他们,不分男女的抽打外,并没有作出其他更丧心病狂的事情来。Thissound, was hitlike...... somepeople.
这声音,就像……有人被打了。
The lower limbrotation of doctor, todiagnosing and treatingbed, because the position of camerais low, not being able to seeaboveto haveanything.
医生的下肢转动,面向诊疗床,由于摄像头的位置较低,看不见上面发生了什么。„PrevioustimeIdo not makeyoudepilate, whyhasn't escapedto the present?”
“上次我不是让你脱毛吗,为什么到现在都没有脱?”
After the sound, transmitssomeJoannafaintlybecause of the achescreams, „howIdo not knowopen the mouth, ifwere discoveredbyhimIam very difficultto explain......”
声音后隐隐传来一些乔安娜因疼痛的惊呼声,“我不知道怎么开口,如果被他发现了我很难解释……”
The words of doctorthatlight, „youare not obedient, you are a badgirl, wehave said that youmustaccept the penalty.”
医生的话还是那么的平淡,“你不听话了,你是一个坏女孩,我们说过的,你要接受惩罚。”Afterward, the pants of doctorfell......
随后,医生的裤子落了下来……Noelpeacefullooks atall these, after more than 20minutes, the doctorraised the pants, arrives at the basinwashes the hands, whilelikecrossesnothing happened.诺尔安静的看完这一切,二十多分钟后,医生提起了裤子,走到水池边一边洗手,一边像什么都没有发生过那样。„Twoweekshave rememberedto reexamine , found timeto take off/escape these seeminglychaoticwool, ithad the hidden dangertoyourhealth.”
“过两周记得来复查,还有,抽空把那些看起来乱糟糟的毛都脱了,它对你的健康有隐患。”Joanna'svoiceis somewhat hoarse, „Iwantto comenext week!”
乔安娜的声音有些沙哑,“我下周就想来!”Hersoundbesideshoarse, as if the entreaty, looks likefoodsobbing in a soft voicekittenpuppyinregardingmasterhand.
她的声音除了沙哑之外,似乎还有一些哀求,就像是小猫小狗围绕着主人手中的食物轻声的呜咽。„Ihadotherto make an appointment, moreoveryoucamewas too frequent.”
“我有其他预约了,而且你来的太频繁了。”Joannasighs, „good, Iknew......”
乔安娜叹了一口气,“好吧,我知道了……”ThenJoanna'sboth feetfellon the ground, shewalkedtoward the gate of distant placeconsulting room, in the processas ifhad anything to dropon the ground.
接下来乔安娜的双脚落在了地上,她朝着远处诊疗室的门走去,过程中似乎有什么东西滴落在地上。Noelturned aroundto move toward the window, soon, Joannawears the sunglassesfrom the clinic, sheboards.诺尔转身走向了窗户,不多时,乔安娜戴着墨镜从诊所中走了出来,她上了车。Noelknocked the window, a subordinate in buildingalsoboards.诺尔敲了敲窗户,一楼的手下也上了车。Nowhehadotherwork, the duty of following closelygives the trusted aideto do.
现在他有其他工作,盯梢的任务就交给了心腹去做。Hemustbringthesethingsto look forLynch, this is also hisduty.
他要带着这些东西去找林奇,这也是他的任务。Hehas not thought that the mattercompletesunexpectedlysucheasily, but also is so quick, looking likeLynch is the same, hehas not thought.
他没想到事情居然完成得这么容易,还这么快,就像是林奇一样,他也没有想到。Tranquillooks at the recording tape, neglectedamongfilledsomekind of excitingseductivedialogsto the followingthispart, entire processLynchmaintainedverytranquil.
平静的看完录像带,忽略了中间到后面这部分充满一些各类刺激挑逗性的对白,整个过程林奇都保持的非常的平静。To be honest, when thesemethodscompared withPennyis insane, simplyis the little darling.
老实说,这些玩法比起佩妮疯起来时,简直就是乖宝宝。Waitsto recordto put, Lynchsmokedcigarette, Noelstoodin the one sideis silent.
等录像放完,林奇吸了一个烟,诺尔站在一旁沉默不语。Some little time, Lynchsmilesis lookingtohim, „was laboriousyou, havingthesewas enough, does not needto continueto stare ather.”
好一会,林奇才微笑着看向他,“辛苦你了,有这些就足够了,不需要继续盯着她了。”
The Noelslight nod, „Iknew, Mr.Lynch.”诺尔微微点头,“我知道了,林奇先生。”Lynchthinks, mentioned the things in otheraspects.林奇想了想,又谈起了其他方面的事情。„Person who youhave the understandingincounter-organizationcrimeBureau of Investigation?”
“你在反组织犯罪调查局里有认识的人?”Heremembers that previousNoelsaidinsidesomepeopleinformhim, heknows that Bureau of Investigationrestarted the searchduty of crimeevidencetoBrotherGreen.
他记得上次诺尔说里面有人通知他,他才知道调查局重启了对格林兄弟犯罪证据的搜查任务。
The search, has not solvedin addition, the simplepointtheymustcollecttheseevidence, fixes the evidenceto form the youlawbenefit the evidencechain.
只是搜查,还没有加上侦破,简单一点来说他们要把这些证据收集到手,固定好证据形成you法律效益的证据链。In the future when mustbeginverysimple . Moreover the speedis fast, possiblyonemonthcanmakeeveryonebe sentenced.
将来要动手时就会非常的简单,而且速度非常快,可能一个月时间就能让所有人都被判刑。Ministry of Justicelikesthisway of doing, no, not onlyMinistry of Justice, the politicians of entirefederationlikesthisway of doing.
司法部喜欢这种搞法,不,不只是司法部,全联邦的政客都喜欢这种搞法。Collects the keyevidence, thendraws the bow and not discharges the arrow.
搜集到关键证据,然后引而不发。Whentheythinkneeds, the thing in handwill let out, soundsverysinister, butthismethod, the approach, is actually very easy-to-use.
只有他们认为需要时,才会把手中的东西放出去,听起来很阴险,可这种手段,做法,其实很好用。
The Noelnodnameis, „before them, follows closelymytimeneverconcealsownexistence, Iinvestigatedthesepeople, found an opportunity, hadsomerelationswith a detectivein private.”诺尔点头称是,“他们之前盯梢我的时候从来不掩饰自己的存在,我调查了一下这些人,找到了一个机会,和一名探员私下有了一些联系。”Thatdetectivehas a daughter, is very young, likesmaking do outside, the female of new times.
那名探员有一个女儿,很年轻,喜欢在外面乱搞,新时代的女性嘛。Afterwardhadsomematter, Noelandthisdetectivemakes the contacts.
后来发生了一些事情,诺尔和这名探员搭上了线。
The benefitcontactin the overseas, is very secret, both sides are also very careful.
利益往来都在境外,很隐秘,双方也都很小心。Someopposite partyfrom the beginningalsoresistances, as Lynchis getting stronger and stronger, the rise of Blackstone Group, heas ifalsograduallyacceptedpresenting of Noel.
对方一开始还有些抗拒,但随着林奇越来越强,黑石集团的崛起,他似乎也逐渐的接受了诺尔的馈赠。Actuallyeveryoneis not the fool, Lynchnotbut actually, somepeoplewill not doNoel.
其实大家都不是傻子,林奇不倒,就不会有人来搞诺尔。Counter-organizationcrimeBureau of Investigationdividesto put it bluntlyfromFederal Bureau of Investigation, beforewas the counter-organizationcrimeinvestigationbranch.
反组织犯罪调查局说白了还是从联邦调查局里分出来的,之前是反组织犯罪调查科。Butwithopening of bigimmigration, manyimmigrationssticks togetherto form a group, federaldomesticfactionquantityincreases sharply . Moreover the vicious casealsosends.
但随着大移民的开启,很多移民抱团结帮,联邦境内的帮派数量激增,而且恶性案件也多发起来。
An investigationbranchpromotion of originallybecomesBureau of Investigation, butitreceives the Federal Bureau of Investigationmanagementandrestrains.
一个原本的调查科升格成为了调查局,不过它还是受联邦调查局管理和约束。Lynchit is said and director-generalsor the friends of federal investigationbureau, havethisrelations, beforeLynchfalls from power, or before the federal investigationbureaudirector-generalsfall from power, theycannot moveNoel.林奇据说和联邦调查总局的总局长还是朋友,有这一层关系,在林奇倒台之前,或者说联邦调查总局总局长倒台之前,他们都动不了诺尔。Butthisdirector-generalandpresentpresidentMr. Trumannrelationsalsoveryiron, andheis the person of formerpresidentandProgressive Party.
而这位总局长和现在的总统特鲁曼先生关系也很铁,并且他还是前任总统和进步党的人。By the currentsituation, iffinallyvictory, after Mr. Trumannreappointmentresigns, the nextpresidenthasgreatlypossibly came from Progressive Partyvery much.
以目前的情况来看,如果最终战争胜利,特鲁曼先生连任后卸任,下一任总统还是有很大可能来自进步党。Thismeans that the director-generals of future more than tenyears in federal investigationbureauswill not change players, do theyalsocheck a hammer?
这就意味着未来十多年时间里联邦调查总局的总局长不会换人,那他们还查个锤子?Checking a hammeris the onefolkturn of expression of federation, because ofgoal of hammerwork -based, therefore is in itself very hard.
查个锤子是联邦的一种民间表达方式,因为锤子基于工作的目的,所以本身很坚硬。
The qualifiedhammer that producesfrom the factorybasicallycould not findanyproblem, thereforechecked a hammerto express„thingdid not have the weakness and flaw, was destroyedvery muchdifficultly”meaning.
从工厂里生产出来的合格的锤子基本上是找不到任何毛病的,所以查个锤子表示了“事物本身没有弱点和缺陷,很难被破坏”的含义。Sometimesin additionNoel can also disclose that the evidence of other criminal groupsgo out, thisdetectivefinallyandNoelformedcomplexbenefitcontactrelations.
加上诺尔有时候还能透露一些其他犯罪集团的罪证出去,这名探员最终和诺尔形成了一个复杂的利益往来关系。Lynchalso asked that „is thispersonreliable?”林奇又问了一句,“这个人靠得住吗?”Noelnodsagain, „hisentire familyIhave seen, Ialsoknow where theyare.”诺尔再次点头,“他全家我都见过,我也知道他们在哪。”„Thenyourfrienddoes know?”
“那么你的朋友知道吗?”„Heknows that youknowwhohisfamily memberis, whereis at?”
“他知道你知道他的家人都是谁,都在哪吗?”
The LynchwordsmadeNoelstare, was somewhat scruple, thenshakes the head, „Ihave not madehimdetect.”林奇的话让诺尔愣了一下,有些迟疑,然后摇了摇头,“我没有让他察觉到。”Lynchgavehimwith a smile a suggestion, „youmakehimknowyouto know,thenfinds an opportunity, onthese days, Iwantsto chatwithhim.”林奇笑着给了他一个建议,“那么你就让他知道你知道,然后找个机会,就这几天吧,我想和他聊聊。”„Makessomewe not clearpeoplesit to ourthreateningpositions, is notmystyle, sincethisfriendis willingto become friendswithus, thenweshouldsupporthim.”
“让一些我们不清楚的人坐在对我们有威胁的位置上,不是我的风格,既然这位朋友愿意和我们交朋友,那么我们就该支持他。”Lynchis tilting the headslightly, „the chief of counter-organizationcrimeBureau of Investigation, Ithought that thispositionis good!”林奇微微歪着头,“反组织犯罪调查局的局长,我觉得这个位置不错!”Noeleyeonebright, knew the meaning in Lynchwords.诺尔眼睛一亮,知道了林奇话里的意思。Sometimesyourbosomholds a knife, youalsoknowoneselfhaveto hold the ability of obstinatepredecessor, butyouhidtoowell the knife, yourfrontpersoncould not even see.
有时候你的怀里揣着一把刀子,你也知道自己拥有捅死眼前人的能力,但你把刀子藏得太好了,你面前的人甚至都看不见。Youthink the threatto the opposite party, actuallyin the opposite partyopinion, onyourbody, does not havea wee bitthreats.
你自认为对对方的威胁,其实在对方看来,在你的身上,没有一丁点的威胁。Henotbecauseyouthought that youare capable ofharminghim, restraintownbehavior, might insteadbe more unscrupulous.
他不会因为你觉得你有能力伤害到他,就约束自己的行为,反而有可能会更加肆无忌惮。
But if this blade, yougripsin the hand, thateffectwas different!
可如果这把刀,你攥在手里,那效果就不同了!
To display comments and comment, click at the button